Часть 47 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Руки и шея, - произнёс Сунак.
- Чёрт с нею, - старуха начала уже звереть от его болтовни, а ещё от жжения в районе левого бедра. – Начинай операцию, Сунак.
Глава 44
Леди де Флиан провела во дворце герцогини бессонную ночь; ей удалось прилечь всего на пару часов, под утро, на неудобной кровати в одной из гостевых комнат после того, как уехали ювелиры. Но она была привычна и к неудобствам, и к чужому жилью. Леди Доротея уже двадцать лет служила Империи, и ей пришлось очень много времени провести на кораблях флота Её Величества, а там кровати были ещё хуже. В общем, она не роптала, а по привычке вызвала к себе своих горничных со свежими туалетами. И те уже к восьми часам утра привели её в порядок. Доротея посмотрела на себя в зеркало и остались довольна тем, что там увидела. Ни один волос не выбивался из строгой причёски, минимальное количество косметики только подчёркивало её строгость и серьёзность. Весь её вид выражался в трёх словах: чистота, сдержанность, скромность. И ей это нравилось, так как она была убеждённой пуританкой. В этом она была вся, ведь даже в спальню мужа она приходила лишь в те дни, когда была высока вероятность забеременеть. Теперь же она надела шляпку и ещё раз оглядела себя в зеркало: безупречна! Так и должна выглядеть сотрудница «Сервиса», замещающая главу гамбургского отделения. Пока! Пока замещающая!
Она уже готова была отпустить своих служанок, когда в дверь постучались.
- Иди взгляни кто, - распорядилась леди де Флиан, проверяя свой стилет, вытаскивая его из ножен и оглядывая клинок.
Самая молодая из служанок пошла к двери и тут же вернулась.
- Это дворецкий леди Кавендиш.
Доротея де Флиан встала; это было кстати, она и сама хотела с ним переговорить. Дама подошла к двери.
- Что тебе, - почти сурово спросила леди де Флиан, сразу «оглядывая» слугу своей начальницы и замечая некоторое смятение старого слуги. И он, чуть смутившись от её пристального внимания, сбивчиво ответил:
- Сэр Невилл просит вас быть к завтраку. Что ему передать?
- К завтраку? – леди де Флиан сделала вид, что задумалась, а сама продолжала наблюдать за старым слугой. И вдруг спросила у него:
- Джеймс, а есть ли в доме герцогини слуги, которых приняли на работу недавно?
- Простите, мадам, – удивился Джеймс.
- Есть ли в доме новые люди, которые ещё не стали преданными фамилии? У которых могли бы быть другие интересы, кроме служения своим господам?
- Полагаю, таких слуг в доме нет, – отвечал чуть надменно старый слуга. – Наших людей герцогиня отбирает лично. И весь персонал предан дому всей душой.
Дворецкий делал вид, что не понимает её и даже чуточку возмущён подобными подозрениями, но она прекрасно видела, что он как минимум кривит душой. Что-то было в его ауре не так. Он испугался, как и было положено слуге, на которого господа обратили излишнее внимание, но кроме этого, он, кажется, собирался ещё что-то скрыть от неё. Леди де Флиан была довольна этой короткой беседой. Да, она была намного невежливой, но всё-таки из рамок дозволенного не вышла. И она добавила:
- Приятно это слышать, Джеймс. А сэру Невиллу передай, что я буду к завтраку. Кстати, к какому часу нужно подойти?
- Блюда начнут подавать, как только вы будете.
- Прекрасно, тогда я уже иду.
Джеймс поклонился ей, и она ещё раз убедилась в том, что этот её маленький допрос был весьма кстати. Если сначала ей казалось, что она на верном пути, то теперь она это знала. Но всё дело было в том, что как следует допросить Джеймса и других слуг ей без согласия герцогини никак не удастся.
Вскоре она уже была в столовой и здоровалась с хозяином дома.
- Доброе утро, дорогой сэр Невилл, простите, что так бесцеремонно беспокою вас в вашем доме.
- Ах, что вы, дорогая моя леди Доротея, я так рад, что вы тут, - он кивнул на стоящий у стены охранный автомат, - они, конечно, величественны и прекрасны, но с ними невозможно даже и словом перекинуться, – сэр Невилл взял её руку, поцеловал её и повёл леди Доротею к столу, излучая радушие и гостеприимство. – Прошу вас, садитесь вот сюда, омлет с трюфелями и холодная вырезка, надеюсь, придутся вам по вкусу.
Он сам, вместо лакея, пододвинул ей стул, заодно беглым взглядом оценивая спину и зад гостьи.
- Очень жаль, что леди Джорджианы с нами не будет, – тронутая такой заботой, отвечала ему леди де Флиан.
- Ну, вы же знаете её! – воскликнул хозяин дома, направляясь к своему стулу. – Она хочет всё время улучшать себя – и теперь пропадает в медицинских пещерах этого нашего эскулапа, доктора Мюррея.
- А что он говорит? – спрашивала леди Доротея, глядя, как лакей накладывает ей в тарелку омлет. – Когда герцогиня нас порадует своим появлением?
- Понятия не имею, - беспечно отвечал ей муж герцогини, - я его не видел уже дня три.
Так, мило болтая с сэром Невиллом, леди де Флиан позавтракала и потом вернулась в кабинет, возле которого её ждал Джон Дойл. Он имел серое лицо, уставший вид и благоухал на весь кабинет своим сигарами, но при этом Джон очень, очень порадовал леди де Флиан информацией, которую, по его же выражению, он «накопал» за ночь.
- Я всю ночь провёл с инспектором Кольбитцем, толковый малый, он опрашивал свидетелей. И главное… он нашёл электромобиль грабителей, – тут Джон замолчал, делая паузу перед важной информацией.
Леди де Флиан даже замерла и просила его с нетерпением:
- Ну, продолжайте, Дойл, продолжайте.
- Это экипаж некоего Крюгера, - он достал из кармана сюртука блокнот и заглянул в него. – Вернее, Эрика Кригера, торговца лесом, дровами и щепой.
- Экипаж был у него угнан? – предположила начальница. И была, признаться, удивлена, когда подчинённый ответил ей:
- Нет, миледи, мы с Кольбитцем нашли этого Кригера, и он сообщил, что аккумулятор перестал держать заряд, и он отдал экипаж в мастерскую, - он снова заглянул в блокнот, - Курта Верберхауза. Там ему обещали заправить аккумулятор. Ну или что-то в этом роде. И этой работой занимался в той мастерской молодой сотрудник, некий Ройке. Да, Генрих Ройке. Он же занимался обкаткой всех исправленных экипажей. Он часто брал экипажи ночью, чтобы проверить емкость аккумулятора.
- Думаете, он и есть грабитель? – спросила леди де Флиан. И тут же поправилась: – Один из грабителей?
- Очень может быть, миледи, - продолжал Дойл. – Рост совпадает.
- Ты что-нибудь узнал про второго грабителя?
- Все свидетели в один голос утверждают, что это была молодая женщина, – ответил Дойл.
Эта информация соответствовала той, которую леди де Флиан получила от потерпевших ювелиров, но она всё-таки уточнила:
- Именно молодая?
- Все заметили, - он сделал знак рукой, изображая ярко выраженные признаки женской фигуры. – её формы. Она была в чёрном облегающем трико.
- И что ты думаешь, Джон, - леди де Флиан встала из-за стола и подошла к нему. – Эта, - она также изобразила волнистую линию, - была русская?
- Трудно сказать, миледи, но свидетели говорят, что эта женщина отлично бегала. Она ни на шаг не отставала от мужчины после того, как они бросили машину. А мужчина, говорят, бежал очень быстро.
- Быстро бегает, - повторила леди Доротея и покивала головой, - а ещё она увернулась от двух выстрелов в упор, ударила охранника по голове чем-то тяжёлым, обезвредив его, залезла в экипаж и отняла у драгоценности у трёх мужчин. А до этого кто-то узнал, что леди Кавендиш ведет переговоры с ювелирами. И от лица герцогини дал им ложную телеграмму.
- Надо брать этого…, - Джону было ясно, куда клонит начальница; он снова заглянул в свой блокнотик, – этого самого Генриха Ройке. Думаю, когда возьмём его, уже точно будем всё знать. Я сразу предположил, что он нам понадобится, поэтому просил инспектора Кольбитца пока не опрашивать его семью, а понаблюдать за близкими этого Ройке и за его домом. Инспектор любезно согласился подождать пару дней. Нужно будет потом отблагодарить его.
- Внесите эту «благодарность» в список расходов, – распорядилась начальница.
- Непременно, - заверил её подчинённый и продолжил: – Этот Ройке проживает с семьёй на Ютхорн-штрассе в доме домовладельца Шлимана. Можно попробовать подождать его там.
Именно это и хотела услышать леди Доротея. Она вернулась к столу леди Джорджианы и по-хозяйски уселась на стул.
- Дойл, я должна буду отъехать – проведать наших моряков на линкоре, узнать, как прошла ночь; но через пару часов я вернусь. Вы же пока соберите всех сотрудников, которых сможете найти, дайте телеграмму леди Рэндольф, пусть она немедля приезжает сюда, подготовьте транспорт, к моему возвращению всё должно быть готово. А пока отправьте по этому адресу шпиков во главе с Тейлором, дайте ему, по возможности, описание этого Ройке. И пусть попробует его взять, если тот появится.
На это Дойл заметил с сомнением:
- А если этот Ройке будет с русской?
В этой короткой фразе было заметно большое опасение, мол, это русская, с нею шутки плохи. Уж если кто её и должен брать, так это не Тейлор со шпиками. И с этим леди де Флиан нехотя согласилась.
- Хорошо, пусть не лезет на рожон, пусть ждёт нас, но, если Ройке появится, пусть сразу даст знать и не вздумает его упустить, – говорила начальница.
Уже пошли вторые сутки, как Джон Дойл не смыкал глаз, он устал и был голоден, но ему пришлось согласиться с нею:
- Не извольте беспокоиться, миледи, я всё организую, пока вы будет на линкоре.
***
Горский едва закончил завтрак, как в его гостиничном номере появился брат Валерий. Он был строг, свеж, несмотря на то что встал ещё на заре, и подтянут. Зная его не первый год, Ярослав поинтересовался немного замысловато:
- Сдаётся мне, ты новости какие-то принёс.
И тогда Павлов молча развернул и положил перед ним серый листок телеграммы. Великосхимный молча взял её и прочёл текст. Едва начав читать, по характерным выражениям он понял, что сообщение пришло из центра и святые отцы ему сообщали:
«Дорогой сыночек. Очень рады, что здоровье твоё в порядке, о том Богу молимся. А ещё рады тебе сообщить, что сестрица твоя двоюродная Марта сейчас там же, где и ты, и сегодня будет прогуливаться на Зивикингс-аллее, возле Хорнер Крайзель, часа в четыре пополудни. Она тебе и привет шлёт», – брат Ярослав дальше читать не стал. Дальше шли условные фразы, подтверждающие подлинность сообщения. Он взглянул на Павлова. – Кажется, эта самая пропавшая Зоя назначила нам встречу! Так… А где у нас карта города?
- Сейчас, - отвечал ему брат Валерий и, достав из вещей карту, развернул её и уложил на стол.
- Так, - великосхимный поставил локти на карту и стал её изучать. – Зивикингс-аллее… Зивикингс-аллее… А, вот она, выезд из города, и… Хорнер Крайзель… О, молодец, толковая какая Зоя, какое хорошее место выбрала. Смотри… Выезд из города, автострада, куча транспорта днём, возможны пробки, тут же лесок, вот он, застройки всякие, и Хорнер Крайзель – транспортная развязка; в общем, отличное место выбрала дева, сразу видно – толковая.
- Была бы толковая, она на аэровокзале не попалась бы, - резонно заметил брат Валерий, так же, как и руководитель, скрупулёзно изучая карту.
- Уж больно ты строг, братец; во-первых, она молода, во-вторых, дева, слишком много на неё возложили, одну на дело отправили без опытного брата, вот и погорела она.
- Так ты думаешь, что её англичане упустили? – всё-таки сомневался Павлов.
- А ты думаешь, отпустили? – поинтересовался руководитель.
- Не помню я такого, чтобы кто-то из лап «Сервиса» вырвался, - разумно рассуждал Павлов, - ты же знаешь, они первым делом пленным сухожилия режут на щиколотках и в локтях. И куда с перерезанными связками денешься? Как она от них ушла? Ведь мы знаем, что её выносили с аэровокзала, накрытую простынёй. А если даже и случилось такое, что ушла, – мало ли, может, то чудо Господне, – но почему дева тут же не покинула Гамбург? Что за причина у неё тут оставаться?
book-ads2