Часть 111 из 116 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мост вздохов — один из четырехсот венецианских мостов; служил переходом в темницу.
69
Украшение из птичьих перьев на парадных головных уборах высших военных и придворных чинов в Европе XVII–XIX веков.
70
Семилетняя война 1756–1763 годов.
71
Маркитанты — торговцы съестными припасами и предметами солдатского обихода, сопровождавшие армию в походах.
72
Разность осадки носа и кормы корабля.
73
Брандскугели — зажигательные снаряды.
74
Руссо Жан-Жак (1712–1778) — великий французский мыслитель, просветитель, демократ, сочинения которого сыграли большую роль в идеологической подготовке Французской буржуазной революции XVIII века.
75
Все образы заимствованы здесь из древнегреческой мифологии: Лета — река забвения, черная река в подземном царстве мертвых Аиде; Стикс — покрытая вечным мраком река, по которой перевозчик Харон переправляет на своей ладье души покойников на тот свет.
76
«Покойтесь с миром» (лат.).
77
«Мир венчает войну» (лат.).
78
Усовершенствованный лук, с ложей и прикладом; в России назывался самострелом.
79
В средние века мелкопоместное испанское рыцарство, позднее — мелкое обедневшее дворянство.
80
Коррехидор — городской голова и начальник городской стражи.
book-ads2