Часть 27 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Фалбэллой! – перебила его ведьма. – Я понятия не имею, что это такое, но уверена, ничего хорошего нам от этого ждать не стоит. Мы должны уничтожить Нину и освободить Каркона как можно скорее.
Дадоа развязала свой мешок и начала рыться в нем.
Призрак-воин положил руку на рукоятку меча:
– Сначала я убью сопливого заику. Не думаю, что это будет трудно. А потом и профессора.
– Убить профессора мечом! – ухмыльнулась ведьма. – Не получится. Он призрак, такой же, как и мы!
– Он призрак?! – удивился викинг.
– А ты не понял? Он же давно умер. Его убил Каркон. Он, наверное, прибыл сюда, чтобы помогать своей внучке. Этой противной соплячке! – Колдунья презрительно сплюнула на пол.
– Но он же во плоти, как и мы! – возразил воин. – Стало быть, я могу убить его!
– Да, но это будет не так просто. Сеть, опутавшая его, очень опасна, сквозь нее пропущен ток, и ты в своих металлических доспехах рискуешь превратиться в пепел!
Несмотря на свой многовековой возраст, старая ведьма еще не совсем выжила из ума.
Стифо помрачнел: в своей жизни он убивал стариков, женщин, детей, не мог же он отступить перед лицом какой-то жалкой электрической сетки!
– Но у профессора в руках я разглядел Талдом. Он тоже металлический, но профессор жив, – возразил Стифо.
– Да, ты прав, это действительно Талдом. Но он совсем не похож на все остальные жезлы алхимиков Света. Я хорошо запомнила тот, что хотела украсть у Гаралио Кугистана. Нелепый заика сказал, что Талдом принадлежал какой-то Этэрэи. Никогда прежде не слышала это имя. Наверняка какая-нибудь жалкая алхимичка Света. Так что считай его нашим. Ты отнимешь его у профессора, и мы наконец получим доступ ко всем тайнам Алхимии Света, что нам не удавалось вот уже сколько веков!
– Остается только придумать, как прихлопнуть профессора, а заодно и этого сопляка с Талдомом. Одним махом решим две задачи. Думаю, у нас найдется что-нибудь подходящее для этого.
Стифо отвязал от пояса мешочек, полный таинственных предметов, и выложил из него на стол пару пузырьков с черной жидкостью, три очень острых ножичка, подвеску из красного камня и пять янтарных зубочисток.
Дадоа, в свою очередь, принялась доставать из мешка свое алхимическое богатство: утыканный иголками хлыст, кучу маленьких пузырьков со смертельными ядами и несколько книг с убийственными формулами. Затем театральным жестом извлекла желтую тетрадку и длинную тонкую продолговатую пластинку с выгравированными на ней какими-то словами и схемой.
– Тетрадь я оставлю себе, в ней только формулы для заклятий, – сказала она. – А пластинку возьмешь ты. Если тебе удастся освободить Каркона до моего возвращения, отдай пластинку ему. Это очень-очень важно! Со мной всякое может случиться, а результаты расчетов, на которые я потратила века, должны попасть в надежные руки!
Стифо взял пластинку, и глаза у него чуть не вывалились из орбит:
– Невероятно!! Это же звездная карта мира Алхимии Света!! А эта маленькая зеленая точка, должно быть, Шестая Луна! Склоняю голову, ты проделала великолепную работу!
– Кто бы сомневался! – задрала нос колдунья. – Я добилась результата благодаря своим аналитическим способностям и дару ясновидения. И это такая же правда, как то, что меня зовут Дадоа Пунджикабад! Когда Каркон увидит карту, он запрыгает от радости. Потому что тогда он может рассчитывать на полную победу!
Оставив пластинку викингу, колдунья вернула тетрадь в мешок и достала из него деревянную, изъеденную жучками коробочку.
– А это моя Буссолемия! – сказала она, ласково поглаживая коробочку. – Я исчезаю. Мне нет смысла оставаться здесь. Тебе удастся освободить князя и прихлопнуть профессора с его сопляком и без моей помощи.
– Это-то понятно, – согласился воин. – А вот что такое Буссолемия – нет.
Старуха открыла коробочку и достала оттуда маленький кубик из амбры и нефрита:
– С помощью этого кубика я могу определять, где в нужное мне время находятся алхимики Света. Теперь ты понимаешь, что я собираюсь сделать? – спросила она, криво ухмыляясь.
– Не-а… не понимаю, – отрицательно покачал головой Стифо, разглядывая кубик, будто ища в нем ответ на вопрос ведьмы.
– Включи мозги! – рассердилась Дадоа. – Если Нина покинула своего деда, оставив его пленником дворца Ка д’Оро, и отправилась за тридевять земель за какой-то Фалбэллой, что, по-твоему, это значит? Что эта Фалбэлла – какое-то мощное оружие. Не исключено, что оно имеет отношение к Золотому Числу. В любом случае девчонку лучше остановить! Тебе так не кажется?
Злобная гримаса исказила морщинистую физиономию коварной ведьмы.
Хотя викинг действительно понятия не имел о том, что из себя представляет эта Фалбэлла, слова колдуньи встревожили его.
– Ты хочешь сказать, что Фалбэлла понадобилась девчонке, чтобы спасти жизнь профессора? – Стифо не скрывал замешательства.
Дадоа сунула Буссолемию обратно в мешок и, прежде чем исчезнуть в фиолетовом облаке, сказала:
– Для чего точно она ей нужна, я не знаю, но постараюсь узнать. Я перенесусь в Москву, найду Нину и убью ее. Это потребует немного времени. А ты пока займись делом! Негоже князю оставаться в сетке, подобно мыши в клетке!
Глава пятая
Фалбэлла и Обилонто
«Лететь! Лететь ради жизни!» В этот момент, как никогда прежде, Нина сознавала смысл фразы деда. Она летела в русскую столицу ради его спасения и спасения всей Вселенной, и груз ответственности давил тяжелее горы свинца.
Полет подходил к концу. Крылатый Лев несся свозь тучи и холодные ветры с сумасшедшей скоростью благодаря Ускорителю Спрямляющему.
Москва появилась на горизонте внезапно. Было еще темно, но розовый свет зари предвещал наступление нового дня. Предутренний город был прекрасен: позолоченные купола блестели словно луны; яркие огни иллюминации Кремля освещали пространство вокруг старинной русской крепости; над ее стенами возвышались двадцать башен разной высоты. Нина сразу же узнала Спасскую, самую высокую, с рубиновой звездой на вершине и с часами на каждой из сторон.
– Вот она, Спасская башня, Башня Спасителя! – крикнула она в восторге.
Лев спланировал прямо на огромный шпиль башни, точно над одним из циферблатов. Нина освободилась от эластичных жгутов, удерживавших ее на спине льва, и осторожно встала на покатую крышу шпиля.
Для того чтобы добраться до часов, требовалась огромная ловкость. «Надеюсь, у меня это получится», – подумала она, доверясь судьбе, и начала отважно спускаться к циферблату, стараясь не смотреть вниз из страха потерять равновесие. Спустя несколько минут она была у цели.
Стрелки показывали семь часов утра.
«Значит, в Венеции сейчас пять часов», – вспомнила она наставление Бирова о том, что разница во времени между Италией и Россией составляет два часа. Надо было спешить использовать стрелку, найденную в книге.
«Сейчас я попробую остановить эти часы и переведу их стрелку на цифру 8. Если ничего не произойдет, придется повторить это с другими циферблатами», – размышляла она. Достав из кармана комбинезона стрелочку и стараясь не оступиться, Нина вставила ее между стрелками часов, передвинув их так, чтобы часовая указывала на цифру 8.
Едва она это сделала, колокольный звон чуть не оглушил ее.
Ухватившись обеими руками за огромные стрелки часов и закрыв глаза, она ждала, когда звон прекратится. С восьмым ударом музыка умолкла, прямо под циферблатом один кирпич сдвинулся в сторону, открыв небольшую нишу.
После секундного замешательства Нина спустилась еще на один шаг. Холодный ветер трепал ее волосы, тяжелые облака угрожающе наплывали над головой, с неба посыпались огромные, размером с грецкий орех, хлопья снега, моментально облепившие девочку.
Вцепившись, подобно пауку, в черепицу, она дотянулась до открывшегося отверстия, сунула в него руку и нащупала веревку. К веревке явно было что-то привязано. Потянув ее, Нина вытащила на свет… золотой рог.
«Неужели это и есть Обилонто?» – подумала она, вспомнив запись в книге, найденной в Зале Дожа.
Драгоценный музыкальный инструмент был покрыт толстым слоем пыли. Внутрь был вложен свиток, обвязанный красной лентой и скрепленный сургучной печатью.
Не тратя время на чтение, она спрятала письмо в левый карман комбинезона и повесила рог на шею на той же веревке. Затем стала карабкаться вверх, не обращая внимания на густой снегопад. Добравшись до Крылатого Льва, будто не замечавшего снежной бури, она, оттолкнувшись от черепичного покрытия шпиля, одним прыжком вскочила ему на спину. Благодаря действию Ускорителя, снег не задерживался на шкуре зверя, сиявшей как начищенная. Не было необходимости проверять цвет Времометра, и без того было ясно, что времени предостаточно.
Лев посмотрел вниз и коротко рыкнул. Нина проследила его взгляд и сквозь пелену снега увидела, что под башней собралось много людей. Они явно пытались сообразить, почему часы пробили вместо семи восемь раз.
– Ради всего шоколада на свете, взлетай! Если нас увидят, мы пропали! – воскликнула девочка, дергая зверя за гриву. – Взлетай скорее и скрой нас в облаках!
Но тут же она поняла, что волнуется зря: вряд ли в таком обильном снегопаде москвичи могли разглядеть, что происходит на шпиле башни.
Замерзшими пальцами она обвязала себя жгутами Эласта, чтобы поскорее отправиться к дому Мезинских, который предстояло отыскать в этой снежной буре.
– Если я не ошибаюсь, нам надо лететь налево от Красной площади, насколько помнится, этот дом находится где-то совсем недалеко отсюда! – крикнула она прямо в ухо зверя.
Лев понимающе рыкнул и взлетел с башни. Через несколько секунд он спустился пониже, откуда лучше видны крыши домов. Но на этой высоте порывы ветра были настолько сильными, что сдували даже такого тяжелого и крупного зверя. Крылья его угрожающе согнулись. Нина крепче вцепилась в жгуты, моля о том, чтобы ветер не сорвал с ее груди золотой рог. Напрягая зрение, она пыталась угадать среди прочих крышу знаменитого дома деда Миши. Девочка узнала станцию метро «Пушкинская», к которой спешили горожане, направляясь в этот час на работу.
– Спустись пониже, мы где-то совсем рядом! – крикнула Нина, стараясь не пропустить нужный ей Настасьинский переулок.
Хотя снежная буря и затрудняла полет, все же она была им на руку: спешащие по делам люди смотрели не на небо, а под ноги: одни торопились поскорее нырнуть в метро, другие укрывались от снега зонтами, надвигая меховые шапки на самые глаза.
– Так… так… узнаю эти дома… А вон тот, что нам нужен! – Нина радостно заколотила кулачками по спине зверя.
Крылатый Лев перелетел через стену, окружающую усадьбу семьи Мезинских, и мягко опустился на покрытую снегом полянку маленького запущенного садика.
С обратной стороны стены несколько молодых дворников чистили улицу. Быть может, они заметили бы пролетавшего прямо над их головами льва с девочкой на спине, если бы их внимание не привлекла к себе экстравагантная старушка, неожиданно вышедшая из-за угла. На ней было длинное, непонятного фасона одеяние из оранжевого шелка, голова замотана покрывалом того же цвета, в одной руке она держала светящийся янтарный кубик. Буссолемия работала отлично! Старуха шла быстрым шагом, несмотря на то что другую руку оттягивал явно нелегкий, видавший виды мешок.
Любопытство дворников было столь сильным, что они прекратили работать и с восхищением смотрели, как эта пожилая женщина, не обращая внимания на холод, топала босиком прямо по снежной каше.
Один из дворников сказал что-то забавное, потому что остальные, не сводя глаз со старухи, громко рассмеялись.
Старуха остановилась и, ткнув пальцем в особняк Мезинских, крикнула сильным голосом:
– Пошли вон отсюда! И побыстрее! Этот дом заколдован!
Нина услышала громкий крик, но не придала этому никакого значения. Она и предположить не могла, что здесь, в Москве, ей предстоит встреча с опасным карконианским призраком!
– Входим. Нам никто не может помешать. Дворники заняты работой. Никто не в силах перелезть через стену или проникнуть сквозь дверь, запертую на четыре засова, – сказала она льву.
book-ads2