Часть 50 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вереллиан и Фэллон переглянулись. Число их не удивило. Это все, чем могли взять каресианцы – числом. Больше у них ничего не было. Ни боевой выучки, ни дисциплины, ни верности, ни чести, но они могли просто подмять под себя противника, завалить его трупами, как стая муравьев сплошным ковром накрывает лесную подстилку. Фэллон с жалостью подумал о простых людях Тор Фунвейра, которым приходится выживать при новых порядках.
– Вы довольно далеко от Вейра, – прорычал Омс. – Почему вы зашли так сильно на север?
Раза попытался встать прямо, но раненая нога не выдерживала его вес, и даже малейшие движения заставляли его вздрагивать от боли.
– Мы были частью наступающей армии, – пробормотал он и снова сплюнул кровью. – Мы убивали восставших из мертвых в лесу Фелл, а потом нам приказали зайти с фланга к армии вашего короля.
А вот это было неожиданностью. Вокруг раздалось насмешливое фырканье – рыцари сомневались, что Псы способны на такую хитроумную стратегию.
– С этой бестолковой толпой? – недоверчиво спросил Омс. – Да вы даже от нас сбежали!
– Нет, господин рыцарь. Мы – всего лишь разведывательный отряд. Основная армия в шестьдесят тысяч Псов движется на запад, к вашему новому королю.
Фэллон обдумал новость. Тактика Псов с учетом их превосходящего числа казалась разумной.
– Наши армии бесчисленны, наши силы безграничны, – произнес Пес важно. – Вы идете в бой стройными рядами, подчиняетесь дисциплине, соблюдаете порядок. А мы налетаем на вас, словно рой диких пчел, заваливая ваши ряды нашими трупами. Для нас смерть ничего не значит. Но для вас она значит все.
– Посмотри на меня, Раза, – потребовал Фэллон, и каресианец поднял взгляд. – Где король?
– На юго-западе, – ответил Раза. – Где-то между Жутким лесом и холмами Нарланда. Отряды наших разведчиков были уничтожены раньше, чем смогли собрать и доставить точные сведения. Все, что мы нашли, – повозки с убегающими ро.
Вереллиан хмыкнул и нахмурился.
– Они удерживают позиции? – спросил он. – А наш новый король не из робких…
– Насколько велика его армия? – спросил Фэллон. – Какое скопление людей ро вы ищете?
– Неизвестно, – ответил Раза. – Сорок тысяч, что ли… Нам они не помеха – когда мы выкурим их из укреплений.
– Ты никого уже не выкуришь, сынок, – сказал Омс и пнул пленника по больной ноге. – Каково это – чувствовать себя беспомощным? Хреново, правда?
Раза взвизгнул и умоляюще посмотрел на Фэллона. Когда каресианец увидел, что сержанта никто не урезонил, он упал на траву и зарыдал от боли.
– Что думаешь? – спросил Фэллон у Вереллиана, пока Пес пытался взять себя в руки.
Вереллиан задумался.
– Сорок тысяч – самая большая армия ро, о которой я когда-либо слышал. Но Псов просто слишком много. Будем надеяться, Ястребы сумеют пережить нападение с флангов. В любом случае нам остается только надеяться, что они смогут окопаться вокруг Вейра.
– А если нет, – продолжил Фэллон, – нам нужно будет спасти стольких из них, сколько сможем. Бывают времена, когда нужно сражаться, а бывает время, чтобы защищать. Надеюсь, мы окажемся способны понять разницу между ними, когда придет пора действовать. Но сперва мне нужно найти новый меч.
– Тебе лучше подошел бы большой меч. Двуручный, тяжелый. Щит просто зря занимает у тебя руку. – Вереллиан огляделся по сторонам, но увидел у всех воинов их отряда только длинные рыцарские мечи. – Хотя я понятия не имею, где ты его тут достанешь.
– Такой был у мертвого Ястреба, – ответил Фэллон. – Я видел нескольких из них на дороге.
* * *
Фэллон стоял над телом мертвого воина ро, одетого в красный рыцарский плащ с вышитым на нем свирепым ястребом. Правая рука была увечной. Они нашли его лежащим на кустах ежевики прямо у них на пути. Отряд Серых рыцарей доехал уже до холмов Нарланда, отчаянно пытаясь догнать наступающую армию Ястребов. Их скорость ошеломляла, и Фэллон позволил отряду несколько минут отдыха, пока выбирал новый меч.
– Попробуй его, – сказал Вереллиан, высвобождая из рук мертвого Ястреба двуручный меч. Правую увечную руку тот привязал к мечу, а левая, более сильная, удерживала оружие. – Отличная кузнечная работа. Ястребы знают толк в стали.
Фэллон взял меч и взвесил его на руке. Он тренировался и с более тяжелым оружием, но никогда не пробовал его в реальном бою. Меч казался удивительно удобным, с длинной рукоятью и двойной гардой. В длину он был не меньше четырех футов и потускнел от долгих лет использования.
Фэллон отвел меч в сторону и опустился на колени рядом с погибшим воином. На его шее и голове зияли две глубокие раны, причем вторую, похоже, нанесли, когда Ястреб уже умер. Гладкие края ран говорили о том, что они получены от ятаганов Псов.
– Это хороший меч, – произнес он, обращаясь к павшему воину. – Я бы хотел взять его себе.
Раздался тихий голос тени Ториана, доносившийся будто из далекого прошлого.
– Его звали Болдин из Триста, – произнес голос. – Он родился в небольшой рыбацкой деревне в речной долине Хейрана, служил капралом в армии Ястребов и был верен своему генералу.
– Откуда у него этот меч? – прошептал Фэллон тихо, чтобы Вереллиан его не услышал.
– Александр Тирис на тренировочной площадке сломал Болдину руку. Юноша так и не сумел вылечить ее до конца, чтобы должным образом владеть коротким мечом, поэтому генерал приказал специально для него выковать двуручный меч и сам научил его с ним обращаться. Он сражался им семь лет. Силой плеч он компенсировал немощь увечной руки и предпочитал агрессивный стиль боя.
– Он не будет против, если я возьму его? – Фэллон посмотрел на закрытые глаза воина, представляя, сколько всего он уже сделал и сколько еще мог совершить, если бы война не отняла у него жизнь.
– Между четким ответом на этот вопрос лежат океаны различных смыслов. Но мне кажется, что он будет не против.
Затем тень замолкла, будто ее и не бывало. Фэллон поднялся и посмотрел на меч. На обеих сторонах лезвия струйками запеклась кровь, а острие покрывала влажная земля.
– Это хороший меч, – повторил он, повернувшись к Вереллиану.
Старый рыцарь понимающе посмотрел на него. Затем медленно кивнул. Фэллон расстегнул застежку и высвободил плащ Болдина, а потом накрыл им неподвижное тело.
Глава девятнадцатая
Александр Тирис в герцогстве Вейр
– Король Александр, можно с вами поговорить? – обратился к нему доккальфар.
Ксандер улыбнулся, увидев начальника своей разведки, и внезапно подумал, что они очень редко разговаривают с обитателем леса.
– Разумеется, Сигурд. На сегодня все битвы окончены. – Он махнул на ближайшее кресло и предложил гостю кружку вина. Бреннан тоже остался в шатре, умывая руки в тазу с водой.
– Спасибо, но нет. – Сигурд вежливо отказался от вина и сел. – Я не понимаю вкуса ферментированного винограда.
– Полагаю, вам кажется странным, что люди проводят столько времени за спиртным. У нас говорят, если достаточно много выпить, жизнь кажется веселее.
Сигурд не улыбнулся на шутку. Его лицо хранило равнодушное, неподвижное выражение и казалось высеченным из серого камня.
– Человеческие привычки кажутся мне любопытными. Нанон-Оборотень научил меня разбираться в них. Он говорил, люди пьют и для того, чтобы забыть, и для того, чтобы вспомнить.
– Твой друг очень мудр, – заметил Ксандер.
– Да. А еще он хочет поговорить с вами, король Александр. Но он достаточно мудр, чтобы не идти без приглашения через целую армию вооруженных воинов.
Ксандер подался к Тиру.
– Если ты ему доверяешь – я с радостью встречусь с ним.
– Ваше величество, – вставил майор Бреннан. – Сначала позвольте мне переговорить с ним и понять его намерения. Даже у доккальфара могут быть скрытые мотивы.
Выражение лица Сигурда не изменилось, но он чуть наклонил голову, будто оскорбленный словами майора.
– Тир Нанон – солдат Долгой Войны. Он вне твоих подозрений.
– Никто не вне моих подозрений. Я его не знаю, поэтому не допущу так просто к королю.
– Полегче, майор, – произнес Ксандер, вставая. – Сигурд, твой друг ждет за пределами наших рядов?
– Да, – ответил доккальфар. – Он и его спутница ожидают на востоке от лагеря.
– Тогда мы сами пойдем к ним. – Ксандер улыбнулся Бреннану.
Бреннан поморщился.
– Хорошо, ваше величество, это звучит разумно.
Король подпоясался мечом и накинул на плечи тяжелый шерстяной плащ. Меч чистили уже несколько раз, но на стальной глади все еще виднелась узкая грязно-черная полоса. Первый раз клинок опалился в огне, когда его ковали, и ему совсем не понравилось снова оказаться в нем в огненном аду Козза. Но меч все еще был острым и мог верно служить хозяину.
Король и его спутники втроем покинули шатер и вошли в туманные сумерки Вейра. Гвен сидела снаружи и спорила с Маркосом о том, чего же на самом деле желает Один Бог. В армии такие разговоры не были редкостью. Александр привык к ним, и они его даже забавляли, настолько интересно звучали они из уст людей с разным характером и разной степенью набожности. Но Маркос единственный из всех разговаривал на эту тему крайне серьезно. Паладин читал Гвен настоящую проповедь: она должна наконец понять – ее выбрал сам Каменный Гигант. И если Ксандер погибнет, ей придется стать королевой и править Тор Фунвейром. Король видел, как жена стискивает зубы, пытаясь не разругаться с союзником, и знал, что она даже думать о подобном не желает. Они с Ксандером давно договорились никогда не обсуждать жизнь одного после смерти другого. И в глубине души они оба надеялись если не жить долго и счастливо, то хотя бы умереть в один день.
– Куда вы идете? – спросила Гвендолин, поднимаясь.
– Сигурд хочет познакомить меня со своим другом, – ответил Ксандер.
book-ads2