Часть 12 из 13 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Извини, — его разбитый голос доносился до меня, но я упорно игнорировала его, запретила себе оборачиваться, смотреть на британца.
Он поймал меня за щиколотку, за вторую, стал ползти поверх меня, вдавливая в песок весом своего большого тела.
— Прости меня, Софи, — голос демона-искусителя раздался у моего уха, и я зажмурила глаза. Слезы, которых я давно не ощущала на своем лице, увлажнили кожу, скатываясь по дрожащему подбородку. — Сначала все так и было. Я хотел отомстить Мисси, думал, что найду покой после того, как отплачу ей той же монетой. Я думал, что почувствую себя лучше, — он все говорил и говорил, не прекращая. — Но теперь я чувствую себя отвратительно за то, как поступил с тобой. Я не хотел делать тебе больно… Клянусь, меньше всего я хотел бы, чтобы ты страдала из-за меня!
— В последний раз говорю, отпусти, иначе я расскажу всё Мисси! — прорычала я, поворачивая голову.
— Хорошо, расскажи, — он прерывисто вздохнул, но не сдвинулся ни на миллиметр с меня. — Тогда все наконец-то встанет на свои места. Это будет правильно.
Нет… Ни черта не правильно!
Я кое-как вырвалась из плена его тела, яростно вытирая слёзы тыльной стороной ладони. собрала всю волю в кулак, чтобы сказать свои последние слова в адрес этого человека, с которым больше не желала иметь ничего общего.
Отныне я отрекаюсь от того волшебного случая в самолете.
Я отрекаюсь от того дня, когда впервые встретила Майлза Редманда.
— Я не собираюсь рушить жизнь Мисси, пусть мы и ненавидим друг друга. Я сохраню все в секрете, как мы и договаривались. Нет… Майлз, давай забудем о том, что было между нами. Раз и навсегда.
***
Следующие два дня Майлз и Мисси посещали гостей, прибывших на свадьбу.
Он не сказал ей о нас, что и следовало ожидать.
— Уже через два дня! — в безудержной радости визжала сестра, запивая шоколадные конфеты шампанским.
— Мисси, — с шутливым укором обратилась к ней мама. — Потерпи до дня свадьбы, иначе не влезешь в платье.
Она показала ей коричневый из-за шоколада язык, и мама тут же растаяла от умиления, рассмеявшись.
У меня были свои причины с нетерпением ожидать церемонии венчания Мисси и Майлза. Я собиралась поставить в отношениях с британцем окончательную и жирную точку, вернуться в свою квартирку в Нью-Йорке и погрузиться с головой в поиски работы.
И больше никогда, никогда, черт возьми, не возвращаться к прошлому по имени Майлз Редманд.
Очередной день прошел вполне сносно. Я старалась не пересекаться с британцем и тем более избегала моментов, когда мы могли бы остаться наедине. А как назло мама, сестра и миссис Редманд весь день гуляли по острову и занимались шопингом. Я коротала часы в компании мужчин. Мы с отцом и мистером Редмандом играли в нарды. Майлз, к счастью, имел неотложные вопросы по работе, поэтому внушительную часть дня провел в своей спальне.
Я усердно высекала на своем сердце слова ненависти к этому мерзавцу, но он не покидал моих мыслей, пустив корни глубоко в сознание. Беспокойно ворочаясь в кровати и накрыв лицо подушкой, чтобы заглушить его голос в своей голове, я подскочила, когда услышала тихий стук, скрип открывающейся двери и осторожные шаги по комнате.
— Мы можем поговорить? — глубокую звездную ночь пронзил шепот Майлза.
— Нет, — прошипела я, стараясь усмирить бешено колотившееся сердце. — Проваливай из моей спальни.
И из моей жизни.
— Если ты беспокоишься о Мисси, то…
— Уходи, я сказала, — отбросив подушку в сторону, я приняла сидячее положение и устремила на парня такой лютый взгляд, на который была способна. — Что тебе нужно? — сделала глубокий вдох. — Правда, Майлз, скажи, почему ты продолжаешь преследовать меня?
— Я ошибался в Мисси, — непоколебимо изрек он, совершая тягучий шаг вперед.
О чем он?
— Что ты имеешь в виду?
Майлз печально рассмеялся.
— Я полный кретин, Софи. Я столько времени проводил рядом с человеком, которого совершенно не понимаю, и, наверное, не смогу. Думал, надеялся, что справлюсь, но это выше моих способностей. Моего терпения. Я выбрал не ту женщину, с которой хочу идти по жизни.
— И ты это понял только перед самой свадьбой? — с сарказмом фыркнула я. — Поздравляю. Лучше поздно, чем никогда.
Майлз присел на кровать, и я тут же отодвинулась к другому краю.
— Скорее, я не хотел ничего предпринимать, потому что был слишком меланхоличен. И напуган. Я боялся перемен. Веришь ты или нет.
— И что изменилось сейчас?
— Мне жаль, что так получилось…
— Я поняла, что ты сожалеешь и все такое прочее. Нет нужды по сто раз возвращаться к одной и той же теме. Я была твоей ошибкой. Окей, — вскинув рукой, я отвернулась в противоположную сторону от Майлза.
— Боже, Софи, всё совсем не так, — пробормотал он вымученным голосом. — Я хотел извиниться за все эти недоразумения…
— Ты уже извинился. А теперь проваливай нахрен, — впервые за время нашего знакомства я позволяю себе такую грубость.
Майлз мерил меня взглядом с минуту, затем кивнул и поднялся с кровати.
— Спокойной ночи, Софи.
Я не ответила.
Глава 9
После визита Майлза я не сомкнула глаз.
А поутру с гостиной стали доноситься пронзительные вопли Мисси.
Пребывая в состоянии полудрема, я не могла понять, в чем дело, поэтому спустилась вниз, чтобы выяснить, что послужило причиной очередной истерики сестры.
С воинственным видом Мисси срывала с безымянного пальца помолвочное кольцо с огромным бриллиантом в оправе и грозилась избавиться от украшения с помощью слива в раковине.
Мама, поседевшая от внезапного приступа безумия у старшей дочери, умоляла ее прийти в себя, успокоиться и не делать глупостей. Майлз, который так же присутствовал во время этой зрелищной сцены, с абсолютным безразличием смотрел на свою невесту (или уже нет?) и не выказывал никаких признаков эмоций. Мистер и миссис Редманд находились в тихом ужасе, но отмалчивались и не вмешивались в истерику Мисси.
— Что у вас здесь происходит? — приблизившись к остальным, я обращаюсь сразу ко всем присутствующим в надежде, что хоть кто-нибудь даст вразумительный ответ.
— Софи! — как-то испуганно вскрикнула мама и ринулась ко мне.
— Судя по звукам, тут намечается чье-то убийство, — мой взгляд упал на кольцо в пальцах сестры. — Или расторжение помолвки…
— О, какая же догадливая у меня младшая сестренка! — забрызгала ядом Мисси. — Не лезь не в свое дело, идиотка!
— Не нужно впутывать ее в это, Мисси! — Майлз, который до этой секунды выглядел так, что и войной его не впечатлить, ополчился на блондинку с повышенным тоном.
— Пусть узнает, какой ты гавнюк, дорогой!
— Ох, правда? — он громко усмехнулся. — Милая моя, это же ТЫ переспала со всеми моими друзьями, при том, что была помолвлена со мной!
Оу.
Как не вовремя я выбралась из своего убежища на втором этаже виллы.
Судя по всему, прошлой ночью Майлз все-таки принял решение исправить ошибку с женитьбой на Мисси, на что она, как и предполагалось, отреагировала в свойственной ей манере.
— Не будет никакой свадьбы, — безапелляционно заявил Майлз, прищуривая глаза и так глядя на Мисси. — Я немедленно распущу персонал и отправлю по домам всех приглашенных гостей.
— Майлз, — я осторожно взглянула на него. — Ты не можешь злиться на Мисси из-за её измены… Ты ведь тоже… — я стыдливо перевела взор на миссис Редманд, которая пребывала в шоке из-за происходившей ссоры. — Ты тоже изменял ей.
Вот и все.
Я собственными руками выкопала себе могилу.
— Что-о-о?! Кто… кто эта дрянь?! — Мисси исступленно затряслась от гнева.
Черт, я играю с огнем, но… мне надоело отмалчиваться. Надоело быть слабой. Надоело уступать ей.
Я собиралась рискнуть.
Сказать правду.
Глядя в глаза Мисси.
— Я.
book-ads2