Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 109 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я подсчитала в уме. Потом ответила: — Недолго. — А кажется, словно он прирос у тебя корнями, Тайра, — заметил дядя Марш, мое сердце сжалось от его слов, я снова посмотрела на него. — Что? — Он, его дети, блины на твоей кухне. Все, что я увидел вчера, не соответствует «недолго». Черт. Он был прав. — Возможно и так, дядя Марш, но... Он отрицательно покачал головой. — Я не знаю этого мужчину. Ты же понимаешь, что он не станет отцом года. Тем не менее это не значит, что он не думает о своих детях. Думает и делает. Одно с ним ясно. Он любит своих детей. И ни один мужчина не будет печь блины как для семьи — тебя и своих детей, по утрам в доме женщины, с которой собирается быть вместе «недолго». Я не думала об этом, а подумав, пришла к выводу, что и в этом дядя Марш тоже был прав. О боже. — На самом деле, даже нельзя сказать, что мы были вместе... , — поделилась я. — Мы вообще-то ничем не были. — Может, с твоей стороны не были, но он-то уж точно был. Я моргнула. Затем повторила: — Что? Дядя Марш наклонился ко мне и тихо сказал: — Я не уверен насчет его. Обстоятельства сложились не так, как хотелось бы, он произвел не хорошее первое впечатление. Так что, по правде говоря, когда ты сказала мне сегодня утром, что между вами все кончено, я почувствовал облегчение. Но ты весь день сама на себя не похожа, — он замолчал, но его карие глаза не отрывались от моих. — Я не знаю, что случилось. Но на самом деле удивлен, что мужчина, которого я видел в этом доме вчера утром, больше не с моей племянницей. Здесь ему было очень уютно, он словно прирос к этому месту. Он и его дети. Всем им было комфортно... с тобой. Еще более удивительно то, что тебя похитили, и это возможно часть его мира, но не часть твоего, я думаю, он это прекрасно знает. Так что не понимаю, почему он отпустил тебя ночью, когда с тобой такое произошло. — Потому что я попросила его об этом, — прошептала я. Дядя Марш покачал головой. — Мужчина, любой другой мужчина, но не этот, с ним такое дерьмо не прокатит. — Именно так, дядя Марш. Он такой человек, и это меня пугает. Он не хотел меня отпускать. Я его заставила. — Такое дерьмо не прокатит, — повторил дядя Марш. — Он не мог заставить меня остаться с ним. Он хотел, но я ему не позволила. Дядя Марш еще ближе подался ко мне. — Такое дерьмо... не... прокатит. Я уставилась на дядю. Он продолжал говорить. — Тот, кто важен для тебя, ты никогда не отпустишь. Никогда. У меня сжалось сердце. Дядя Марш продолжил: — Человек, которого я видел здесь вчера утром, и ситуация, в которую мы попали, была не очень хорошая. Но то, как он обращался со своими детьми, то, как он смотрел на тебя, я мог бы оставить все как есть. Ты была важна для него вчера. Ни у одного мужчины, который вообще является мужчиной, не может быть особенной женщины вчера утром, а ночью она ему уже не нужна, несмотря на то, что случилось между вами, что наговорили и кто из вас обиженная сторона. Твоя тетя пыталась уйти от меня, просила, чтобы я ее отпустил, но я не мог. Потому что она особенная, очень важна для меня, и она стоит моих усилий, чтобы заставить ее остаться. Вот так, Тайра. Все просто. Боже, я любила своего дядю, но он убивал меня своими словами. — Это не поможет, дядя Марш, — прошептала я, потому что, ну, это же не помогло. — Не в данную минуту, милая, я знаю. Но это произойдет, когда он успокоиться. Я говорю все как есть. Говорю, чего ты должна ожидать. Ты особенная для него, Тайра, поэтому жди, он объявится. Я почувствовала, как слезы жгут глаза, и отвернулась. — Я так понимаю, мне следует вернуться к вам. Это была тетя Бетт у нас за спиной, я сделала еще один глубокий вдох, повернулась на стуле и направила большую, фальшивую, яркую улыбку в ее сторону. — Нет, все хорошо, — солгала я и поднялась со стула. — Как груз с плеч. Пойду посмотрю, что можно приготовить на ужин. Тетя Бетт уставилась на меня, потом перевела взгляд на дядю Марша. — Убийство на байкерской дороге, — заметила она. Итак, тетя Бетт сразу перешла к делу. — Я все сказал, как есть, — пробормотал дядя Марш. — Ребята, мы можем оставить эту тему? — Спросила я. — Вы уезжаете завтра. Мы прошли через визжащую женщину, пинающую мою дверь, похищение и разрыв отношений, которые были больше отношениями, чем любые отношения, которые у меня когда-либо были. Вы планировали не такой беззаботный неожиданный визит в солнечный Денвер, которого ожидали, уверена. Давай просто наслаждаться оставшимся временем. Похоже на план? Дядя Марш открыл рот, чтобы ответить. Но тетя Бетт его опередила. — Марш. Он перевел взгляд на жену. — Оставь ее, — тихо приказала она. Дядя Марш выдержал взгляд жены. А потом его слова дошли до меня. — В прошлый раз, когда ты была у нас, хвасталась своей стряпней. Так порази меня. Я посмотрела на тетю Бетт. Она закатила глаза. Я тоже закатила глаза. Затем пошла на кухню и по-быстрому приготовила ужин. Не могу сказать поразила ли я, но все, что я приготовила, было съедено. * * * На следующий день, стоя перед таможней в Международном аэропорту Денвера, тетя Бетт крепко меня обняла. Она также сунула мне в руку визитную карточку, на которой было написано «Кейб Дельгадо». — Если у тебя возникнут любые проблемы, звони Хоуку, — сказала она. Я молча кивнула. Именно тогда дядя Марш подошел, чтобы обнять. Его объятия были длиннее и сильнее. Прежде чем отпустить меня, он прошептал мне на ухо: — Тайра, никогда не забывай, что ты особенная. Затем он отправился проходить таможню. Тетя Бетт обернулась и помахала рукой. Дядя Марш, как всегда, не обернулся. Я наблюдала за ними, пока они не скрылись из виду. Потом отправилась домой. Напечатала заявление об уходе. Остаток дня ждала звонка от Лэни. Но она так и не позвонила.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!