Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 40 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Зоя вздохнула. Эта телеграмма ничего не значила, в любой момент она могла прекратить экспроприацию, а вот поведение Генриха ей не очень нравилось. «Глупый мальчишка, начитавшийся криминальных романов, который хочет выглядеть опытным и сильным мужчиной, рисуется передо мной, не понимая, что меня всякому такому учили девять лет, а он вчера впервые в жизни взял в руки оружие. Он и вправду не понимает, что это всё не игра, что это всё серьёзно. Не понимал, когда шёл во дворец Холодной ведьмы, не понимает и сейчас. Придётся оставить его в экипаже на руле, а дело делать самой… И всё-таки так хорошо, что я нашла его…». Ей даже захотелось его обнять и поцеловать, но она только что вылезла из ванны и, зная, чем её обнимашки скорее всего закончатся, воздержалась от проявления своих эмоций и произнесла серьёзно: - В таком случае, герр Ройке, нам надо начинать собираться. - В таком случае, фройляйн Гертруда, давайте начнём. *** Они приехали на Дитмар-Коль штрассе, когда на часах Генриха часовая стрелка добралась до цифры «семь». Верх их скромного электроэкипажа был поднят, хотя на небе не было ни единого признака дождя. И из-под брезентового верха, что уберегал девушку от глаз редких прохожих, она могла при помощи уже известного театрального бинокля Генриха рассмотреть всё, что происходит у конторы «Мусаифф». А там высокий и мощный человек в темно-коричневой кожаной куртке и кожаной фуражке разводил пары в могучем котле большого экипажа. И дело это выглядело бы вполне мирным, если бы с левой стороны на его куртке, на ремне, не висела большая кобура, из которой очень удобно, как раз под правую руку, торчала рукоять большого револьвера. «Как глупо! – думала Зоя, рассматривая водителя и охранника в одном лице. – Как глупо было думать, что люди, перевозящие рубин стоимостью в пятьдесят тысяч фунтов, не возьмут с собой хоть какую-то охрану». - Генрих! – окликнула девушка своего мужчину и, когда тот обернулся, протянула ему бинокль. – Посмотри, у него оружие. Ройке взял бинокль, посмотрел на машиниста, который хлопотал возле своих котлов, и с характерной для него и уже раздражающей Зою беспечностью заметил: - Я с ним разберусь. После этого он потрогал рукоять своего револьвера, который по-пиратски торчал у него из-за пояса и был прикрыт чёрным спортивном свитером. Зоя зло вздохнула и забрала у него бинокль. «Какой же он всё-таки болван, этот Ройке!». Девушка снова стала глядеть в бинокль на приготовление экипажа: «Хорошо, если этот водитель будет один, иначе…». Девушка вдруг поняла, что не хочет, чтобы с Генрихом что-то случилось, мало того, если вдруг дойдёт до… Зоя машинально потрогала рукоять револьвера, висевшего у неё на поясе… Если вдруг всё пойдёт не по плану, ей бы очень не хотелось, чтобы Генриху пришлось стрелять. Наверное, этот Генрих, глупый и беззаботный, её милый Генрих изменится, станет совсем другим, если ему придётся выстрелить в человека. Этого Зое совсем не хотелось. И, не отрывая глаз от бинокля, она произнесла совсем не ласково, а по-деловому: - Ройке. - Что? – он обернулся к ней. - Мы всё сделаем по-другому. Не так, как планировали. - Что за глупости, фройляйн Гертруда?! – теперь он к ней развернулся ещё больше. – О чём ты говоришь? - Тебе придётся взять на себя главную и сложную обязанность. - Какую? - Ты должен сделаться так, чтобы этот тип, - Зоя всё ещё рассматривала в бинокль водителя-охранника в кожаной куртке, - среагировал на тебя. Отвлёкся на тебя - Отвлёкся на меня? – не понимал Генрих. - Да, всё остальное я сделаю сама, - уверенно произнесла девушка. - Сделаешь сама? – не верил молодой человек. – Ты, конечно, не по-женски сильная, я, признаться, иной раз удивляюсь твоим мускулам, но… - Генрих, - прервала его Зоя, - твоя задача – отвлечь охранника. Всё. Больше ни о чём не думай. - Послушай, Гертруда…, - начал было он, но она прервала его резко: - Всё! Они выходят! Ройке повернул голову и увидал троих людей в чёрных сюртуках и чёрных шляпах, что стали выходить на улицу из дверей конторы. И, разглядев их, Генрих нехотя согласился, что самый опасный среди всей этой компании человек – это водитель экипажа. Двое из вышедших были немолоды, а третий, хоть и не был стар, был на вид весьма субтилен. Один из пожилых ювелиров нёс плоскую, похожую на большой фолиант демонстрационную шкатулку. - Видишь у него в руках шкатулку? - Зоя передала своему молодому человеку бинокль. - Да, - отвечал тот, глядя через него на вышедших из дома людей. - Это то, что нам нужно, - произнесла девушка. И добавила: – Генрих, ты должен спровоцировать с их водителем ссору на дороге. Всё остальное я сделаю сама. - Как пожелаете, фройляйн Гертруда, - нехотя и даже с некоторой обидой в голосе произнёс Ройке. - Всё, поехали, - продолжала руководить Зоя, - выезжайте и сворачивайте направо. Будем двигаться перед ними. Генрих молча включил питание, и их электромобиль покатил по улице как раз в ту строну, в которую должен был двинуться экипаж ювелиров. Когда их коляска проезжала мимо мощной паровой машины, девушка аккуратно, чтобы её не увидели, выглянула, чтобы рассмотреть тех, с кем ей придётся иметь дело, и была удовлетворена увиденным. Генрих свернул, как и было решено, направо как раз тогда, когда экипаж ювелиров отъехал от конторы и стал набирать ход. Зоя опять выглядывала из-под верха своей коляски, она следила, всё ли идёт так, как ей было нужно. Она сдерживала себя, чтобы не лезть к своему мужчине и не давать ему советы, хотя ей очень этого хотелось. Ведь он ехал теперь, как ей казалось, слишком медленно, давая другим немногочисленным экипажам себя обогнать. - Генрих, кажется, вы едете слишком медленно, - не выдержала девушка, выглянув и увидев, что паровой экипаж их быстро догоняет. Генрих обернулся к ней, и по его лицу, по одному лишь его взгляду, девушка поняла его настроение. А потом он снова повернулся к дороге, но весьма громко при этом сказал: - Вы, фройляйн Гертруда, просили затеять ссору с водителем их экипажа; может быть, хотя бы это вы мне доверите и хотя бы в этом не будете мной руководить? Произнёс он это с заметной долей досады и, наверное, имел на то право, но и девушку можно было понять, она очень, очень волновалось. Не так, конечно, как перед выпускными экзаменами, но всё-таки… Тут они свернули с узких улочек на достаточно широкую; именно здесь их догнал паровой экипаж ювелиров и, обдав теплом и чёрным дымом, с тяжёлым машинным гулом прокатился мимо них. И только тут Генрих, можно сказать, ожил. Он нажал на педаль, подавая на моторы значительное напряжение, и электроколяска полетела за паровым экипажем, быстро догоняя его. При этом он быстро обернулся к Зое и крикнул: - Будь готова! - Генрих, - кричала девушка в ответ своему мужчине, - не забудь про маску! Она всё-таки волновалась за него; кажется, только за него и волновалась. В себе-то как раз Зоя была уверена. Маленький электромобиль с бешеной скоростью – километров, наверное, тридцать пять в час –настигал парового монстра. А девушка тем временем проверила свой рюкзачок, револьвер, нож, зонт, не забыла про свой залихватский и немножко пижонский цилиндр – на месте ли? Всё было на месте, всё было при ней, и теперь она опустила на лицо маску, сделанную Генрихом из её чёрных чулок. После дева пересела поближе к левому краю дивана. Она была готова… Дальше всё происходило очень быстро. Генрих обогнал паровой экипаж ювелиров, самым беспардонным способом подрезал его, выскочил перед ним и нажал на тормоз, тормозя при этом чуть быстрее, чем тяжёлый экипаж мог затормозить. И когда электромобиль окончательно остановился, водитель паровой машины, как ни старался, избежать столкновения всё-таки не смог. Хоть не сильно, мощная машина ударила электроколяску сзади. И уж тут Генрих сразу выскочил со своего сидения и бегом кинулся к водителю ювелиров. Мерзавец – наверное, он был когда-то военным или специально обученным охранником, который знал, что делать в любой непонятной ситуации, – казалось, был к этому готов, и пока Ройке к нему не приблизился, успел выхватить из своей кобуры револьвер. Вот только выстрелить он не успел, Генрих чуть опередил его, схватив за руку. Как бы ни был хорош ваш план, но вам всё равно не угадать все возможные варианты развития событий. Старик Джеймс уверял их, что отнять камень у престарелых ювелиров будет делом пустяшным; он убедил в этом Генриха, но, к сожалению, и Зоя сама как-то в обещанную лёгкость предприятия, хотя только год назад прослушала курс «Организация экспроприаций и другие силовые акции». Казалось бы, она должна была это предвидеть, но бесшабашность Генриха, его очаровательная уверенность в своих силах заворожили её. Ведь, что ни говори, но никакая теория не заменит опыта и практики. Теперь же нужно было всё исправлять по ходу дела. И её психологическая подготовка, а также умение принимать быстрые решения, которое матери-настоятельницы вырабатывали в ней годами, решали исход дела. Зое, выскочившей из экипажа вслед за своим мужчиной, было достаточно одной десятой доли секунды, чтобы правильно оценить сложившуюся ситуацию: «Генриху нипочём не одолеть этого здоровенного мужика, если он не применит оружие!». Охранник и вправду был могуч; он оказался крупнее, чем на первый взгляд и, вывалившись со своего водительского места, готов был быстро расправиться с Ройке, вырвав из его пальцев руку с револьвером. Он мотал Генриха из стороны в сторону и ругался весьма незамысловато, но при этом своим тоном выражая своё подавляющее превосходство: - Ах ты сопля… Ах ты сопля… Ах ты сопля… Девушка поняла, что визит в салон к ювелирам нужно на секунду отложить; она вытащила револьвер, одним быстрым движением перехватила его за ствол и, подскочив к охраннику сзади, как молотком ударила того по его кожаной фуражке: тукк! Удар вышел знатный. Охранник сразу перестал обзываться, а ноги его подкосились. Но он не упал, нет, и хоть Генриху удалось вырвать из его руки револьвер и отбросить его в сторону, этот крупный мужчина и не думал сдаваться. Зое нужно было бы повторить свой так хорошо сработавший приём, но она решила, что ювелиры уже заждались, и кинулась к дверце экипажа. То, что водитель ювелиров будет ещё и крепким, храбрым и вооружённым человеком, было только первым сюрпризом в этом деле; второй сюрприз – и, конечно же, неприятный – ждал Зою в салоне экипажа. Едва она опустила ручку дверцы, едва потянула дверцу на себя, как почти сразу в образовавшуюся щель… Пах… И её шляпка-цилиндр дёрнулась на голове. Не будь она закреплена ремешком у неё под подбородком, наверняка слетела бы с головы. «Болван Джеймс говорил, что у этих дурней нет оружия!». Всего на одно мгновение эта мысль мелькнула в голове у девушки. Но дальше она действовала по наитию, машинально и быстро. Её, лицо, хоть и было под маской, уловило горячую волну, но это всё не остановило девушку, она уже влезла, а вернее, ворвалась в кабину, наполненную сизым пороховым дымом, и увидела руку с небольшим пистолетом, направленную на сей раз ей в живот, и молниеносно отвела её от себя в сторону… Пах… И на сей раз дыма в салоне экипажа стало ещё больше, и тут же справа от неё кто-то застонал. И еще кто-то сдавленно запричитал: - Чёртов шлимазл, ты прострелил мне бок! А она уже была тут, внутри, среди ювелиров, и, наставив свой револьвер на одного из мужчин, с силой вырвала у него пистолет. - О нет! - простонал тот, но скорее не от того, что потерял оружие, а от осознания содеянной ошибки; его взгляд был направлен на раненого. – О нет! - Что вы тут делаете? – возмущался третий человек, самый старый из всех троих. Он переводил взгляд с её груди на её бёдра. – Вы, что… Вы, что, женщина? Но девушка почти не слышала всего этого; отобрав оружие, она искала глазами главное… И увидела, то, что искала. Большая плоская демонстрационная шкатулка была как раз в руках того человека, который стонал справа от неё. Она хотела забрать её, но ювелир, даже будучи раненым, одной рукой закрывал кровоточащую рану в своём боку, а другой изо всех сил вцепился в шкатулку. - Нет, нее-ет… Чёртова разбойница… Я вам не отдам! А ранивший его молодой ювелир попытался даже прийти ему на помощь, схватив Зою сзади, но девушка так двинула локтем ему в лицо, что он, потеряв шляпу, свалился обратно на свой диван. А она, быстро закинув отобранное оружие себе в рюкзак, уже как следует вцепилась в заветную шкатулку и, упершись ногой в ювелира, всё-таки вырвала её у раненого. - О нет…, - простонал тот. И стонал он не от боли, а от обиды и огорчения. – Полтора года моих трудов… - Какое скорбное зрелище, - причитал с другого дивана третий ювелир, - женщины стали грабителями. Какой позор! Ах, зачем я это всё видел, зачем мне это на старости лет. Зоя не выскочила из экипажа сразу, как только выхватила шкатулку. Она была умненькая девушка и во всех этих причитаниях почувствовала некоторую фальшь. Она села на диван рядом с раненым и, бросая быстрые взгляды на ювелиров, нашла на шкатулке крючки и раскрыла её. И увидела там камни. Летний день уже шёл к концу, да и в салоне экипажа было темновато, но того света, что был, ей хватило, чтобы понять: в шкатулке, среди десятка аккуратно разложенных по «гнёздам» камней, крупного рубина не было. «Ах вы пройдохи!».
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!