Часть 19 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Благодарю вас, - едва успела ответить Зоя, прежде чем Генрих с улыбкой произнёс:
- Русская? Нет, она не русская, она из Франкфурта, - он поглядел на Зою, ища поддержки: ведь так? – У них во Франкфурте немного иной выговор, чем здесь, и очень хорошие женские школы. Девушек там неплохо обучают. Вот поэтому у неё такой хороший английский!
- Неплохо обучают? – переспросил старик и, посмотрев на Зою, добавил: – Неплохо обучают – это очень мягко сказано.
- Не слушайте этого болтуна, сэр, - дева снова пытались перевести разговор в нужное русло. – Я хотела поговорить о наших делах. И задать вам пару вопросов, – Зоя уже была уверена, что старик расположен к ней и согласится с нею работать. С нею и на Орден.
- Сначала я хочу выпить! – вдруг сказал он и поднял рюмку. – Выпить за знакомство с вами и за вас, мисс Гертруда. Вы, как неожиданная звезда, ворвались в мою жизнь и дали мне шанс на исполнение моих заветных мечтаний.
Он выпил свой джин одним глотком, поставил пустую рюмку и потом заговорил:
- Вы рассчитываете завербовать меня, мисс Гертруда, и я могу быть очень, очень вам полезен, так как я единственное лицо, которое имеет доступ к телеграфу герцогини…, - Зоя даже рот открыла от такой удачи, но, не посмев перебить старика, слушала дальше, - но я потребую и от вас кое-чего.
- Говорите, - сразу ответила девушка. Она была готова согласиться на всё – ну, почти на всё, – чтобы заполучить такого агента.
- Остаток жизни я хочу провести в тишине, вдалеке от Острова и в достатке. Где-нибудь, где много солнца, – он замолчал.
- Сан-Тропе… Монако… Сардиния… Неаполь…, - стала перечислять Зоя все подобные места.
- Да, да… Я был с герцогиней в Монако, там много солнца…, - мечтательно произнёс Джеймс. – Но боюсь, что скопленного за всю жизнь мне не хватит.
- Я могу попытаться найти требуемую сумму, - сразу ответила дева.
- Вам и пытаться нет нужды, - продолжал дворецкий леди Кавендиш. – Я знаю, где взять денег. За один раз и много, – он чуть подумал и, прикинув что-то в уме, снова заговорил: – Мне потребуется пять тысяч фунтов. Вы можете взять в том месте десять. Думаю, вам в ваши годы…, - он поглядел на Генриха, и на неё, потом опять на Генриха, - вам в ваши годы деньги нужны ещё больше, чем мне, так что и вы получите с этого дела тысяч пять.
- И что же это за дело? – спросил Генрих. Кажется, он был заинтригован. То ли ему было просто интересно, а может, ему понравилась мысль про пять тысяч фунтов; в общем, он проявлял видимую заинтересованность.
Старик помолчал, потом жестом подозвал официанта и, пока тот шёл к их столу, произнёс:
- Есть один камень, рубин…
Глава 18
Потом Джеймс сделал заказ, попросил себе кружку тёмного пива, и когда официант ушёл, Ройке спросил у него:
- Про какой рубин вы начали рассказывать?
Слуга герцогини взглянул на него, вздохнул и продолжил рассказ:
- У моей хозяйки три больших страсти: власть, молодые мужчины и дорогие камни. Она цепко держится за своё положение, постоянно меняет мужчин и собирает красивые камни. Последнее время она сходит с ума по одному редкому рубину; она очень хочет его купить, но ювелиры слишком подняли цену. Герцогиня предполагала купить его за тридцать пять тысяч.
- И этот рубин стоит тридцать пять тысяч фунтов? – продолжал интересоваться молодой немец, сильно удивляясь такой цене.
- Ювелиры хотят намного больше, - ответил ему старик.
- Но вы сказали, что за камень можно выручить всего десять тысяч? – не унимался Генрих.
- Да, за ворованный камень больше десяти тысяч вы не получите, – продолжал пояснять Джеймс.
- Неужели так мало? – не верил Ройке. - Это ведь только четверть от нормальной стоимости.
Старик пожал плечами.
- Так пишут в детективных романах. Как обстоят дела в реальности, я с уверенностью сказать не могу. Вы, молодой человек, любите детективы?
- У меня нет на них времени, но так-то… да, конечно, люблю, -Генрих ещё что-то хотел спросить, но Зоя, которой совсем не нравилось это направление в разговоре и которая хотела поговорить о сотрудничестве, о телеграммах Холодной ведьмы, об установлении связи с Джеймсом и о прочих важных делах, опередила его своим вопросом:
- Так вы хотите, чтобы мы вломились в ювелирную лавку и украли этот рубин? Или, может быть, проникли в дом вашей хозяйки и выкрали камень оттуда, после того как она его приобретёт?
- О нет, нет…, - старик помотал головой и взял со стола принесённое официантом пиво, - я стар, но не глуп. Я прекрасно понимаю, что ограбить ювелирную лавку сложно, а выйти из дома моей хозяйки и вовсе невозможно; то, что у вас это получилось, было большой удачей. Но я знаю, как забрать камень у ювелиров без труда, и при этом все будут думать, что это устроила герцогиня.
- Без труда? – не очень-то верила Зоя.
- Почти без труда, – кивал Джеймс, делая из кружки глоток прекрасного, тёмного, настоящего гамбургского пива.
Хоть девушка и хотела поговорить о другом, но тут даже ей стало интересно:
- Может, вы поделитесь своими мыслями на этот счёт?
- Конечно, для этого я и пришёл, - усмехнулся старик. И снова отпил пива. – Всё дело в том, что ювелиры привозят камень к хозяйке по первой её просьбе. Они, конечно, рассказывают, что у них есть ещё какой-то покупатель, но думается мне, что они врут, как и положено всякому торговцу. Приезжали они дважды, без всякой охраны, привозили рубин и другие дорогие камни. Два пожилых человека, и ещё один человек молодой, но весьма субтильный. У них даже оружия с собой не было.
- Откуда вы знаете? – сразу поинтересовалась девушка.
- На них автомат-страж не среагировал, а это новейший автомат, у него стоит магнитная планка, что реагирует на любой солидный кусок железа. Как только кто-то пройдет мимо него даже со столовым ножом, автомат сразу включается и предупреждает персонал об этом.
«Вот это у них там автоматы стоят!», - удивилась Зоя. И, словно услыхав её мысли, Джеймс взглянул на неё и сказал:
- Эти новые машины поставили как раз после вашего визита, мисс.
- Но как нам узнать, как вычислить, когда эти ювелиры привезут камень вашей ведьме? – спросила девушка.
- А вам и не придётся ничего вычислять, - теперь старик улыбнулся. Теперь пришло его время. – Они получат телеграмму – приглашение к герцогине якобы на торги; дождёмся от них подтверждения и согласуем время визита. Вам нужно будет только подождать их у выхода из их лавки и забрать камень. Возможно, камень у них будет не один, но на все остальные камни я вообще не претендую, я хочу, чтобы у герцогини увели из-под носа именно рубин. Вот и всё!
- Гениально! – восхитился Генрих.
А Зоя взглянула на него с негодованием: это тот самый человек, который ещё недавно бредил дирижаблями? Это он? Или какой-то криминальный тип, готовый грабить старых и субтильных ювелиров?
- Главное, друзья мои, - продолжал улыбаться старик, - что все будут считать, что ограбление подстроено самой герцогиней, которая не захотела платить назначенную ювелирами цену.
- Гениально! – снова восхитился Ройке. – Всё продумано… Просто… Просто прекрасно!
А вот Зоя не была восхищена:
- Но ведьма будет знать, что это не её рук дело, и она, уверяю вас, начнёт искать…
И это «начнёт искать» прозвучало в её устах весьма зловеще. Так зловеще, что и Генрих, и старик сразу прониклись. Молодой человек поубавил свой щенячий восторг, а Джеймс перестал улыбаться и сказал:
- Верно, но искать она начнёт со своего дома. А вы в это время уедете в Амстердам, где знают цену камням и где любой банкир или хозяин любого крупного ломбарда сразу выдаст вам под этот камень надобную нам сумму. Сразу!
- А вы бывали и в Амстердаме? – интересуется девушка.
- Я же говорю вам, моя хозяйка – страстная любительница камней, она бывает там пару раз в год на всех крупных выставках. Ну и я езжу с нею, естественно, – пояснил старый слуга. И замолчал, наслаждаясь теплым днём и холодным пивом.
Генрих же бросал не Зою взгляды, полные ожиданий: ну, фройляйн Гертруда, что скажете? Но она не торопилась отвечать. Конечно, всё это было весьма заманчиво: камни, Амстердам, крупные суммы денег, – но ведь ей было необходимо нечто иное. Ей, вернее, Ордену, нужен был свой человек в доме высокопоставленной ведьмы. И, чуть подумав, девушка спросила:
- А ведь и вправду после того, как камень пропадёт, ведьма начнёт искать. И начнёт со своего дома. И раз вы единственный, кто имеет доступ к её телеграфу, то вы первым попадёте под подозрение.
- Да, конечно, – согласился старик. – Но я к этому готов. Во-первых, телеграмма к ювелирам пойдёт не с личного телеграфа госпожи, а с какого-нибудь городского номера. И пошлёте её вы, - он с улыбкой взглянул на Генриха, - текст я вам напишу. А во-вторых, я давно уже не боюсь «взгляда» герцогини.
Зою тоже готовили противостоять «чарам» британских ведьм, и это была серьёзная подготовка, включающая в себя и психологические навыки, и уроки хладнокровия. Её обучали даже физическим приёмам, которые в нужный момент могли помочь ей сохранить самообладание. Но вот как удавалось этому старику замышлять подобное против своей госпожи и никак не выдать себя? Ведь Холодная кожей должна чувствовать всякое недоброе к себе расположение. Эти мысли не давали деве покоя и мешали принять решение.
«Может, он всё врёт? Может, он послан ведьмой? Что за игру он ведет? Может, его подослала герцогиня? Может, моими руками она хочет отобрать камень у ювелиров, чтобы не платить им?».
- Сэр, - наконец заговорила Зоя. – Мне кажется… Вы ведь ненавидите свою хозяйку.
- Наверное, мои чувства к ней можно назвать и этим словом, – не торопясь отвечал старик.
- И как же вам удавалось долгие годы сохранять ваши чувства, а теперь и ваши замыслы, втайне от своей госпожи? – продолжала Зоя пытать Джеймса.
Старик поджал губы и прищурился, взял кружку с пивом, но, не сделав глотка, поставил её на стол; кажется, он искал нужные слова. И заговорил:
- Я очень боялся её… Вы не знаете, как она умеет внушать страх. Даже когда исчезла Энни…, - Джеймс сделал паузу. – Я догадывался… вернее… я знал, куда её дели.
- Её отвели к доктору Мюррею? – произнесла Зоя.
- Не к Мюррею, - отвечал ей старик. – Тогда хозяйку «лечил» другой врач. Я догадывался об этом, потому… Ладно… неважно, - он вздохнул. – Но с тех пор я стал… недолюбливать хозяйку, а свои чувства я научился прятать за страх.
- За страх? – не поняла дева. – Это как?
- Я стал бояться её ещё сильнее, чем прежде, я научился культивировать в себе страх, разгонять его, когда иду к ней. Ей всегда нравится, когда её боятся. Она то ли удовольствие от этого испытывает… то ли ещё что… В общем, когда я начинаю её по-настоящему бояться, она ничего больше не замечает.
- То есть, - резюмировала девушка его сбивчивый рассказ, - если ведьму сильно бояться, то, кроме вашего страха, никаких других чувств и мыслей она не заметит? И для этого нужно просто научиться как следует бояться её?
- Вы на удивление чётко формулируете, - отвечал ей слуга герцогини. – Наверное, вы учились в частной школе для девочек. И у вас был прекрасный учитель логики.
- Точно-точно, - согласился с ним Генрих. – Она очень умная.
book-ads2