Часть 22 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Выехали спустя пару часов. За завтраком, чтобы согреться, я выхлебала несколько чашек чаю и теперь отчаянно надеялась, что сегодняшний ландшафт, окромя ровной дороги, порадует меня густым кустарником или хотя бы высокой, до пояса, травкой. Майлс, отставший всего на одну чашку, видимо, был того же мнения.
Лошади неспешно трусили по песчаной дороге, солнце припекало, и я даже избавилась от жилетки, а затем сбросила куртку. Оставшись в одной рубашке, я с наслаждением подставила лицо лучам почти осеннего солнца.
— И что же нас ждет? — Любопытство оказалось сильнее простого желания насладиться солнечным деньком.
— Рутина, — герцог не выглядел довольным жизнью, — самая обычная рутина. — Жители трех деревень скинулись и прислали претензию — водяной у голльских болот опять не дает мужикам рыбу ловить. Девственницу требует.
— По-твоему, я сойду за девственницу?
Меня скептически оглядели с ног до головы.
— Мне как, ответить или промолчать? — ехидно осведомился мужчина.
— Молчи уже! — Я демонстративно махнула на него рукой: мол, что с архимага-то возьмешь. Так, шерсти клок и пару бутылок зелья. — Или лучше расскажи, далеко ли ехать.
— Недалеко, — Майлс отвечал охотно, — еще несколько часов. К полудню завтрашнего дня вернемся в Вельж.
Я удовлетворенно кивнула.
— Расскажи о себе, — внезапно попросил Рейгран. Я недоуменно уставилась на него.
— Информаторы плохо работают? — ощетинилась я. Желание нырять в прошлое и делиться воспоминаниями у меня отсутствовало как класс, и данный момент не был исключением.
Мужчина удивленно взглянул на меня:
— И это уже знаешь. Интересно, откуда?
— Птичка на хвосте принесла. — Я не была намерена раскрывать маленький отлаженный бизнес Бира. Да и о подслушанном разговоре в трактире предпочитала не распространяться.
К счастью, мой аргумент был принят к сведению.
— По поводу справок о тебе… — Рейгран откашлялся. — Да, я действительно собирал информацию.
— Сам? — не удержалась я.
— Не сам, — Майлс покачал головой, — доверил мажордому.
— Этому сухонькому старичку? — не поверила я.
— К твоему сведению, этот сухонький, как ты говоришь, старичок в прошлом один из лучших королевских дознавателей.
Да, не все так просто в зеркальном королевстве… в доме архимага.
— Только не говори, что не отдавала себе отчет в этом. — Рейгран насмешливо смотрел на меня.
— Почему же? — Я вернула взгляд. — Только мне кажется, что, если бы не этот брак, не совершал бы ты столько телодвижений.
— Откуда ты знаешь? — Он придержал коня, опережавшего Гори на полкорпуса, и теперь мы ехали рядом. — Не каждый день невеста сбегает практически из-под венца, знаешь ли.
— А-а-а, — задумчиво протянула я, — мужская гордость взыграла!
— Хотя бы, — не стал спорить Майлс. — Зато потом, когда узнал всю схему, просто не мог оставить все как есть. Правда, результаты меня удивили.
Я заинтересовалась:
— И что же вызвало удивление?
— Как минимум то, что все данные, которые удалось обнаружить, обрываются десять лет назад. Словно ты и не жила в Валигуре.
М-да. Хорошо у него разведка поставлена.
— Может, плохо искали? — предположила я.
Березовая рощица, тянущаяся слева, манила сочной зеленью.
— Может, — согласился Рейгран. — Или мы… или тебя.
Стратег хренов. Вот же детектив недоделанный, взялся на мою голову!
— Может, расскажешь? — тихо попросили справа.
— Нет. — Я поморщилась и исправилась: — Возможно, потом… не сейчас.
— Как скажешь. — Он не стал спорить.
На привал остановились через час. Небольшая полянка, примыкавшая прямо к дороге, манила сочной зеленой травой и журчанием маленького родника, выбивавшегося из-под камней.
— Странно, что здесь нет людей. — Я спешилась и огляделась. Чья-то предприимчивая душа поставила рядом с камнями выдолбленную колоду и пристроила небольшой желоб, соорудив таким образом поилку для лошадей. Гори тут же потянулся к воде. Я, проведя по его шее рукой, оглянулась.
— Майлс! — Архимаг, снимающий сумку, обернулся. — У нас по дороге будет водоем?
Он понял меня без слов.
— На обратном пути заедем. Остановимся на ночлег, а с утра можем задержаться до полудня.
— Спасибо, — улыбнулась я.
Улыбку мне вернули.
Шум воды я услышала, когда солнце уже начало клониться к горизонту. Удивленно посмотрела на Рейграна. Тот кивнул.
— Почти приехали.
Узкая тропинка, по которой приходилось ехать друг за другом, вывела нас на берег огромного озера. Лес, растущий на другом берегу, казался совсем крохотным, игрушечным.
— Все, мы у цели. — Рейгран спешился и направлялся ко мне. Смысл его телодвижений был ясен. Я покачала головой и быстро спрыгнула с Гори. Майлс закатил глаза.
Высохшая коряга, располагающаяся под сенью деревьев, представляла собой идеальную коновязь. Я бросила вопросительный взгляд на архимага.
— Расседлывать?
Тот покачал головой:
— Не стоит, тут дел на полчаса.
— Тебе нужна помощь?
— Нет. Отдыхай.
С этими словами он развернулся и направился к воде. Я зачарованно потопала следом. Глупо было отказываться от возможности посмотреть, как работает архимаг. Наверное, сейчас будет пламя, громы, молнии…
Майлс прямо в сапогах зашел в воду и, наклонившись, похлопал по ней ладонью.
— Тук-тук! Кто в теремочке живет? — Голос его сочился ехидством.
Вода в десяти шагах от герцога взбурлила, выпуская на поверхность большой лист кувшинки, на котором сидел…
Я сморгнула и протерла глаза. Нет, видение не исчезло — зеленый человек. Абсолютно зеленый. И абсолютно голый.
— Чего надо? — капризным голосом осведомилось Нечто.
— Да, походу, тебя. — Рейгран засунул руки в карманы брюк, а я пожалела, что не вижу его лица. — Ты девственниц требуешь?
— А ты привез? — Взгляд зеленого мужика остановился на мне. — Эта, что ли?
Не сдержавшись, я продемонстрировала водяному палец — вестимо, какой. Тот разом стух.
— Она борзая какая-то, — сообщил он Майлсу. — Есть еще?
Тут уже не сдержалась я:
— Конечно, есть! — Выдала на-гора самую обворожительную свою улыбку и ласково осведомилась: — У нас как раз новый магазин девственниц открылся. Желаете выбрать?
— Райена! — Хотя герцог и не обернулся, в груди вспыхнуло раздражение.
book-ads2