Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 22 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
О плане побега Йонто рассказал коротко, не вдаваясь в детали, которые еще не до конца обдумал. Найти слабое место в защите дворца. Открыть теневую тропу. Уйти по ней как можно дальше. Ана слушала внимательно. Хмурилась, кусала губы… Пришлось пообещать, что будет осторожен. В самом деле будет. Слишком много от этой осторожности зависит. Самым сложным оказалось уйти. Но его ждали новые заботы, а ее охранник вот-вот должен был очнуться. Он и очнулся, стоило отойти на несколько шагов и свернуть за угол. Йонто остановился, прислушался. — Что это было? — простонал страж, на собственном опыте опробовавший еще одну науку старика: как быстро и безболезненно лишить человека сознания. — Переутомление, — серьезно ответила Ана. — Полагаю, нужно рассказать Канро-шану, что вы не совсем здоровы… — Госпожа, молю, не надо! — В голосе стража отчетливо слышалась паника. — Клянусь, что подобного больше не повторится, только не говорите господину! — Хорошо, — поколебавшись для вида, «смилостивилась» она. — Я сохраню это в секрете, обещаю. Давайте вернемся, на сегодня прогулок достаточно. Вздох облегчения, который издал страж, спугнул с куста стайку шумных пичуг. Усмехнувшись, Йонто пошел дальше. Несмотря ни на что хотелось улыбаться. Недолго, впрочем. — Йон! Оклик застиг его врасплох, ожег плетью не тело, но душу. — Йонто! Он ускорил шаг. Если сделать вид, что не слышит, если… — Старший эранир! Стой! Это приказ! А вот это уже нечестно. Сжав зубы и кулаки, он остановился и четко развернулся к спешащей женщине, стараясь смотреть куда угодно, но только не на нее. Но все равно видел. И слышал — шорох юбок, торопливый шелест туфелек, сбившееся дыхание… Тонкий аромат духов, который, как оказалось, помнил до сих пор. Когда она наконец-то замерла напротив, он сумел взять себя в руки и поклониться по всем правилам. — Как ты? — выдохнула она, глядя на него больными глазами. — Благодарю за заботу, светлейшая шэти, — вновь поклонился он, — я в полном порядке. — Йон, пожалуйста! Я так хотела тебя увидеть! Я… — А я вовсе не хотел вас видеть, светлейшая. И уж точно не ожидал увидеть здесь. По слухам, дошедшим до нас, недостойных, вы счастливо вышли замуж. — Это не так, — запротестовала она, бледнея еще больше. — Это… — Это ваша жизнь, и она меня совершенно не касается. Вы сами так сказали, отчего же теперь противоречите собственным словам? Позвольте откланяться, светлейшая, я спешу по поручению вашего брата. Ясного вам дня. — А ты стал жестоким, — горько сказала она ему в спину. — У меня были хорошие учителя, — глухо отозвался он, не оборачиваясь. О ней он старался не думать, собираясь во дворец, стоя возле главных ворот, принося клятву. Размышлял о чем угодно, только не о ней. Хотя в глубине души знал, что рано или поздно они столкнутся. Эта встреча была неизбежна. Так же неизбежно она причинила боль. И, похоже, не ему одному. Беспокойное утро перетекло в такой же день. Вплоть до обеда Канро занимался делами, которые обрушились на него нескончаемой лавиной. Очередное сборище чиновников, уверенных в собственной незаменимости и оттого наглых до невозможности, едва не довело его до кипения. Слушая доклады, правдивые хорошо хотя бы наполовину, владетель всерьез размышлял, а не осушить ли парочку особо зарвавшихся советничков. Прямо сейчас. Чтобы остальным неповадно было… Но потом представил, что придется срочно искать им замену, ломать голову над бесконечными списками, в которых, несомненно, будут сплошь родственники знатных семей, один бестолковее другого, лично проверять, кто и на что годен, ибо доверять в подобных вопросах кому-либо чревато еще большими проблемами… И такая тоска накатила, что желание провести показательный урок бесследно испарилось. Пусть интригуют. Подловит их позже. Тогда же, возможно, наглядно продемонстрирует, как ему надоели глупые игры. Пока же хватало иных забот. Йонто и Тайро, к примеру. Насчет первого владетель был более-менее спокоен, а вот насчет последнего… Что выкинет этот ненормальный, предугадать, увы, невозможно. Или то, что случилось с Анной вчера. Агрийо не нашел ни малейшего доказательства, что на площадке присутствовал кто-то еще. Вероятно, Таныл сгустил краски. Анна была слаба. Оступилась, не удержала равновесия… В конце концов, кто бы осмелился совершить подобное? Кто настолько не ценит свою жизнь? Но охрану нужно усилить… Так, на всякий случай. Сама Анна, которая продолжала бояться Канро. Крутящийся возле нее Таныл, которому плевать на все запреты и которому владетель планировал во время поединка оторвать дурную голову. А еще была Вэйнара. Ее он ждал с самого утра — и таки дождался. Сестра ворвалась в кабинет, словно ураган. Взбудораженная, тяжело дышащая, со сверкающими, полными слез глазами. — Что происходит? Почему он здесь?! — крикнула с порога. — Тише, Вэй, — поморщился владетель, отрываясь от бумаг. — Голова и так болит… — Канро! — не проникшись проблемами брата, повысила голос она. — Успокойся. Я его силой не тащил. Сам пришел. Сам захотел остаться. — Остаться? Остаться, чтобы служить тебе? Служить Тайро?! Зачем?! — Спроси у него, — устало посоветовал шэт-шан, оценил выражение беспомощности, проступившее на лице сестры, и усмехнулся. — А… Уже пыталась. И как? — Ты… ты еще спрашиваешь?! — зло прошипела Вэйнара. — Возьми себя в руки, — холодно посоветовал Канро. — В том, что он тебя не желает ни слышать, ни видеть, лишь твоя вина. — Неправда! — побледнела она. — Я лишь хотела… хотела, чтобы он жил! Я хотела… — Ему объясняй, не мне, — оборвал владетель. — Я же чудовище, как я могу тебя понять? Вэйнара вздрогнула как от удара. Съежилась, развернулась и пошла к выходу. — Он не такой, как я, — тихо бросил ей в спину брат. — Рано или поздно он поймет и примет тебя. Она задержалась у порога, но не обернулась. Канро даже не был уверен, услышала ли она. Когда за Вэйнарой захлопнулась дверь, он растерянно потер гудящие виски, удивленный, что счел нужным давать ей советы. Утешать ее. Ее, которая корень всех своих бед упрямо видела в старшем брате. «У нее есть основания», — словно наяву прозвучал голос Йонто. Возможно, он был прав? Канро сжал зубы, смел со стола ненужные бумаги и потянулся за следующей, еще не разобранной стопкой. Его ждала работа, не оставляющая времени на глупые, лишенные всякого смысла размышления, уже никому не способные помочь. Бесполезные, как и чувство вины, от которого он успешно прятался все эти годы — и которое именно сегодня решило ужалить его сквозь некстати размякшую броню. ГЛАВА 6 Большая круглая площадка, окруженная широкими каменными ступенями, напоминала амфитеатр. С четырех сторон ступени заменяли слегка выступающие вперед балконы. С них открывался хороший вид как на пустую пока что арену, так и на зрителей, стянувшихся в ожидании какого-то зрелища. Ближе к вечеру Канро-шан сказал, что с наступлением темноты состоится посвященный Великому предку ритуал и что мое присутствие обязательно. Сейчас он стоял рядом, в роскошных алых одеждах, пламенеющих в свете парящих золотистых шаров. По другую руку от меня застыла Вэйнара, и ее платье тоже было подобно огню. Я же умудрилась выделиться, выбрав белый с изящным розовым узором наряд. Напротив, на точно таком же балконе, расположился Таныл, облаченный, как и его сопровождение, в синее. На верхних ступенях выстроились чиновники, которых прежде я видела лишь мельком. Их светло-серые с красными вставками мантии и круглые шапочки отчего-то вызывали нервную улыбку. Гаремный цветник тоже был неподалеку, яркий и шумный даже в этой толпе — и отделенный от нее стражами с таким зверским выражением на лицах, что оружие казалось лишним. От кого столь тщательно охраняют сумасшедших девиц? Кто к ним в здравом уме вообще рискнет подойти? На нижних ступенях стояли несколько мужчин в черно-красной форме, и, едва найдя их взглядом, больше я уже ни на кого не смотрела. Среди них был Йонто. — Опусти глаза, — взяв меня под руку, шепнула Вэйнара. — Сияют так, что ослепнуть можно. Я тут же последовала мудрому совету, а она продолжила едва слышно: — Он пришел ради тебя. Не позволь обратить себя в оружие против него. Я промолчала. Послышалось в ее голосе осуждение… И я признавала, что шэти имела полное на то право. Ради меня. Он пришел ради меня. И если с ним что-то случится, виновата буду только я. Надо было настоять, чтобы он немедленно покинул дворец. А я… Голову от счастья потеряла. Не смогла отказаться от призрачного шанса сбежать отсюда. Даже если это возможно… Что будет потом? Реально ли скрыться от шэт-шана?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!