Часть 15 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Ах, простите мою бестактность, возможно, вы и правы, это слишком личные вопросы, но вы сами понимаете, мы, женщины, любим посудачить о личном, – проговорила герцогиня мягко – и тут же вся переменилась, её лицо налилось серым, вытянулось, а глаза сузились, и она зашипела в лицо американке: – Ну что ж, от личного перейдём к делу. Зачем вы убили курьера? Убили, не получив ни крупицы информации.
Её облик, её тон, её взгляд были так страшны, что испугали бы любого неискушённого человека, но всё дело было в том, что леди Рэндольф ждала чего-то подобного, а ещё она и сама была искушена в «умениях», несмотря на молодость. Так что всё это не произвело на американку большого впечатления; нет, она даже была восхищена силой герцогини, но не более того. И потому почти спокойно ответила:
- Ах вот вы про что; каюсь, то была минутная слабость, он меня разозлил. А у меня и без него был тяжёлый день.
Леди Кавендиш снова приняла свой обычный вид, она была, кажется, разочарована и… спокойна. И не стала больше ничего говорить американке, кроме:
- Хорошо, дорогая моя, ступайте, займитесь делом.
Именно это её спокойствие больше всего и не понравилось леди Рэндольф; она знала леди Кавендиш не очень давно, но уже понимала, с кем имеет дело.
Глава 18
Гансу Вильке, смышлёному мальчику четырнадцати лет, выпала неожиданная удача. Вместо того чтобы сидеть в душном классе со своими товарищами и пыхтеть над функциями, он сидел на берегу Эльбы с ящиком пустых бутылок и большими песочными часами. Происходило это в шумном и не очень чистом местечке Баубендайвиг, чуть ниже по течению от большой пристани. Сидел и ждал, когда рында на пристани отобьёт трижды по три удара, что будет означать двенадцать часов пополудни. Дождавшись этого момента, Ганс Вильке взял одну из двадцати бутылок, подошёл к воде и, хорошенько размахнувшись, закинул её как можно дальше в реку. Кинул со всех сил, вернулся к своему ящику и перевернул песочные часы. Песок потёк, время побежало. Бутылка была почти пустой, только на дне у неё было немного песка для устойчивости на воде. А вместо пробки в бутылках использовалась белая бумага, которую было хорошо видно на фоне речной воды. Бутылка поплыла, уносимая течением вниз, к морю. А парень сел на песок и стал ждать. Как только песок в часах стал заканчиваться, он взял следующую бутылку и снова подошёл к воде, подождал, пока часы опустеют окончательно, снова размахнулся и кинул бутылку в воду. После опять перевернул часы. То была очень простая и неплохо оплачиваемая работа, смысла которой мальчишка не понимал. Но если ему обещали за неё четыре шиллинга, целых четыре шиллинга, он готов был кидать эти бутылки до тех пор, пока они не закончатся.
Квашнин в это время был как раз на другой от Ганса Вильке стороне реки. Там, на небольшой возвышенности, местные господа ставили свои загородные домики и летние резиденции. Место как раз соответствовало: река, лес, отличная прогулочная дорога, масса павильонов и ресторанов. Вот один из таких приятных и красивых домиков снял на три дня отставной штабс-капитан армии Его Величества Вильгельма Первого Иоганн Вайс, он же брат Аполлинарий, в миру Аполлинарий Антонович Квашнин, а в иерархии тайного общества – инок Святого Опричного Ордена.
На открытую террасу дачи брат Аполлинарий принёс роскошный и дорогой телескоп фирмы «Цейс» на треноге. На плетёный стол он водрузил большой планшет с белоснежным ватманом, на котором была довольно точно изображена карта местности с рекой и линиями берега. Тут же, на столе, лежали тетради с расчётами и таблицами, а также два точных морских хронометра.
В общем, герр Вайс, он же брат Аполлинарий, был готов вести наблюдения и расчёты. Сейчас он сидел в плетёном кресле с сигарой в зубах, поигрывая подзорной трубой и время от времени поглядывая на серую тушу английского корабля, который был неплохо виден в этот солнечный день. Не выпуская сигары из зубов, он вставал и подходил к своему телескопу, чтобы уже через его мощную оптику посмотреть на линкор. Телескоп был очень силён. Так силён, что Квашнину было видно вахтенного офицера, что покуривал на мостике у первой мачты, и матросов, суетившихся на палубе. Так умиротворённо он проводил время ровно до двенадцати. После назначенного часа брат Аполлинарий оживился, отложил сигару в пепельницу и снова встал к телескопу, стал смотреть на реку. И когда рассмотрел плывущую в реке бутылку, оторвался от телескопа и включил секундомер. Он то и дело подходил к мощному оптическому прибору, приникал к нему глазом и тут же возвращался к столу, глядел на секундомер, делал какие-то пометки на карте и заносил какие-то цифры в тетради. А после ждал следующую бутылку. И это, как он понял уже на четвертой бутылке, было вовсе не напрасное занятие. Оказывается, прямо у затона рядом с верфью Финкенвердер течение ускорялось и даже завихривалось, делало петлю.
Отследив все бутылки, что проплыли мимо него, отсчитав время и разметив точки, он убрал телескоп в комнаты, а сам, собрав все данные в таблицу и раскурив сигару, сел делать расчёты.
Так и просидел за этой сложной работой почти до пяти часов дня. Лишь после этого собрал свои тетради и карты и, накинув короткий летний сюртук, покинул очаровательный летний домик.
Он проголодался, кофе с булкой и небольшим куском сыра были выпиты и съедены ещё когда не было и девяти утра. Он набрел на первый попавшийся ресторан, и не стесняясь заказал рульку, то есть целое свиное колено, которое подавалось на огромном блюде с двумя большими запечёнными картофелинами и горой кислой капусты. К этому блюду ну никак нельзя было заказать меньше литровой кружки привозного «лёвенбрауна». Всё ему казалось необыкновенно вкусным. Ну, возможно, из-за того, что брат Аполлинарий был голоден. После столь обильного обеда он не предался ленивому безделию за следующей кружкой пива с сигарами; он расплатился, поймал небольшой экипаж и сказал вознице всего одно слово:
- Аймсбюттель.
Центр города, до него путь неблизкий, но у него ещё было время, ведь поезд из Берлина приходил в девятнадцать сорок, так что, спокойно покуривая и не подгоняя извозчика, он разглядывал улицы шумного, многолюдного и богатого города в суете приближающегося вечера. Было как раз то время, когда небогатые люди уже спешили с работы по домам, а богатые выходили из домов в поисках ужина и лёгких развлечений.
Квашнин уточнил адрес, но после того, как извозчик привёз его на нужную улочку, что находилась невдалеке от железнодорожного вокзала, экипажа не покинул. А, приказав кучеру ждать, поглядел на часы.
«Отлично!». Он был собой доволен, так как рассчитал время обеда и путешествия в экипаже буквально до минуты. Инженер и математик, Квашнин часто играл сам с собой в подобные игры. Прикидывал в уме время и расстояния, учитывал непредвиденные ситуации и делал прогнозы – и радовался, как студент, когда всё у него получалось идеально. Это был как раз такой случай. Поезд должен был уже прибыть, посему ждать ему оставалось недолго. Ну, если, конечно, всё прошло без эксцессов. То есть по плану. Так и вышло: всё шло по плану, и уже через пять минут ожидания на этой улочке, в самом её конце, появился высокий человек, фигуру которого брат Аполлинарий узнал сразу, едва бросив на неё взгляд. Человек шёл быстрым, размашистым шагом, которым ходят люди, переполняемые жизненной энергией и силой. Человека нельзя было назвать плотным, но даже поверхностный взгляд, брошенный на его широкие плечи, на сильные ноги и длинные руки, сказал бы глядевшему, что человек этот весьма силён. Жилист, сух, костист, быстр. Больше по одному взгляду об этом человеке сказать было нечего. Шёл себе подобный господин в панталонах и коротком сюртучке тёмно-зелёного сукна в клетку, и невозможно о нем было узнать, богат он или среднего достатка. Ведь башмаки его были отличны, но не новы, саквояж добротен, но уже потёрт от времени, трость обычна, тяжела и с бронзовой рукоятью, и лишь три вещи были у него новы, хороши и явно дороги: перчатки, атласный зелёный галстук и тёмно-синий фетровый «котелок» с атласной лентой на голове. И по лицу человека нельзя было угадать, сколько ему лет. Пышные его бакенбарды неопределённо-пегого цвета, перетекавшие в не менее пышные усы, скрывали его лицо и возраст. Ему могло быть и тридцать лет, и сорок пять.
Емельян Николаевич Тютин, зауряд-есаул Всевеликого Войска Донского, был выходцем из казачьей бедноты и не смог получить какого-нибудь образования. Зато в походах и войнах пребывал с самых безусых лет и проявлял себя так, что к двадцати годам получил первое своё звание, несмотря на то что в его полусотне были казаки и постарше него. А после того, как любимая его жена померла при родах, так и не разродившись, он сильно отчаялся, но в то тяжелое для него время встретил он одного святого человека, после чего стал истово верить и перестал бояться смерти. Стал так храбр и дерзок, что даже у своих товарищей казаков, людей отнюдь не трусливых, вызывал большое уважение. Отчего и стал расти в чинах, хотя читал и писал едва-едва. А после тяжкого ранения он встретил ещё одного человека, поехал в Серпухов, в места глухие, в Большую Тишину, и, проговорив там со святыми старцами не один день, принял постриг, став монахом тайного Опричного Ордена, что с давних времён, времён царя великого, стоял на страже интересов государевых. И такие люди Ордену были надобны, так как мало было равных в боевых умениях брату Емельяну – что в стрельбе, что в белом оружии, что в «кулачках». Ну а то, что не сильно грамотен он был, так ему и не надобно, языкам кое-как научился, и то ладно.
Этот быстрый человек, к удивлению возницы, взяв трость под мышку, не спрашивая дозволения и даже не заглянув в экипаж – кто там внутри, – запрыгнул в коляску и сразу уселся на диван напротив уже сидевшего там пассажира. А пассажир и не подумал удивляться, а лишь протянул прибывшему руку для рукопожатия, а как оно свершилось при полной молчаливости, сказал кучеру:
- Уважаемый! Четыре шиллинга, если довезёшь до Зирикстрассе за десять минут!
Зирикстрассе. Путь был не такой уж и близкий, но четыре шиллинга есть четыре шиллинга, и возница решил попробовать. Звонко щёлкнул хлыст, и лошади, хоть и не спеша, не сразу, но разошлись до галопа, хоть такой шаг лошади был воспрещён муниципалитетом.
Тютин и Квашнин молчали; им было что сказать друг другу, но первое, чему учили братию – так это терпению. Не нужно разговаривать при посторонних: возница, хоть и сидел к ним спиной, но мог всё прекрасно слышать. Тем более что казак не был способен к языкам и говорил по-немецки не очень хорошо, хотя прожил в германских землях уже более года. И Квашнин молчал, время от времени оборачивался назад: не едет ли кто за ними. Он специально просил кучера гнать лошадей – если за ним кто и следил, то теперь, естественно, отстанет. И вскоре – не успел Аполлинарий Антонович дважды достать из жилетного кармана часы, – они прибыли на место.
- Зирикстрассе, - доложил кучер, останавливая экипаж. – Прибыли. Как вы и просили, уложились в десять минут.
- Молодец, товарищ, - сказал Квашнин и достал деньги. – Держи.
Кучера деньги порадовали, а обращение «товарищ» вовсе не удивило, так в германских землях друг к другу обращались солдаты. Или офицеры. Возница подумал, что вёз офицеров в штатском. Ну а кого ещё? Вон они какие молчаливые, собранные и серьёзные.
Уже начинало смеркаться, а Тютин и Квашнин быстрым шагом шли по Зирикстрассе; не замедляя шага, ушли с неё и через узкий проулок попали на тихую Геллерт-штрассе и здесь, в маленькой пивной без названия, они наконец уселись за свободный столик.
- Ты есть-то хочешь? – спросил брат Аполлинарий по-русски; музыкальный автомат, довольно громко игравший какой-то очередной вальс модного в этом сезоне австрийца Штрауса, позволял им общаться на родном языке.
- Да ну…, - брат Емельян отмахнулся, - в купе попался такой нудный мужик, что я половину пути просидел в вагоне ресторане.
- Тогда пива.
- Лучше шнапса, - усмехнулся казак. Он оглядывался и улыбался.
- Две сливянки и два светлых, - сделал заказ Квашнин толстой официантке, а когда та ушла, спросил у товарища: - А чего это ты лыбишься?
Тот, положив локти на стол и чуть наклонившись к собеседнику, отвечал всё с той же своей улыбкой:
- Эх, братец, не поверишь… Соскучился. Даже и подумать о такой безделице раньше не мог. Семь месяцев в этом Берлине не слыхал русской речи. Вернее, слыхал пару раз, и то мельком, сам заговаривать не решался. Казалось, слова… Ну и что слова, слова и слова, эка невидаль, вон бабы без устали ими сыпать могут, как из пулемёта, а без них совсем другим человеком становишься.
- Другим человеком? – не понял брат Аполлинарий.
- Ага, немцем. Я ж каждый день там в пивные ходил, местных слушал, уже всё понимаю, и про погоду, и про цены на уголь, да про всё, даже говорить с ними начинал, и они меня понимали.
- А ты кем там представлялся по легенде? Поляком? – Квашнин специально спросил об этом, он прекрасно знал, что казак поляков терпеть не может.
- Да каким ещё поляком! – тут Тютин сделал паузу, так как пришла официантка и принесла им выпивку. А когда она ушла, он продолжил: – Ну их к чёрту, этих поляков. Говорю, что я Милорадович, герцеговинский серб. В Берлине этих поляков, что вшей на старом зипуне. Вездесущи, сидят по всем углам, беженцы-изгнанники, во всех трактирах пшекают на своём, на всех волками смотрят, всех ненавидят, не то что нас, даже немцев, их приютивших, – и тех бы перерезали, дай им волю. А я серб Милорадович, сербов в Берлине мало, торгую шерстью потихонечку, со всеми любезен.
Брат Емельян берёт рюмку сливовой водки, которую тут производили местные чехи.
- Ну, давай, ваше благородие, за павших братов. И сестёр.
Он даже хотел встать и выпить стоя, но Квашнин поймал его руку и, оглядываясь, произнёс:
- Ты что! Сидя пей; немцы, когда пьют, не встают, – сам он также взял рюмку и сделал глоток. – За братьев и сестёр. За дело наше.
Казак выпил свою рюмку до дна, а офицер выпил лишь половину, на немецкий манер.
- Ну а как наши спалились-то, уже известно? – спросил Тютин, поставив пустую рюмку на стол. – Связная, как я понял… всё. А курьер?
- О курьере данных у меня нет, думаю, узнаем о нем в ближайшее время – если его не взяли, он по инструкции должен сразу вернуться. Ну а как спалились…, - брат Аполлинарий качает головой. – Непонятно всё, непонятно, и дева, и курьер молоды были, может, где ошиблись, может, случайно где прокололись; а ещё я на банкиров грешу.
- Иди ты? – удивляется казак. – На банкиров?
- Да, сейчас брат Тимофей сделал запрос в центр, хотим узнать, от какого из банкиров курьер вез деньги. Курьер прибывал либо из Праги, либо из Данцига.
- Из Данцига, - оживляется казак, - ну, раз поляки тут замешаны, так всякое может быть. От польской сволочи так и жди какой-нибудь гнили. Точно, они продали наших ребят.
Квашнин морщится:
- Ради бога, Емельян, не начинай, ты как про поляков слышишь, так, как легавая, сразу стойку делаешь. Нельзя так, предвзятость – верный путь к ошибке.
- Предвзятость… Ну, есть мальца у меня такое… Не люблю я их, чертей, - нехотя соглашается Тютин.
- Не любишь? А что так? Чего они тебе сделали?
- Да ничего не сделали, - отвечает Тютин, беря кружку с пивом. – Просто народец мерзкий, всё из себя корчат кого-то, все у них шляхтичи, в кого ни плюнь, у всех гонор; повидал я их на службе. Спесь у всех панская, хуже нет офицера, чем поляк, – он отпивает большой глоток пива. – А как англичашка какой, хоть самый распоследний лакей, щёлкнет пальцами, так они бегут к нему на цырлах, язык до пола: чего изволите, господин? Тьфу, смотреть противно… Корчат из себя шляхту, а сами англичанам служат, одно слово – холуи.
Квашнин смотрит на него с усмешкой, а казак, видя это, снова отпивает пива и наседает:
- А что, вашбродь, скажи, что я не прав.
Брат Аполлинарий машет на него рукой: да ну тебя. Болтун.
А брат Емельян, довольный победой в этом маленьком диспуте, продолжает:
- Ладно, с поляками всё ясно, а мы-то что делать-то будем?
- Мы прятаться и разбегаться, как тараканы от лампы, из-за одного провала не будем. А будем мы взрывать линкор, - отвечает штабс-капитан в отставке Квашнин. – Чтобы это чудовище больше не таскалось по нашей Балтике.
- А, ну раз так…, - сразу согласился Тютин; в принципе он и так понимал, для чего его сюда вытащили из Берлина. – А у вас всё готово для дела?
- Почти. Завтра ещё кое-что погляжу, посчитаю, и у меня всё будет готово. Остаётся дело за малым.
- За деньгами, - догадался казак.
- Да, нужен баркас, нужны пять тонн динамита, ну и ещё по мелочи.
- А раз курьер с деньгой до нас не добрался, придётся самим добывать, - снова догадался Тютин. – На экс пойдём?
- Ну, другого курьера ждать нам некогда. У нас мало времени, брат Тимофей говорит, что они починятся через две недели и уйдут из доков. Если мы ещё недельку прочешемся, прождём нового курьера, да будем искать баркас, да покупать динамит – а покупать его желательно не в Гамбурге, – мы точно не успеем.
- Ну, теперь всё ясно…, - говорит казак. - А есть что на примете? Или мне походить посмотреть?
- Понимаешь, - брат Аполлинарий вздохнул. – Гамбург настолько богат, что тут ограблений почти не бывает. Некому грабить. Народец здесь зажиточный, тут если и бандитствуют, то это приезжие, цыгане какие-нибудь или хорваты-дезертиры, что из солдат в Австро-Венгрии сбежали. Ну, или морячки, что по пьяной лавочке от своих кораблей отстали. Экспроприировать тут в черте города нельзя.
- Ну так я по округе посмотрю, может, что найду.
- Да нет, ты не понял, Тимофей Сергеевич уже ищет, завтра должен уже вернуться, а ты пока отдохни, отлежись, вот, - брат Аполлинарий протягивает казаку бумагу, - адрес твоей квартиры, ты Милорадович из Герцеговины, для связи отправляй телеграммы до востребования на двадцать седьмой телеграфный пункт, семидесятый пункт запасной, контрольное время сутки, пиши на имя Иоганна Вайса или на Виллима Берхарда…
book-ads2