Часть 36 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Генрих, - теперь Зоя была и вправду серьёзна. – Это исключено! И не вздумайте называть моё имя.
Девушке очень, очень не хотелось, чтобы имя из её паспорта где-нибудь фигурировало, даже в разговорах местных тётушек. Ведь через Генриха, хоть и случайно, можно было снова выйти на неё. Тем более она не собиралась в глазах какой-то женщины быть той девицей, из-за которой примерный сынок Генрих, будущий пилот цеппелинов, станет грабителем ювелиров и ради которой будет рисковать своей жизнью.
- Я уже это понял, - он вздохнул, - теперь вот думаю, что сказать матери.
- Всё очень просто: скажете, что это была всего-навсего интрижка и что я несерьёзная девушка, недостойная знакомства с вашими родителями, - придумала Зоя. – И тогда ваша матушка не будет волноваться.
- Вы так быстро всё придумываете, - невесело произнёс Ройке. – И так правдоподобно.
Зоя села к нему поближе, обняла и поцеловала в щёку.
- Генрих, пока – пока – мы оставим всё так, как есть, - она постаралась заглянуть к нему в глаза. – Можете официально считать меня своею женщиной и пользоваться всеми привилегиями этого положения.
- Привилегиями? – он улыбнулся и снова прикоснулся к её груди. А потом крепко взял её за попу. – Этими?
- Не только этими, - абсолютно серьёзно отвечала ему девушка. – Я умею стирать, гладить, убирать дом и даже немного готовить, - ещё бы она не умела это делать после двенадцати лет жизни в строгом женском монастыре.
- Вы умеете стирать? – почему-то удивился Ройке.
- А вы хоть раз видели меня в грязной одежде? – немного обиделась Зоя. – Хоть раз? Или вы думаете, у меня есть служанка?
- Ну мало ли, может быть, вы ходите к прачке.
- Редко, иногда, когда нужно постирать постельное бельё или тяжелое платье, а так я всё делаю сама.
- Я почему-то думал, что вы из семьи богачей, - признался Генрих.
- Если вы предлагаете мне руку и сердце в надежде получить богатое приданое или наследство – то я вас разочарую. Ничего подобного не будет, – заметила Зоя.
- Нет-нет, я вовсе…
Но она не дала ему договорить; поняв, что разговор он опять заведёт разговор про неё, девушка нашла новую тему:
- Генрих?
- Да.
- А вы умеете стрелять?
- Стрелять?
- Вы стреляли когда-нибудь из какого-нибудь оружия?
- Признаться, нет, – ответил он. – У нас дома никогда не было оружия. Ну разве что каминная кочерга.
- А как же вы собираетесь отбирать рубин у ювелиров – уж не при помощи ли каминной кочерги вашей матушки; или думаете, что вам удастся уговорить их отдать камень?
- Ну… я как-то…, - Генрих поднял брови.
- Я поняла, вы об этом не думали. Поэтому нам нужен список вещей, которые понадобятся нам при экспроприации.
- При чём? – не понял Ройке. Он снова внимательно смотрел на девушку: откуда она знает такие слова?
- Нам нужен список вещей, которые нам понадобятся при ограблении, – исправилась девушка.
- А нужен целый список? – Генрих приблизился к ней. – Я думал, нам нужен будет один револьвер.
- Два. Два револьвера, – поправила его Зоя. – Плюс и вам, и мне нужны будут мягкие ботинки на резиновой подошве. Плюс вам спортивный костюм, мне цирковое или гимнастическое чёрное трико, две маски, желательно из эластичной ткани, можно сделать из чулок, две пары перчаток, ещё небольшой рюкзачок для прогулок и пикников, два крепких ремня и хороший нож.
Генрих посмотрел на неё внимательно и переспросил:
- И нож?
- И нож, и нож…, – подтвердила Зоя. – Знаете ли… Иной раз люди боятся холодной стали у горла намного больше, чем револьвера у своего живота.
Ройке от удивления только качал головой:
- У меня такое впечатление, что вы уже не раз грабили ювелиров или, быть может, почтовые дилижансы на дорогах. Вы такая умная и всё знающая… что в вас невозможно не влюбиться! Извините, фройляйн Гертруда, но я просто не могу сдержаться, - он вдруг схватил её и привлёк к себе, поцеловал в губы и крепко, и нежно.
Девушка поначалу была не против и полностью поддалась ему, отвечая на поцелуй, но потом всё-таки взяла себя в руки и чуть отстранилась от него.
- Генрих, вообще-то у нас есть разговор, я намеревалась обсудить с вами и подготовить список всего необходимого для дела и посчитать затраты.
- Затраты? Список? Список потом, - отвечал он ей, а сам сначала снова целовал девушку, а потом тянул за руку, таким образом разворачивая её к себе спиной и наклоняя её головой к подушкам. И ему очень нравилось, что она податлива и выполняет его желание беспрекословно… Такая умная, сильная и красивая – и такая покорная и послушная. Это было необыкновенно приятно. Это его так сильно волновало. Он нежно провел руками по её красивой спине, потом опустил их на её идеальные ягодицы, потом ласкал её бёдра с внутренней стороны, а сам при этом говорил: – Мы напишем список потом, фройляйн Гертруда, а пока что постойте немного так, как стоите.
- Как прикажете, герр Ройке, - донеслось от подушек. – Буду стоять, сколько вам нужно.
Глава 34
В принципе, ничего удивительного не происходило, леди Кавендиш заранее знала, что всё так и будет. И что после гибели леди Фоули её будут изводить бесконечной перепиской и нескончаемыми требованиями объяснений Джеймс буквально целый день провёл у телеграфа, принимая и отправляя телеграммы. Герцогиня видела, что это даётся ему непросто, и даже, вопреки своему обыкновению, была благодарна старому слуге. Тело покойной уже было доставлено в Лондон, и лучшие судмедэксперты вынесли свой вердикт. Смерть леди Анны произошла от удара о мостовую, но это лишь предвосхитило её кончину от сильного токсина, природу которого, кстати, специалисты сразу установить не смогли и лишь пришли к выводу, что вещество имеет естественное, природное происхождение. Самой же леди Джорджиане пришлось целый день, целый день писать объяснительные. И в них рассказывать руководству, как этой русской удалось уйти в первый раз, почему леди Фоули отправилась на захват столь опасной особы одна, и прочее, и прочее. Только что её кабинет покинули Тейлор и Дойл, которые также почти весь день провели во дворце, отвечая на телеграммы из Лондона, адресованные им лично. Они, как присутствовавшие на операции, проливали свет на происшествие и, надо признаться значительно облегчали положение герцогини, которая теперь с уверенностью могла утверждать, что леди Анна, скорее всего, погибла из-за своего собственного просчёта, ну и, конечно же, из-за отказа леди Рэндольф присоединиться к ней.
И весь этот тяжкий день, казалось бы, закончился бы без особых репутационных потерь для леди Кавендиш: было ясно, что леди Анна погибла, так как переоценила свои силы. Но вот последняя телеграмма, от самой руководительницы «Сервиса», герцогине очень не понравилась. Баронесса Харолстон сокрушалась о потере молодой и перспективной сотрудницы, красавицы и умницы, но кроме этих притворных, как считала леди Джорджиана, горестей, были слова, которые герцогине были неприятны.
«Дорогая моя, я прекрасно понимаю, что сёстры наши весьма амбициозны и строптивы, и зачастую эти амбиции приводят к размолвкам – таким, которая произошла между леди Фоули и леди Рэндольф и которая, возможно, послужила косвенной причиной случившегося несчастия. Нам, руководительницам наших сестринских сообществ, нужно прилагать большие усилия, чтобы исключать подобные разногласия внутри наших оперативных групп, находящихся на самом переднем крае. Наводить порядок внутри коллектива нужно твёрдо и последовательно, несмотря на непреклонность подчинённых дам. К сожалению, нам иной раз не хватает ни сил, ни внимания для этой важной работы».
Это был почти незавуалированный намёк на то, что герцогиня уже не в состоянии навести порядок в своём коллективе, что у неё нет сил, что она теряет компетенции. Что она стара.
«Эта тварь пришлёт комиссию! Для разбора происшествия! - леди Кавендиш была в этом уверена. Впрочем, этого следовало ожидать. Такие потери, как правило, не оканчиваются простой телеграфной перепиской. – Она снимет меня, только вот когда? Неужели до того, как линкор покинет верфи? Нет, это вряд ли… Новоназначенной нужно будет время, чтобы войти в курс дел. А тут ситуация явно непростая. И кого же она собирается назначить вместо меня? – и тут герцогиню осенило. – Де Флиан? Эта серая женщина с рыбьими глазами должна была не только за мною следить… Ну, конечно же, баронесса прислала её сюда, заранее думая о моей отставке, и де Флиан даже не придётся входить в курс дел, она уже в курсе. Ах, как всё это нехорошо».
Это и вправду было очень нехорошо, теперь леди Джорджиане нужно было задуматься о переезде. А в этот дворец, в её прекрасный дворец, аренду и содержание которого оплачивал «Сервис», могла заехать мерзкая де Флиан.
Герцогиня откинулась на спинку кресла, закрыла уставшие и слезящиеся глаза. Замерла. Она не услышала и не увидела тихо подошедшего человека, она почувствовала его, она давно и наизусть знала все тонкие флюиды, что он него исходили.
- Что тебе нужно, Джеймс, – спросила хозяйка, не отрывая глаз.
- Простите. Я не хотел вас будить миледи, – извинялся слуга.
- Я не спала, - она всё ещё не открывала глаз. – Что там, ещё одна телеграмма из Лондона?
- Нет, миледи, доктор Мюррей, просит, чтобы вы его приняли.
Герцогиня открыла глаза; она знала, зачем пришёл доктор. Старуха достала платок и промокнула слёзы.
- Зови.
Он, как всегда, пришёл без сюртука, в одном жилете, эта его подчёркнутая манера пренебрегать условностями всегда раздражала леди Кавендиш, хотя она прощала ему это, так как Мюррей и вправду был неплохим доктором. И теперь он стоял перед нею и как будто бравировал неприятными пятнами на своей белой, но несвежей рубашке.
- Миледи, я сегодня пересадил печень сэру Невиллу, – сразу начал Мюррей. – Печень хорошо «села», полагаю, что приживётся быстро.
- Я очень рада, - без малейшего намёка на радость отвечала ему леди Джорджиана.
- Материал весьма неплох, - доктор сделал паузу, - но вот тянуть больше нельзя. Я имею в виду кожу для вашей трансплантации; завтра – последний день.
«Ах, как он не вовремя…, - старуха взяла лорнет и поглядела через стёкла на этого молодца. – Болван даже не подозревает, что тут у меня творится. Что через месяц ему, возможно, придётся собирать все свои столы, клетки, страшные аппреты, своих мерзких сотрудников и помощников и искать себе новое место. Скорее всего, я возьму его с собой, но вероятность того, что его ждут вольные хлеба, всё-таки присутствует».
Но тянуть дальше с операцией и вправду было нельзя. Герцогиня это понимала, и чёрт с нею, с баронессой Харолстон, пусть эта зануда катится к чертям, но она, герцогиня Девонширская, будет вскорости иметь новую прекрасную кожу.
- Хорошо, мистер Мюррей, - произнесла она, - давайте уже покончим с этим делом.
- Тогда операцию нужно начать завтра с утра. У меня всё готово.
- Прекрасно, так и поступим.
- В таком случае, миледи, - он, кажется, даже обрадовался, – инъекции нужно будет сделать сейчас.
- Ну так несите свои шприцы, - согласилась герцогиня.
***
- Значит, взял я одного журналистика и поехал на ту самую улицу Остенде, - рассказывал брат Тимофей великосхимному и брату Валерию, отдыхающему от слежки за толстым саблейтенантом. – И там нашли мы тот самый дом, у которого всё и происходило. Мне бы, конечно, самому нужно было подняться, поговорить с соседкой той девушки, которая устроила англичанам бойню, но побоялся я – мало ли что; в общем, этот журналист ходил один. И вот что сказала соседка: девица была не местной, но говорила без акцента, была очень приветлива и вежлива, а ещё была красива.
- А наша Зоя тоже была красива? – уточнил брат Валерий.
- Красавица первостатейная, - заверил его Елецкий.
- Это плохо, - вдруг произнёс брат Ярослав с некоторой задумчивостью, - не надо быть сестре-оперативнице красивой, это ж все ею любоваться будут и запоминать, а это ни к чему, лучше, чтобы была мышкой серой, незаметной. Надобно матерям святым сказать, чтобы не брали в послушницы шибко красивых дев.
book-ads2