Часть 12 из 30 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Заколдованный первый школьный день
Казалось, коридор никогда не закончится. Майле почудилось, что от входной двери до её класса – не меньше километра. Но этого не могло быть! Или всё-таки?.. Она искоса взглянула на дядю. А что, если он наложил на неё коварное заклинание, чтобы подразнить?
Но ведь дядя Юстус человек, а люди не обладают магическими способностями. Должно быть, это из-за Майлы и её нежелания ходить в новую школу. Ах, если бы только она могла оказаться дома! Она бы никогда больше не стала жаловаться на домашние задания!
Наконец дядя Юстус толкнул дверь. Тут же шум в классе утих, и все взоры обратились на вошедших.
– Привет, мальчики и девочки, – сказал дядя Юстус, пропуская Майлу вперёд, и она задела спиной его толстый живот. – Разрешите представить вам Майлу Осинолист. С сегодняшнего дня она ваша новая одноклассница. И, кстати, моя племянница. Ну, не только с сегодняшнего, а с того самого, как я женился на её тёте. – Он громко рассмеялся собственной шутке. – Давай, Майла, найди себе место. В последнем ряду есть свободное. Маркус, пожалуйста, подвинься. Теперь весь стол тебе одному больше не принадлежит.
Подросток, с которым разговаривал дядя Юстус, густо покраснел и быстро отодвинулся к самому краю стола, как будто мог заразиться от Майлы какой-то болезнью. Майла разозлилась, но не проронила ни слова, просто сжала губы. Она молча села на место, указанное ей дядей, и повесила сумку на крючок сбоку.
Сидящий впереди белокурый мальчишка повернулся к ней, улыбаясь:
– Добро пожаловать, Майла. Я Бен.
– Привет, Бен! – Майла заставила себя улыбнуться в ответ.
Бен действительно искренне поприветствовал её? Другие одноклассники тоже улыбнулись ей, но у некоторых на лицах читались явно ехидные ухмылки. Наверное, насмехаются над её рыжими волосами! Эти болваны и не подозревают, что рыжие волосы – это признак особенно сильных магических способностей. Если бы Майла захотела, она могла бы превратить весь класс в стаю морских свинок!
– Ну хорошо, я оставлю вас, – сказал дядя Юстус, потирая руки, как будто только что заключил особенно удачную сделку. – Увидимся на пятом уроке, как обычно. Желаю всем хорошего дня!
Он вышел из класса, и тут же снова поднялся шум. Майла совершенно забыла спросить тётю, какой предмет преподаёт дядя Юстус. Как глупо!
– Какой у нас первый урок? – спросила она своего соседа, который точил карандаш с такой сосредоточенностью, словно на свете нет ничего важнее.
– Искусство, что же ещё? – пробурчал он. – Зараза, теперь этот дурацкий грифель сломался!
Он так зыркнул на Майлу, будто это её вина.
– Искусство? – повторила она, нахмурившись.
Ни у кого на столах не лежали акварельные краски, вместо них у большинства она увидела учебники английского языка. Майла обратила внимание, как Маркус ухмыляется себе под нос.
– Ах так, прикалываешься над новенькой, – произнесла Майла и еле заметно пошевелила ушами.
Точилка для карандашей в руках Маркуса дёрнулась и сильно укусила его за палец.
– Ой! – вскрикнул Маркус, уставившись на точилку, всё ещё державшую его за палец. – Этого не может быть!
Он резко затряс рукой, чтобы избавиться от этой штуки. Наконец ему это удалось. Точилка упала на пол и покатилась по классу. При этом из неё высыпалось всё содержимое. Маркус бросился за ней. Как только он наклонился, чтобы поднять беглянку, открылась дверь, и вошла молодая женщина. В синем брючном костюме, с каштановыми волосами собранными в хвост. Она тут же заметила мусор на полу.
– Маркус, это ты натворил? – строго спросила она. – Немедленно всё собери!
– Я не виноват, – начал оправдываться Маркус. – Она просто выскользнула из моей руки после того, как укусила меня… после того, как мой палец в ней застрял.
Ему пришлось взять из шкафа веник и совок и подметать весь класс. Учительница тем временем встала за кафедру.
– Как я слышала, у нас новая ученица. Майла, не хочешь представиться и рассказать немного о себе?
«Совершенно не хочу», – подумала Майла, но учительницу, видимо, не волновало её мнение.
– Пожалуйста, встань, чтобы все тебя хорошо видели и слышали, – сказала она.
Час от часу не легче! Майла встала и почувствовала, как кровь приливает к голове. Как ей рассказать о себе, не раскрывая, что она из семьи волшебников?
– Ну, меня зовут Майла Осинолист, – нерешительно начала она. – Раньше я училась…
Некоторые ребята загалдели.
– И ты дрожишь, как осиновый лист? – выкрикнул кто-то.
– Тихо! – велела учительница, стукнув ладонью по кафедре. – Дайте Майле сказать!
Майла взглянула прямо в глаза мальчишки, пошутившего над её фамилией. Её уши снова зашевелились, и тут же его охватил сильный озноб. Хотя в классе было вполне тепло, его зубы застучали словно от холода. Сначала он обнял себя, потом потянулся за курткой, висевшей на спинке стула. Надел её и застегнул молнию до самого подбородка. Его соседка, усмехаясь, натянула ещё и капюшон ему на голову.
Майла вновь пошевелила ушами, и подросток тут же вспотел. Его лицо стало ярко-красным. В панике он поспешно снял куртку и приподнял футболку, чтобы охладиться.
– Том, прекрати это представление, выйди из класса, вернёшься, когда успокоишься, – строго сказала учительница.
– Я правда не притворяюсь, фрау Блюм, – пролепетал Том. – Я ни с того ни с сего как-то очень странно себя почувствовал!
– Ещё скажи, что новая одноклассница тебя заколдовала! – невозмутимо ответила фрау Блюм. – Выметайся, баламут!
Том встал и подчёркнуто медленно поплёлся к двери. Перед тем как выйти из класса, он скорчил несколько гримас, которые, видимо, посчитал прикольными.
– Пожалуйста, продолжай, Майла, – попросила фрау Блюм.
Сердце Майлы бешено колотилось. Ей показалось, что её раскусили, но потом она поняла, что фрау Блюм просто пошутила. Тем не менее страх всё ещё не отпускал её.
– Не обращай внимания на Тома, – сказала фрау Блюм. – Он постоянно играет роль классного клоуна. Считает себя самым остроумным. Итак, Майла, что привело тебя к нам?
– У моих родителей… есть магазин, и они сейчас слишком заняты им, потому что у нас появился конкурент, – объяснила Майла. – Поэтому я должна пока пожить у тёти. Она ждёт ребёнка и рада, что я здесь и смогу ей немного помочь.
Это только наполовину правда, но всё-таки и не враньё.
– Ребёнок, как чудесно! – улыбнулась фрау Блюм. – Надеюсь, это не помешает тебе делать уроки.
– Он родится только через несколько месяцев, – ответила Майла. – Пока ещё он в животе.
– Очень хорошо, – произнесла фрау Блюм. – Теперь мы уже немного знаем о тебе. А какие у тебя хобби, Майла?
«До чего же любопытная эта учительница!»
Конечно, Майла не могла сказать ей, что больше всего она любит придумывать новые заклинания. Это можно примерно сравнить с созданием нового рецепта торта. Майла замешкалась. Фрау Блюм выжидающе посмотрела на неё и ободряюще кивнула.
Майла ухмыльнулась:
– Я люблю танцевать танго с гориллами и учить белок вязать крючком. А ещё – заколдовывать мальчишек и бегать наперегонки с черепахами!
Все засмеялись.
Учительница снова постучала по кафедре.
– Хорошо, Майла, я поняла, что ты не всё хочешь рассказывать нам о себе. У нас будет достаточно времени, чтобы выяснить, чем ты интересуешься. Надеюсь, тебе у нас понравится. Можешь сесть.
Майла с облегчением плюхнулась на стул, но Маркус, тем временем уже закончивший подметать, в ту же секунду отодвинул стул в сторону. Майла приземлилась на пол. Раздался злорадный смех.
Девочка с трудом встала. К счастью, она не очень ушиблась, но ужасно разозлилась. Её вовсе не утешил тот факт, что фрау Блюм велела Маркусу остаться после уроков. Майла понимала, что она не нравится Маркусу. Ну и пожалуйста, это взаимно! Если он захотел вражды, он её получит – или она не волшебница!
– Начнём урок, – сказала фрау Блюм. – Финья, пожалуйста, приведи сюда Тома.
Темноволосая девочка встала, вышла из класса и почти сразу вернулась вместе с Томом. Бросив злобный взгляд на Майлу, он молча сел на своё место.
У Майлы ещё не было учебника по английскому языку. Но девочка, сидевшая перед ней, любезно одолжила ей свой.
– Я воспользуюсь учебником Бена. Кстати, я Эмили!
– Спасибо, – дружелюбно улыбнулась Майла.
Эмили улыбнулась в ответ. У неё было круглое лицо с большими шоколадно-карими глазами, а из-за очков они казались ещё больше. Её каштановые волосы были заплетены в толстую косу, спускавшуюся ниже пояса.
К счастью, изучение языка не было для Майлы проблемой. Прочитав иностранное слово, она уже не забывала его. Через несколько дней она нагонит материал. Она немного знала английский. У них дома есть несколько старых английских книг, Майла полистала их – как всегда из-за свойственного ей любопытства. Она помнила много слов, но пока ей не удавалось произношение. После того как она прочла отрывок текста, фрау Блюм только покачала головой и поинтересовалась, когда Майла в последний раз занималась иностранным языком. Та пожала плечами:
– У нас английский не был важным предметом.
– А у нас он очень важный, – сказала фрау Блюм. – Надеюсь, твой дядя сможет тебе помочь.
Она велела другой ученице читать дальше вслух.
После двух уроков английского у них началась перемена. Эмили ждала Майлу, чтобы вместе выйти на школьный двор.
– Откуда ты приехала? – спросила она.
book-ads2