Часть 14 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Какая муха её укусила? – недоумённо проговорила Бобби.
Близняшки смущённо отвели глаза.
– Понимаешь, Бобби, видимо, старшим кажется, что ты делаешь только то, что тебе нравится, и не хочешь выкладываться по полной, когда надо постараться в учёбе или игре, – проговорила наконец Пат. – Пойми, у нас к тебе никаких претензий. Ты крутая, какая есть. Но взрослые девочки смотрят на это иначе. Ты же знаешь, какими занудами и отличницами становятся в старших классах. Может, когда-нибудь ты сама такой станешь. Хотя, по мне, так лучше не надо.
– Не бойся, не стану, – коротко ответила Бобби.
Но слова Белинды оставили осадок. Бобби даже задумалась ненадолго, а не потренироваться ли ей всерьёз, ну, чтобы получить одобрение Белинды. Но она была слишком упряма, чтобы так легко подчиниться чужим требованиям, и в результате всё осталось, как было, хотя Бобби изо всех сил помогала Пат и Изабель. Она была готова часами стоять на другом краю поля, пока они отрабатывали подачу.
Сэди, Элисон, Пэм, Пруденс и Карлотта даже не пытались делать вид, что усиленно занимаются теннисом. Они играли только по необходимости или когда совсем уж нечем было заняться. Ни одна из этих девочек – за исключением Карлотты – не ходила в бассейн ради собственного удовольствия. Они посещали только обязательные занятия три раза в неделю. А уж как Пруденс и Сэди стонали, что приходится тащиться и переодеваться, трясясь от холода, в маленьких деревянных кабинках, выстроенных вдоль края бассейна!
Карлотта в бассейне отрывалась по полной программе. Плавала она плохо и медленно, зато выделывала всевозможные трюки и, кроме того, восхитительно ныряла. Мисс Уилтон категорически не понимала, что с ней делать и как оценивать её работу.
– Из тебя никогда не получится пловчиха, Карлотта, – сказала она. – Но ты можешь получить кучу призов за упражнения в воде. Только что ты превосходно нырнула ласточкой. Но, пожалуйста, не скатывайся с горки стоя. Это опасно. И, очень тебя прошу, не прыгай с верхнего уровня вышки, когда внизу плавает Пруденс. Она ужасно пугается.
– Ну что вы, мисс Уилтон! Чтобы я стала пугать Пруденс? Да ни за что на свете! – воскликнула Карлотта своим резким, звенящим голосом, и в глазах её вспыхнули лукавые огоньки.
Уже в следующую минуту она разбежалась на мраморном полу, сделала вид, что поскользнулась, и с шумом и плеском рухнула в бассейн практически на голову бедолаге Пруденс! Никогда нельзя было угадать заранее, что взбредёт Карлотте в голову в следующую минуту.
Близняшки продолжали надеяться, что их возьмут в команду против школы Сент-Кристофер. Как было бы здорово играть вдвоём!
– Представляешь, как обрадуется мама, когда узнает, что выбрали нас обеих? – сказала Пат. – Мне бы очень хотелось, чтобы Бобби была нашей запасной, но, наверное, возьмут Дженет или Хилари.
Соревнования были назначены на следующую неделю. В школу Сент-Кристофер отправлялись по три девочки из каждого младшего класса на игру со своими сверстницами. Белинда обещала вывесить список команд накануне соревнований.
Но перед тем как это сделать, Белинда всё же послала кого-то из девочек за Бобби. Та явилась, очень удивлённая. Белинда аккуратно заполняла какие-то спортивные анкеты.
– Привет, Бобби, – сказала она, показав кивком на стул. – Посиди минутку, я почти закончила.
Бобби села, глядя на тонкий профиль Белинды. Ей очень нравилась старшая девочка, и она знала, как много Белинде приходится работать, чтобы оставаться капитаном школы. Интересно, что она хочет сказать Бобби?
Наконец Белинда подняла глаза и положила ручку.
– Слушай, Бобби, – проговорила она. – Я хочу убедиться кое в чём. Ты очень хорошо играешь в теннис, и я всё-таки надеюсь сделать тебя запасной от твоего класса. Но сначала скажи: ты думала о нашем разговоре? Ты занималась?
– Нет, – краснея, ответила Бобби. – Я же говорила, что хочу получать удовольствие, а не работать. И вообще, запасные никогда не принимают участие в игре, они только наблюдают. Если уж стараться, то для того, чтобы стать основным игроком, а не запасным.
– Ты меня очень разочаровала, – вздохнула Белинда. – У тебя отличные данные, Бобби, но ты их не используешь. Если бы ты тренировалась так же старательно, как близнецы, я бы сейчас не знала, кого из вас выбрать. Ты из кожи вон лезешь, помогая Пат и Изабель, а ради себя самой и пальцем не пошевелишь. Беззаботная Бобби, конечно, хорошее прозвище, но ты так ничего и не достигнешь, если не начнёшь наконец хоть немного думать о себе.
– А я не хочу ничего достигать, – упрямо ответила Бобби. – Я же тебе объяснила, Белинда. Я была бы не прочь участвовать, но следить за чужой игрой мне неинтересно. Так что выбери в запасные Дженет или Хилари. Мне всё равно.
– Хорошо, – холодно произнесла Белинда. – Выберу. А я-то надеялась, ты скажешь, что занималась. Тогда я обязательно взяла бы в запасные тебя. Но, поскольку тебе всё равно, как-нибудь обойдёмся. Можешь идти.
Бобби вышла из комнаты вся красная. Ей было ужасно стыдно. Странная она была девочка. Умная, смелая, добрая, но категорически не желающая работать как следует и доводить дело до конца. Если же кто-то пытался заставить её работать, Бобби начинала упрямиться и упираться так, что её невозможно было сдвинуть с места. А Белинду она просто вывела из себя.
Белинда составила список теннисных команд и, выйдя в коридор, приколола его на доску объявлений. Вокруг тотчас собралась толпа.
– Пат! Изабель! Вы играете! – во весь голос завопила Дорис. – А кто в запасных? Убери свою толстую башку, Пруденс!
Запасной стала Дженет. Она была счастлива.
– Я была уверена, что запасной сделают тебя, – сказала она Бобби. – Ведь ты играешь гораздо лучше меня. Не понимаю, почему Белинда сделала такой выбор.
Зато Бобби это отлично понимала, только не стала ничего объяснять. Неожиданно для себя она расстроилась, и к тому же ей по-прежнему было стыдно за своё поведение.
– Я очень рада, что выбрали тебя, подруга, – сказала она Дженет. – Запасные никогда не играют, это всем известно, но ты всё равно получишь удовольствие!
Глава 13
Три теннисных матча и несчастный случай
Следующий день был тёплым и солнечным – в самый раз для теннисного матча. Дул лёгкий ветерок, но он не мог помешать игрокам. Начало соревнований было назначено на три часа дня. Девять девочек – по три из трёх младших классов – должны были ехать вместе с Белиндой и мисс Уилтон на маленьком частном автобусе, которым школа регулярно пользовалась.
Пат и Изабель страшно волновались. Они ещё никогда не играли за школу и были горды и счастливы.
– Как здорово, что мы с тобой играем вместе! – радостно сказала Пат. – Было бы ужасно, если бы выбрали только одну из нас.
Дженет волновалась не меньше близняшек, хотя и понимала, что у запасного игрока нет никаких шансов попасть в игру. Но всё равно было так весело отправиться на автобусе в другую школу. Она знала, что вместе с двумя другими запасными будет сидеть рядом с Белиндой Тауэрс и мисс Уилтон и переговариваться с ними всю игру.
– Удачи! – закричали все, когда игроки забрались внутрь маленького автобуса, подъехавшего к дверям школы. – Удачи! Постарайтесь выиграть все матчи, и мы три раза прокричим «ура!», когда вы вернётесь! Удачной поездки!
Бобби с лёгкой завистью смотрела на счастливых близняшек и Дженет, выглядывающих в окна автобуса. Если бы она только захотела, то могла бы сейчас тоже сидеть вместе с ними. Но никто не догадывался о её чувствах, поскольку она вместе со всеми кричала «удачи!» и махала рукой вслед.
Хорошо было катить на автобусе через поля к другой школе. Девочки беспокойно проверяли струны ракеток. Их теннисные туфли сверкали белизной. Их костюмы были безупречны. Все верили, что отлично сыграют против другой школы.
Гостей встретили капитан школьной команды Сент-Кристофера – высокая грациозная девушка в белом – и соперницы, с которыми предстояло сразиться. Все сразу направились на корт, болтая между собой.
– Нашим кортам не помешал бы небольшой дождик, – заметила одна из девочек из Сент-Кристофера. – Трава на линиях подачи совсем поредела. У нас есть твёрдые корты и травяные, но сегодня мы решили играть на траве, поскольку так ногам гораздо мягче. Кроме того, вокруг больше места для зрителей. А мы хотим, чтобы все видели, как мы вас обыграем. В прошлом году вы нас обыграли, так что теперь наша очередь!
Одним из игроков от второго класса Сент-Клэра была Марджери Фенуорти, как всегда рвущаяся в бой. Марджери отлично играла во все спортивные игры, но она специально тренировалась и отрабатывала свой стиль в теннисе. Её партнером стала её лучшая подруга Люси Ориэлл, и обе девочки очень радовались по этому поводу. Люси приходилось много заниматься, и Марджери старательно следила, чтобы она хоть изредка отдыхала. Сейчас Люси сияла, и тёмные кудряшки, обрамляющие её лицо, весело подпрыгивали, – ведь она на целых полдня была освобождена от учёбы.
От третьего класса были Джейн Риксон и Уинни Хилл. Шестеро игроков сняли кардиганы и надели теннисные туфли.
– Поскольку вы приехали довольно рано, мы решили, что сыграем все три матча по очереди, а не одновременно, – сказала капитан Сент-Кристофера. – Первыми будут третьи классы. Пожалуйста, бросайте жребий, кому какая сторона достанется.
Джейн Риксон и Уинни Хилл кинули жребий и выбрали сторону. Матч игрался до трёх сетов. Игроки заняли места. Джейн подавала. Она подкинула мяч высоко в воздух, и игра началась.
Следить за ней оказалось чрезвычайно интересно. Силы противниц были примерно одинаковы, и стоило одной стороне вырваться вперёд, как другая тут же сравнивала счёт. Первый сет остался за Сент-Клэром со счётом семь – пять. Второй выиграла Сент-Кристофер: шесть – четыре.
– Третий сет! – горячо воскликнула Пат. – Джейн и Уинни играют потрясающе! Правда, Белинда? Как по-твоему, они победят?
– Надеюсь, что да, – с улыбкой ответила Белинда взволнованной Пат. – Мне кажется, их соперницы начинают уставать.
Белинда оказалась права. Девочки из Сент-Кристофера уже играли не так бойко, как пара из Сент-Клэра. Но, несмотря на это, третий сет получился напряжённым. Счёт в очередной раз сравнялся, став пять – пять. Но тут Джейн выиграла подачу. Шесть – пять!
– Джейн, Уинни, давайте! – вопили близняшки. – Держитесь!
И они держались. Носились по корту, отбивали мячи, и – только представьте себе! – школа Сент-Клэр выиграла первый матч, два сета к одному!
– В первом матче побеждает Сент-Клэр, два сета к одному, – объявила судья. – Все играли отлично!
Ученицы Сент-Кристофера криками поздравили победителей. Противницы пожали друг другу руки через сетку и отправились пить лимонад со льдом – ледяная крошка тонким слоем лежала на поверхности напитка. Как же было вкусно!
– Классный матч! – тяжело дыша, проговорила Джейн и устало растянулась на траве. – О, вторая пара пошла! Удачи, Марджери! Удачи, Люси! Белинда, мне кажется, с этим матчем заранее всё ясно, правда? Марджери и Люси без труда утрут нос девочкам из Сент-Кристофера.
– Пожалуй, я очень удивлюсь, если наша парочка проиграет, – согласилась Белинда. – Но я очень довольна вами двумя. Вы играли с ними почти на равных, но под конец у вас с Уинни осталось чуть больше сил. Приятно было смотреть, как вы бодро скачете по корту в последнем сете. Молодцы!
Действительно, со вторым матчем всё было понятно с самого начала. Люси и Марджери вертели противницами, как хотели, несмотря на то что те играли очень неплохо. Но Марджери была великолепна. Они с Люси прекрасно сыгрались и ни разу не оставили корт незащищённым. Марджери выиграла все свои подачи.
– Ну она крута, – сказала Белинда. – Да, мисс Уилтон?
– Просто изумительна! – воскликнула учительница физкультуры. – А какой у неё довольный вид! Небо и земля по сравнению с Марджери прошлой четверти!
Близняшки сразу вспомнили мрачную, хмурую Марджери, которая совершенно изменилась после того, как спасла во время пожара одноклассницу и стала героиней всей школы. Теперь Марджери боролась за честь школы Сент-Клэр и гордилась ею так же, как школа гордилась самой Марджери.
Матч сыграли в два сета.
– Выигрывает Сент-Клэр, – объявил судья. – В два сета, счёт: шесть – один.
– Теперь наша очередь, – сказала Пат сестре, дрожа от волнения. Второклассницы пожимали друг другу руки через сетку. – Пошли, Изабель. Мы обязательно должны выиграть.
– Не нервничайте, – напутствовала близняшек Белинда. – Вы должны выиграть. Вы в паре играете почти так же хорошо, как Марджери и Люси. Представляете, как будет гордиться Сент-Клэр, если мы выиграем все три матча! Нам просто необходимо победить!
Близняшки вскочили с мест и выбежали на корт, сжимая ракетки.
– Выбираем стороны! – крикнула девочка из Сент-Кристофера и крутанула ракетку.
book-ads2