Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Забудь пока об уроках серфинга. Я хочу понять, насколько много людей будет на пляже примерно за час до захода солнца. – Стив так посмотрел на нее, что Джо поняла: она больше ни слова от него не добьется, пока не объяснит, зачем ей все это нужно знать. – Это для моей следующей идеи «кафе любви». – Ага, а я все гадал, когда же наконец купидон снова достанет свои стрелы. Его игривое поведение отвлекало ее не меньше, чем его мускулистая рука. Джо обрадовалась появлению Бена и Чарли. – Я потом тебе все расскажу, – шепнула она Стиву. – На моих устах печать, – ответил он, и Джо постаралась не поддаться искушению и не посмотреть на его губы, когда он провел по ним пальцами, как будто закрывая рот на молнию. Она переключила внимание на новых посетителей, и Стив ушел. – Привет, Чарли, привет, Бен. – Почему Бен смотрит на нее так, будто она только что совершила нечто непристойное? Джо понадеялась, что у нее на лице не написаны ее совершенно не платонические мысли о Стиве. В последнее время каждый раз, когда Джо его видела, она могла думать только о том, насколько беззаботно он идет по жизни и насколько он подходит для короткого романа без всяких обязательств. Она очень давно не была с мужчиной и уже начала сомневаться, помнит ли она вообще, что надо делать. Джо стряхнула с себя эти мысли. – Обычно вы на неделе сюда вдвоем не заходите. – Я обещал Чарли, что он сможет проверить пресс-папье, – объяснил Бен, снова становясь привычным дружелюбным Беном. – Конечно же, Чарли, ты можешь посмотреть. Еще один слой лака, и они будут полностью готовы к использованию. Иди в кладовую, и ты увидишь их все на полке. – Мальчику не нужно было повторять дважды. Джо нагнулась к Бену. – Пожалуйста, скажи мне, что вы придете и в субботу. – Разумеется. А что такое? – Одна юная леди хочет увидеть одного молодого человека. Бен постучал по носу, когда Чарли вернулся в зал, с восторгом рассказывая о том, как хорошо выглядят пресс-папье. Он потянул отца за собой, чтобы тот сам все увидел. – Можно? – уточнил Бен. – Иди-иди. Там на пути швабра и ведро. Я вчера поленилась помыть пол и сделала это только сегодня утром. Отец и сын ушли смотреть пресс-папье, но тут же появился Мэтт с ежедневным ящиком овощей и фруктов. Джо полюбовалась ярким набором, отметив для себя вишни, блестящие и аппетитные. Они так и просили, чтобы их съели. – Что у тебя на уме? – поинтересовался Мэтт. – Мне нравится слушать, когда ты делишься своими идеями. Яркие вишни уже заставили ее воображение заработать. – Я думаю, что лучше: вишнево-миндальные сконы или вишнево-овсяные сконы? – Для меня и то, и то хорошо. – И мне нравится. – Из кухни вышел Бен. Ему явно не хотелось ничего пропустить. – И мне, – подал голос Чарли, который уже рассматривал угощения на витрине и банку с печеньем, стоявшую возле кассы. – Идем, тебе пора в школу, а мне надо работать, – сказал ему Бен. Джо положила одно печенье в бумажный пакетик в белую и розовую полоску для Чарли. – Это моя благодарность за пресс-папье, – объяснила она и взъерошила мальчугану волосы. Чарли засмеялся. Мэтт отнес ящик в кухню, а когда он вернулся, Джо спросила: – А как насчет вишнево-имбирных сконов? – Как я уже сказал, я это все выращиваю, но не готовлю ничего необычного. – Мэтт рассмеялся. – По мне, так все варианты хороши. – Что ж, тогда благодарю тебя за мое ежедневное вдохновение. – Пожалуйста. Джо рассеянно помахала ему рукой на прощание и принялась перебирать коллекцию книг с рецептами под прилавком. Она могла бы поклясться, что видела где-то рецепт сконов, так что ей останется только заменить фрукт и специю, чтобы получилось то, что она придумала. – Бинго! – воскликнула она как раз в тот момент, когда открылась дверь и вошла Джесс. – Я не возражаю против наших вечеров в пабе, – сказала Джесс, – но я не настолько стара, чтобы начинать играть в бинго. – Прости, я просто нашла то, что искала, только и всего. – Она показала Джесс книгу рецептов и объяснила, что хочет добавить в сконы. – Звучит очень вкусно, очень опасно для моей талии, но, разумеется, сконы надо включить в меню. Вечером в паб? – Когда Джо нахмурилась, она добавила: – Брось, мы ненадолго. Сегодня Билли возвращается из отпуска в Корнуолле, и он устраивает «счастливый час» в восемь. Джо улыбнулась. Билли был владельцем паба «Герб Солтхэйвена», и хотя она слышала разговоры о том, что паб не приносил столько денег, как раньше, все же он мог устраивать «счастливые часы». – Уговорила. Увидимся вечером. Посмотри на эту открытку на доске. Джо подняла ее с коврика накануне утром. На открытке был потрясающий вид побережья, заставивший ее снова задуматься о предложении Кертиса Дархэма. Джесс надолго не задержалась, и после полудня Джо еле успевала поворачиваться. Она разносила кофе, куски кекса с изюмом и сэндвичи с различными начинками, разрывалась между обслуживанием и уборкой. Поэтому, когда наступило затишье, она ему обрадовалась. По крайней мере, у нее было время для себя. Небольшая группа посетителей заняла два столика, Джо принесла их заказ, и пока им больше ничего не требовалось. Она ушла в кухню и достала красные конверты, открытки и ручку для каллиграфии. Удивительно, как мгновенно поднималось ее настроение, когда она делала что-то для других людей. Она подумала о Джефе, приятном, но очень одиноком мужчине. Она подумала о Вэлери и ее занятиях йогой, которые сохраняли ее молодость теперь, когда ей уже было за пятьдесят. Джо выглянула в зал, чтобы проверить, всем ли довольны посетители, а затем написала два одинаковых приглашения, потом по очереди помахала красными открытками в воздухе, чтобы чернила высохли. Она проверила прогноз погоды на вечер пятницы и отправила сообщение Стиву. Тот успокоил ее, написав, что на пляже будет еще меньше народа, так как молодежь в пятницу вечером отправляется в кафе или в кино, а многие оставляют серфинг на утро субботы, когда не надо спешить на работу. Джо едва успела положить красные конверты в сумку, когда появились Молли и Артур. Они принесли с собой аромат средства от загара с кокосовой отдушкой. Джо с легкостью представила, как Молли каждое утро, как только появляется солнце, напоминает Деду, что надо намазать кожу, взять шляпу и пить побольше воды. Улыбки, которыми они обменялись с ней, подсказали Джо, что Ба и Дед так же сильно хотят помириться, как и она сама. На стариков невозможно было долго сердиться. – Прости нас, Джо. – Молли заговорила первой, протягивая Джо большой пластиковый контейнер. – Это подарок в честь примирения – салат с пастой и брокколи. Джо улыбнулась. – Звучит восхитительно. Я переложу его в миску и поставлю в витрину как можно скорее. И это я прошу у вас прощения. Мне не следовало наседать на вас. Они устроились на подоконнике-диване. Джо заварила для них чай и убрала все со столика, который только что освободился. – Мне нужно поговорить об этом с мамой, так? – Как только представилась возможность, Джо взяла стул и села напротив бабушки и деда. – Дело не в том, что нам неловко касаться этой темы. – Артур поморщился, сделав первый глоток чая. Он никак не мог привыкнуть пить его без сахара, что полагалось по новой здоровой диете. Когда ему еще разрешали есть сахар каждый день, он пил слишком много чая с сахаром, поэтому от этого пришлось отказаться. – Просто наши отношения с Сашей уже и так натянутые, и никто из нас не хочет оттолкнуть ее еще больше. Так вот почему они молчали. Они боялись сделать еще хуже. – Мы беспокоимся. – Молли не сводила глаз с Джо. – Мы не хотим довести отношения до того, чтобы она вообще никогда не вернулась. Пока еще есть надежда, что Саша однажды вернется, хотя бы на время. И если она это сделает, тогда мы, возможно, сможем перешагнуть через нашу ссору. – Поговори с ней, Джо, – попросил Артур. – Я знаю, мне самому следовало бы это сделать, но думаю, что только тебе удастся до нее достучаться. Ты сможешь получить ответы на свои вопросы и, может быть… – Надежда в его глазах погасла. – Что ж, начни с этого, а потом посмотрим, что получится. Джо накрыла его руку своей. – Сделаю все, что смогу. – И это были не пустые слова. – Пожалуй, мне стоит вернуться к работе. – Джо обернулась на звон колокольчика. В кафе вошла компания из пяти человек, туристов из Шотландии, если судить по произношению. Молли и Артур ушли, держась за руки, и Джо смотрела им вслед, пока посетители придвигали пятый стул и усаживались за столиком возле меловой доски. Сможет ли она когда-нибудь найти то, что было у ее деда и бабушки: отношения, в которых единение и долговечность подразумевались сами собой? Когда Джо убедилась в том, что все посетители получили желаемое, она ушла в кухню, чтобы заняться сконами. Ей хотелось успеть приготовить их к тому моменту, когда появятся всегда голодные посетители после школы и работы. Джо застелила противень пергаментной бумагой, отмерила нужное количество овсянки, коричневого сахара и пекарского порошка, потом переложила ингредиенты в большую миску для смешивания. Продав две порции салата с брокколи и пастой и две банки холодной содовой посетителю, она вернулась к выпечке. Взяла нужное количество маргарина, порезала вишни, смешала пахту и яичные белки, чтобы добавить их в смесь для теста. – Над чем это ты колдуешь? – В кухню заглянул Стив. От звука его голоса Джо вздрогнула и застыла с перемазанными липким тестом пальцами. Потом шумно выдохнула. – Я не слышала, как открылась дверь. Куда делись колокольчики? – Они отлично звенят. – Он подошел ближе, чтобы посмотреть, чем она занята. – Ты, должно быть, замечталась. – Я сосредоточилась на рецепте, чтобы правильно приготовить сконы. – На самом деле Джо обдумывала меню для следующего свидания вслепую, но Стиву незачем было об этом знать. – А ты почему вернулся? – Отвертку забыл. – Ах да, я положила ее под прилавок. – Отлично, я ее заберу. – Он вернулся с отверткой в руке. – У тебя там новые клиенты. Обслужить их, пока ты вся покрыта этой липкой массой? – Это будущие сконы, а не липкая масса. – Джо улыбнулась. – И если это юные девушки, то тебе достаточно постоять перед ними, и они будут счастливы. – Очень смешно. – Спасибо, Стив. Я приду через пять минут. Мне осталось только поставить сконы в духовку. Джо закончила со сконами, выставила таймер духовки, как только противень с выпечкой оказался внутри, и вернулась в кафе. – Привет, Энджи. – Она взяла мелок, лежавший на выступе доски, и принялась писать. – Сконы! Вишнево-имбирные! – Это произвело на Энджи впечатление. – Звучит восхитительно.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!