Часть 35 из 75 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Да.
- Ты можешь подумать о них, когда будешь обдумывать свои дальнейшие шаги. И ты мог бы сам попытаться обрести немного веры.
- Во что?
- В себя, дружище, - сказал он, почти смеясь. - Гарри, неужели ты действительно думаешь, что оказываешься там, где оказываешься, снова и снова, по случайному капризу вселенной? Ты замечал, как часто ты выходил более-менее победителем?
- Да, - сказа я. - Типа того.
- Тогда, возможно, ты тот самый человек, который нам нужен, в нужное время и в нужном месте, - сказал Майкл. - Снова. Верь в это. И поспи немного.
С минуту я пристально смотрел на него.
- Кажется ужасно эгоистичным взглядом на вселенную, - мрачно заметил я.
- Как это может быть эгоистичным, если я тебе на это указываю? - возразил Майкл.
Майкл в таких разговорах был гораздо лучше меня. Я сердито посмотрел на него, а затем усмехнулся, уступая:
- Я попытаюсь уснуть. Но не обещаю.
- Хорошо, - сказал он. Он Он прохромал к маленькому холодильнику и достал пару бутылок воды. Он принес мне одну, и я взял ее . Мы молча выпили их вместе. Затем Майкл сказал: - Гарри?
- Да?
- Ты недавно видел Молли?
- Немного, - сказал я.
Он долго колебался, потом медленно промолвил:
- Можешь... попросить ее навестить нас?
Я вздернул брови.
- А она не заходила?
Мы с ней так и не встретились - сказал он. - Разминулись.
- Она была очень занята на своей новой работе, я знаю, что много путешествовала... - начал было я.
Майкл посмотрел на меня очень прямо.
- Гарри. Пожалуйста, не думай, что я не понимаю, когда что-то скрывают. Терпимость - это не то же самое, что невежество. Но я доверяю тебе. Я доверяю Молли.
И тут я врубился, что происходит.
- А. Но Черити - нет.
Майкл ответил уклончиво.
- Она... беспокоится, что ее дочь - еще очень молода и живет в мире, который вознаграждает неопытность болью. Она очень хочет убедиться, что с ее дочерью все в порядке. И я не уверен, что это неразумная позиция.
Я с ужасом осознал, что Молли до сих пор не рассказала маме и папе о своей новой роли Зимней Леди. А это было... довольно давно?
Адские колокола. Мой желудок сжался. Я совсем не был уверен, как Черити и Майкл отреагируют на новость о том, что их дочь связалась со злыми зимним фейри. Это было дальше, гораздо дальше, чем если бы она просто связалась с плохой компанией. Если бы она пришла прямо к ним в самом начале, то, вероятно, они бы сразу это обсудили. Но после более года сомнений, молчания, избегания и беспокойства... Вау.
Семья усложняет всякое.
И, в конце концов, они были абсолютно правы в своем беспокойстве о своей дочери.
Проклятье. Я тоже беспокоился.
- Может, и так, - отозвался я.
- Спасибо, - сказал он. - Я знаю, она уже взрослая женщина, но... она все еще наша маленькая девочка.
- Уверен, она бы закатила глаза, если бы услышала это, - сказал я.
- Скорее всего, - ответил Майкл, грустно улыбаясь. - Но, может, она посмеется с нами.
- Я поговорю с Молли, - пообещал я.
И зевнул.
Да. Вот, что я должен сделать. Быть в здравом уме. Быть умным. Отдохни немного и приди к ним свежим, Гарри.
При условии, что ты выяснишь, кто они такие.
Глава 18.
В последнее время у Карпентеров пустовало много спален, и я ввалился в старую комнату Дэниела. Оправившись от полученных травм и избежав серьезных проблем с законом, Дэниел вернулся в армию. Он был на базе где-то на юго-западе, женат, в ожидании первого внука в семье.
Было что-то ужасно одинокое в его старой комнате - плакаты на стенах с группами, о которых помнили уже только единицы. Одежда, висевшая в стенном шкафу, давно вышла из моды, преданно ожидая кого-то, кто уже бы в нее не влез. Кровать казалась слишком маленькой для человека, которого я знал, который сражался с настоящей тьмой и расплачивался за свое мужество, и, конечно же, она была слишком маленькой для мужа и отца, которым он стал.
Но держу пари, что это будет отличная комната для внуков, когда они будут навещать суетливых старых бабушку и дедушку Карпентер, скучных стариканов, которые никогда не делали ничего интересного.
Хах.
И, между прочим, она достаточно хороша для обеспокоенного, уставшего от мира чародея.
Я спал, недолго, но очень крепко, и проснулся от того, что маленькое личико находилось в двух дюймах от моего, а в окно струился послеполуденный солнечный свет.
- Привет, - сказала Мэгги, когда я сумел открыть один глаз.
- Мгмм, - сказал я самым нежным тоном, какой смог изобразить.
- Ты уже проснулся, - спросила она.
Я моргнул. Ушло где-то минут пять на это дело.
- По-видимому.
- Хорошо, - серьезно произнесла она. - Мне нельзя было тебя беспокоить, пока ты спал.
Она оттолкнулась от кровати и выбежала из комнаты.
Какое-то время раздумывал над этим, а потом услышал, как она топает по лестнице. Она несла большую коробку, завернутую в белую бумагу и перевязанную серебряным шнурком. Она хмыкнула и водрузила ее мне на колени, с той аккуратностью, которой обладали лишь маленькие дети и большинство животных.
Я вздрогнул и поймал коробку, предотвращая любые возможные травмы, и одурманено сел.
- Что это такое?
- Это оказалось на крыльце этим утром, - сказала Мэгги. - Мыш не считает, что там бомба или что-то такое.
Я посмотрел на коробку. Сверху была записка. Я взял ее и щурился, пока не смог разобрать почерк Молли.
Я ЗНАЮ, ОДНАЖДЫ ТЫ ХОТЕЛ ПОЛУЧИТЬ ЭТО. М.
- Хммм, - сказал я и открыл коробку, а Мэгги смотрела на меня с живым интересом.
- А-а-а, - разочарованно протянула она, когда я вытащил из коробки новый костюм. - Это всего лишь одежда.
- С одеждой все в порядке, - сказал я.
- Да, но это мог быть нож, или пистолет, или волшебный меч, или что-то еще, - Она вздохнула. - Ну, ты знаешь. Классная волшебная штуковина, которая поможет тебе бороться с чудищами. - Она взяла в руки серебристо-серый грубый шелк пиджака. - И ткань какая-то странная.
Я провел рукой по ткани, ощупывая.
- Насколько странная?
book-ads2