Часть 33 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Когда капитан Лаборд сказал, что император жив, — продолжил Пикерель, — все стали кричать «Да здравствует император!», а я кричал громче всех.
После этого граф Дежан переключился на Боккечиампе.
— Кто освободил вас из тюрьмы? Это был обвиняемый Мале?
— Я нисего не снал, — ответил корсиканец со страшным акцентом. — Камеру окрыфали, и я фисел потисать сфесим фостуком.
— Что вы делали в префектуре полиции?
— Я присол тута полусить документи для моей песопасности. Меня там арестофали. Я нефинофен.
Потом председатель суда обратился к полковнику Раббу:
— Вы читали указ Сената, приказы и прокламации?
— Да, господин граф. И вот, как это произошло. В восемь утра прибежал мой адъютант и принес мне пакет. Он сказал, что сегодня много новостей. Он был очень взволнован. С первых его слов я понял, что император погиб под стенами Москвы. Я был так поражен этим известием, что даже вынужден был опереться о камин, чтобы не упасть. Когда он закончил чтение, я сказал: «Мы пропали. Что с нами теперь будет?!» Я быстро оделся и поехал на Вандомскую площадь. Там я увидел капитана Лаборда, и он спросил: что значит все происходящее? Я пошел к полковнику Дусэ, он закричал: «Что вы наделали, Рабб?»
— Почему вы не сохранили при себе все эти документы?
— Это моя ошибка, господин граф. Я был сам не свой. Я к ним даже не притронулся, их читал мой адъютант. Мне не 20 лет, и после известия о смерти императора, меня словно парализовало.
После этого были допрошены еще несколько обвиняемых, но они ничего толком не знали и не могли сообщить ничего интересного. Наконец, председатель суда начал допрос капрала Рато.
— Вы показали, что много раз видели обвиняемого Мале до 23 октября?
— Прошу прощения, монсеньор, — отчеканил Рато, — но это чистая правда.
— Это противоречит показаниям Мале, который утверждает, что никогда раньше вас не видел.
— Прошу прощения, монсеньор, но я с ним виделся пять или шесть раз.
— Свидетельствует ли это о том, что обвиняемый Мале посвятил вас в свои планы или хотя бы в часть своих планов?
Рато отрицательно замотал головой.
— Он вам сказал, что вы будете его адъютантом?
— Прошу прощения, монсеньор, он сказал мне это только 23-го числа.
— Кто познакомил вас с обвиняемым Мале?
— Прошу прощения, монсеньор, меня с ним познакомил господин Лафон.
— Но вас все же предупредили, что 23-го вы должны быть в униформе адъютанта?
— Прошу прощения, монсеньор, меня никто не предупреждал. Утром генерал Мале сказал мне: «Вы теперь — мой адъютант. Теперь вы должны мне подчиняться». Я согласился, ведь никто не захочет вечно оставаться капралом.
— Достаточно. Садитесь.
Рато щелкнул каблуками и с достоинством дворового пса сел на свое место.
— Заседание прерывается на два часа, — объявил граф Дежан. — Жандармы, уведите обвиняемых.
* * *
Было уже восемь часов вечера. Все страшно устали, и перерыв оказался весьма кстати. В десять часов вновь прозвенел звонок, объявляющий заседание открытым.
— Жандармы, — провозгласил граф Дежан, — введите обвиняемых.
Через десять минут все расселись по своим местам.
— Все обвиняемые имели возможность высказаться? — спросил председатель суда у секретаря.
— Да, господин председатель.
— Тогда приступим к защите. Обвиняемый Мале, что вы можете сказать в свою защиту?
Мале встал и громко объявил:
— Человек, который взял на себя защиту прав своей угнетенной страны, не нуждается в защите: он либо побеждает, либо умирает!
Шум прошел по залу заседаний, и председатель суда поспешил обратиться к другому обвиняемому:
— Обвиняемый Лаори, вам слово.
— Хочу сказать, господа, я думал, что начинается новое 18 брюмера. Я пошел за генералом Мале, как 12 лет назад я пошел за генералом Бонапартом.
— Это серьезное преступление — верить в возможность революции при правлении Его Величества Императора.
Фанно де Лаори лишь усмехнулся.
— Вчера вечером, — сказал он, — я узнал, что нас будут судить сегодня. Я попросил света, чтобы иметь возможность хорошо подготовиться к защите. Мне его не дали. Я не говорю уже об адвокате.
— Точно! — выкрикнул Гидаль. — Не дали ни свечи, ни бутылки вина!
Граф Дежан сурово посмотрел на Гидаля:
— Обвиняемый Гидаль, правильно ли я вас понял, вы хотите что-то сказать в свою защиту? Мы вас внимательно слушаем.
Гидаль, и так уже приговоренный к смертной казни как английский шпион, лишь усмехнулся в ответ и сказал:
— Пусть свершится моя участь!
— Теперь вы, майор Сулье защищайтесь, — сказал граф Дежан, а затем спросил: — Что вы можете сказать в свое оправдание?
— Увы, монсеньор, — пробормотал Сулье, оглядываясь по сторонам, словно ища защиты у окружающих, — я обращался к адвокату, но мне не ответили.
— Пока его нет, защищайтесь сами.
Сулье встал. Он был бледен. Словно через силу он вымолвил:
— Господа, мне 45 лет, 25 из них я нахожусь на службе. У меня 14 ранений и четверо детей. В прошлом году нас окружили в Испании. Я командовал гарнизоном. Мне предлагали 500 тысяч франков и чин генерала, но я не сдался. Я ответил им огнем. Потом мы сделали вылазку и пробились к своим. Проверьте у Его Превосходительства военного министра, он вам все это подтвердит. Я невиновен и взываю к справедливости. У меня четверо детей…
— Майор, — сказал граф Дежан, — будьте спокойны. Мы тщательно изучим ваше дело.
Потом он обратился к Боккечиампе:
— Суд предоставляет вам слово.
— Я просил атфоката, я плоко кофорю по-франсуски. Кте мой атфокат?
— Все адвокаты во Франции уже давно спят! — выкрикнул с места Гидаль.
— Говорите, Боккечиампе, мы вас поймем.
— Коросо! Я нефинофен. Мой атфокат опяснил пы фам… Я нефинофен.
— Вы, полковник Рабб?
— Господин граф, я полностью полагаюсь на торжество правосудия…
— Тогда вы пропали, — перебил его Гидаль, сопроводив свои слова грязным ругательством.
— Вы, капитан Бордерьё?
— Моя защита не будет долгой. Да здравствует император!
— Кто еще хочет что-то сказать в свое оправдание?
— Я еще ничего не сказал, — поднял руку капитан Пикерель.
— Хорошо, говорите.
— Минуточку, — сказал Пикерель, легко сказать «говорите», но я не адвокат, а ведь я просил себе защитника.
book-ads2