Часть 18 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Хорошенько подумай, – сказал Джей Джей.
Секунду спустя я поняла, о чем он говорит.
– Код один, два, три, четыре? – спросила я у папы, а он просто пожал плечами.
– Мы с твоей мамой никогда не понимали, как его сменить.
– Я слышала Дэнни? – воскликнула мама, входя внутрь, и обняла моего брата. – Как долетели?
– Пожаловаться не на что, – ответил Дэнни, увернувшись от маминой руки, когда она попыталась поправить его волосы.
– Привет, – посмотрев на Брук, сказала мама, и в ее голосе прозвучала вопросительная интонация. Она перевела взгляд на Дэнни. – Ты же обещал, что больше не будешь привозить с собой помощников.
– Это Брук, – выпалили Линни и Джей Джей в один голос.
– Девушка Дэнни, – добавила сестра.
– И мы много чего слышали о ней! – объявил Джей Джей.
– И она не продает печенье через интернет, – вставил папа.
– Дэнни упоминал о ней, – сказала Линни.
– Да, конечно, – проговорила мама после небольшой паузы.
Они с папой обменялись взглядами, и тот выразительно пожал плечами, показывая, что ничего о ней не знал. Меня радовало, что родители не знали государственных тайн, ведь у них не очень хорошо получалось хитрить.
– Добро пожаловать, – воскликнула мама с улыбкой, которая не скрывала ее замешательства.
– Я привезла это вам, – сказала Брук, засунула руку в пакет и вытащила корзинку с мылом, завернутую в пленку, а затем протянула ее маме. – Чтобы поблагодарить вас за гостеприимство.
– Мое… гостеприимство?
– Я хотел занять синюю комнату, – сообщил Дэнни, подходя к Брук, которая все еще стояла у дверей, и взялся за чемодан на колесиках.
– Брук придет на свадьбу, – сказала Линни, встречаясь взглядом с мамой, и продолжила таким же оптимистичным тоном: – Разве это не замечательно?
– Я думала, вы знаете, – пробурчала Брук. Ее лицо покраснело, и она взглянула на Дэнни. – Я думала…
– Все в порядке, верно? – спросил Дэнни. – У нас же есть свободные комнаты.
– Но не в эти выходные, – ответил Родни. – Моя тетя Лиз уже поселилась в синей комнате. А родители займут корабельную…
– Мы думали, ты поселишься в своей старой спальне, – заметила мама. – Но ты бы мог там остаться с Джей Джеем, если бы приехал один. Мы не знали… – Она замолчала и взглянула на корзинку с мылом.
– Ну, тогда мы можем занять комнату Майка, – сказал Дэнни. – Он же остановился у Джесси, верно?
– Там поселятся подружки невесты, – скривившись, сказала я.
– Что, все трое? – удивленно спросил Дэнни.
Линни кивнула.
– Значит, нас не волнует, что дом может загореться?
– Они пообещали хорошо себя вести, – уверила его Линни.
– А что насчет папиного кабинета? Джей Джей мог бы поспать там, а мы бы заняли нашу комнату…
– Там Макс, – сказала Линни.
– Макс остановился здесь?
– Он шафер и проводит церемонию, – пояснила Линни, теперь в ее голосе слышалось раздражение. – Самое меньшее, что мы могли сделать, – это предоставить ему комнату.
– А напомните, кто в корабельной комнате?
– Мои родители, – сообщил Родни.
– А твоя тетя не может поселиться в гостинице?
– Нет, – воскликнул Родни, и мы все посмотрели на него. – Э-э, – протянул он. – Ну… у тети Лиз и дяди Джимми что-то вроде семейной вражды. Так что лучше им не останавливаться в одной гостинице.
– Из-за чего вражда? – спросил Джей Джей.
– Здорово, – с громким вздохом сказал Дэнни и бросил свой чемодан.
Было понятно, что он расстроился, а это последнее, чего мне хотелось бы. В конце концов, в эти выходные мы должны веселиться.
– Вы можете остановиться в моей комнате, – предложила я.
– Чарли, – покачав головой, сказала мама. – Ты не должна отдавать свою комнату.
– Все в порядке, – тут же ответила я. – Правда. Я могу переехать к Джей Джею.
– Отлично, – улыбнувшись мне, сказал Дэнни и успокоился – это стало заметно. – Ты самая лучшая, Чак.
– Ну… ладно, – кивнула мама, пытаясь собраться с мыслями. – Если ты в этом уверена.
Я кивнула и увидела, как Дэнни беззвучно говорит: «Спасибо».
– Ты мой должник, – ответила я ему, и он засмеялся.
– Пойду приберу свою комнату.
– Я помогу, – подхватил Дэнни, следуя за мной к кухонной лестнице.
– Кто быстрее? – спросила я.
Дэнни покачал головой.
– Нет, – сказал он. – Мы не…
Но я побежала, и, конечно же, через несколько секунд он тоже побежал за мной.
* * *
– Итак, – сказала я, встряхивая простыню на резинке, и посмотрела на брата. – Не знала… что ты приведешь кого-то на свадьбу.
– Да, – произнес Дэнни, слегка закатив глаза, когда я подала ему один край простыни, и мы вместе заправили ее на матрас.
Я нахмурилась.
– Прилипала пятого уровня?
Он засмеялся, а потом откашлялся, словно хотел показаться более серьезным.
– Нет, Брук великолепная. Суперклассная.
Мы заправили простыню, затем засунули одеяло в пододеяльник, застелили кровать и бросили на нее подушки. Я похлопала и расправила их, решив, что теперь на ощупь они такие же мягкие, как на вид.
– Хорошая? – спросила я, и Дэнни кивнул.
– Да, прекрасная. – Он подошел к моему столу, сел в кресло и прокрутился на нем. – Но мне жаль, что я не рассказал тебе о ней. Мы же все еще собираемся потусоваться в эти выходные – только ты и я. Верно?
– Верно, – усмехнулась я.
– Тук-тук!
Я обернулась и увидела в дверях Брук.
– Я пришла вам помочь.
– Думаю, мы уже здесь все сделали, – улыбаясь ей, сказал Дэнни. – Ты можешь просто отдохнуть.
book-ads2