Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Выкупить капли сможете в аптеке внизу, — проинструктировал юшец, моя руки над небольшой раковиной в углу. — А вы, госпожа, не пользуйтесь больше этим зельем. Поверьте, ваш природный цвет ничем не хуже. — Кстати, о природном цвете… — Я, споро соскочив со стула, уже успела изучить свое отражение в начищенной медной пластине, заменявшей зеркало. Как и понять то, что мои глаза никак не могут определиться, быть им грязно-серыми или болотно-пыльными. — Через пару дней, не раньше. — Полотенце, которым Аза вытер руки, отправилось прямиком в корзину для грязного белья. — Вы совершенно не обязаны за меня платить, Майлс, — решилась я на животрепещущий разговор почти сразу, стоило нам покинуть гостеприимный лазарет. — У меня есть деньги. Мужчина улыбнулся: — Я думаю, нам не стоит больше поднимать эту тему. — Почему? — Потому что я в любом случае буду за тебя платить. — Тон, которым это было произнесено, мне не понравился. — Знаете, Майлс… — Кажется, я предлагал перейти на «ты»? — Попытка сменить тему была настолько явной, что я решила не спорить. — Предлагал. — Ну вот и начинай. Кстати, я тебе врал. Я вздернула бровь. А Рейгран как ни в чем не бывало продолжал: — Я говорил, что, кроме храма, в Вельже смотреть нечего. — И что? — Есть еще набережная. Прохладный свежий ветер подул в лицо, и из-за поворота показалась река. Заходящее солнце вызолотило ее водную гладь, превратив обычную в общем-то речку в произведение искусства. Я невольно залюбовалась открывшимся пейзажем. — Асторица, — кивнула я. — Она самая. Откуда ты знаешь? Я с удивлением посмотрела на мужчину: — С каких пор знание географии у нас является редкостью? Он с иронией взглянул на меня: — Не столько редкостью, сколько… Обычно у женщин другой круг интересов. — Сережки, ленты, платья, парни, семья и дети? — перечислила я по восходящей. — Это очень похвально, но не про меня. — Никогда не хотела иметь семью? Я опустила глаза. Брусчатка как раз сменилась дощатым настилом. Интересно как придумали — и удобно, и не скользко. Хорошо. Как и то, что Майлс не стал настаивать на ответе. Только тихо констатировал: — Кажется, у нас появилась еще одна тема, которую затрагивать не стоит. Спорить я не стала. К трактиру мы подошли, когда уже почти стемнело. На улицах постепенно зажигались фонари, и вооруженные лестницами фонарщики, периодически распространяя вокруг себя запах перегара, занимались своей рутинной работой. Наших лошадей у входа не было. — Где? — с тихой угрозой в голосе спросила я и осеклась, услышав смешок. — В конюшне. Здесь так принято. Хочешь зайти? Зайти я, разумеется, хотела. Конюшня встретила сухим теплом и тихим фырканьем в стойлах. Не удержавшись, я заглянула в одно — белая кобыла умиротворенно поедала овес, маленький пятнистый жеребенок жался к ее животу. — Красивые, да? — раздался голос над ухом. Я зачарованно кивнула. — Это хозяйские, — пояснил Рейгран. — Твой, кстати, в соседнем стойле. Гори ревниво косил карим глазом и сменил гнев на милость только после третьей моркови. Пообещав другу вернуться утром, я обернулась к герцогу. Он и наши сумки обрели друг друга и теперь ожидали у выхода. — Почему Гори? — спросил он, подхватывая все вещи сразу и отстраняя меня от моей ноши. Я пожала плечами: — Да как-то так получилось. — Не буду же я рассказывать, что из всего табуна на эту кличку подбежал только один — каурый, еще не особо твердо стоящий на ногах лошаденок. — Долгая история на самом деле. — Расскажешь? — В голосе мужчины слышалась улыбка. — Если выдастся повод, — не стала разбрасываться обещаниями. Я чувствовала себя измотанной. Даже не думала, что эти несколько дней столько выпили из меня кровушки. Мечталось только о горизонтальной поверхности — желательно мягкой и о душе как о пределе совершенства. Даже мысли о ситуации с Майлсом отходили на второй план. Хотя ситуация складывалась донельзя странная. Мы уже подходили к двери, как нас окликнули. Ну как — нас… Рейграна. А я пошла прицепом. — Привет, дружище! — Темноволосый мужчина приветливо улыбался, ведя в поводу белую лошадь. — И тебе не хворать, Эл! — Майлс протянул руку, и незнакомец с энтузиазмом ее пожал. А после обратил свой взор на меня. — Знакомься, Райена, это Элькар. Мы с ним вместе учились, — продемонстрировал хорошие манеры Рейгран. — Он хотел сказать, частенько выпивали в сомнительной компании, — обворожительно улыбнулся новый знакомый. — Очень приятно встретить хоть кого-нибудь из знакомых Майлса, госпожа Райена. — Мне галантно поцеловали пальцы. — Подскажите, а кем вы ему приходитесь? Мысленно поставив высший балл за любопытство, я попыталась отгрести от потенциальных проблем. — Я… — Она моя жена. Если собеседник и удивился, то виду не подал. Только комментарий: — Жена — это хорошо. — Развода хочет, — то ли сообщил, то ли пожаловался Рейгран. — Развод — это плохо, — печально произнес Элькар, выпуская мою руку, но продолжая дружелюбно улыбаться. — Хотя в чем-то я вас понимаю. — Эл! — В голосе Рейграна послышалась нешуточная угроза. Улетевшая в молоко. Ибо мужчина не унимался: — С учетом того, каким он иногда бывает, я бы рекомендовал не разводиться, а сразу раскошелиться на наемного убийцу, — подмигнул мне Элькар. Сбоку раздалось рычание. Судя по звуку, рычал мангуст. — Это почему? — полюбопытствовала я. — Дешевле выйдет, — хмыкнул Эл, скалясь. Нет, он мне определенно нравился. — Я подумаю, — сообщила я, старательно сдерживая смех. — Ты не меняешься, — мрачно констатировал Рейгран, поднимая сумки, — хотя я в этом никогда не сомневался. Делами бы лучше занялся! — Кстати, о делах, — тут же посерьезнел новый знакомый. — Надо бы поговорить. О работе.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!