Часть 19 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Только вода, подозреваю, была куда теплее, — рассеянно отозвался Вернон. — Дьявол, я почти не помню маршрут. Только многочасовых блужданий по лесу нам не хватало.
Линк на его руке вдруг запищал.
Вернон коротко выругался.
— Радар подал оповещение, — бросил он. — Если моя техника их углядела, значит, визуальный обзор у них будет вот-вот. Набирай воздух в лёгкие, Пирс. Сейчас. И никакой сверхскорости, поняла?
Таисса моргнула и чуть не взвизгнула, когда Вернон на сверхскорости ринулся прямо на дно реки. Вода же ледяная!
А потом тёмная поверхность реки выбила из головы все мысли, и Таисса почувствовала, изо всех сил сдерживая воздух, как Вернон на сверхскорости несётся вперёд, прижимая её к боку, как мёртвый груз. Впрочем, Таисса им и была. Вернон запретил ей использовать сверхскорость, и раз уж для сверхсильного Тёмного вроде него не представляло никакой проблемы тащить её вперёд, осталось лишь расслабиться и беречь драгоценный кислород в лёгких.
И мёрзнуть: с каждой секундой вода становилась всё холоднее. Таисса промокла насквозь моментально и с дрожью предчувствовала момент, когда она в таком виде окажется над водой.
Но воздух в лёгких кончался катастрофически быстро, и именно на поверхность ей и хотелось больше всего. Таисса на инстинктах открыла рот, как рыба, и тут же захлебнулась. Вода моментально хлынула внутрь, она задёргалась, но железная рука беспощадно тащила её вперёд. Ей чудовищно нужно было вдохнуть: перед глазами поплыли тёмные круги. Вот будет весело, когда Вернон вытащит утопленницу…
С шумом, который едва коснулся её ушей, Таисса вылетела наружу из воды, как пробка. Несколько секунд она болталась в воздухе, как снулая рыба, а в следующее мгновение её бесцеремонно швырнули посреди крупной проталины так, что ноги попали в грязный подтаявший островок снега. Но Таисса едва осознавала, где она: у неё не осталось сил даже кашлять.
— Пирс!
Чужие руки встряхнули её за плечи, и тяжёлая ладонь отвесила ей пощёчину. Изо рта Таиссы хлынула вода, и она потеряла сознание.
Глава 8
Таисса очнулась полусидящей, прислонённой затылком к прямому стволу сосны. Она была в одиночестве: Вернона нигде не было.
И ей было очень холодно. Вернон вытащил её из дома Александра без тёплой одежды, а теперь и то немногое, что было на ней, промокло насквозь. И Вернону вряд ли приходилось намного лучше даже с его способностями.
С новообретёнными способностями. Таисса слабо улыбнулась. Кто бы мог подумать, что потеря осколка обернётся для Вернона благом? Что силы, которые дала ему проклятая инъекция, сократившая его жизнь, вернутся?
Впрочем, это мало ему поможет, если их поймают. Силовой кокон теперь его не удержит, а значит, оставалась только кома или смерть. Пойдёт ли Дир на такое? Зная, что иначе Вернон убьёт его, не колеблясь?
Вернон… где же он?
Вряд ли он пошёл за дровами, чтобы развести костёр и дать Светлым отличный шанс их найти. Впрочем, с небольшого расстояния сработал бы и инфравизор.
Таисса попыталась подняться, но её не держали ноги. Раньше, до отравления, она вскочила бы легко, да что там — взлетела бы. А сейчас…
А сейчас она ослабла настолько, что лишилась бы способностей, войдя на реке в сверхскорость. И Вернон, судя по всему, об этом прекрасно знал. Что, впрочем, не помешало ему бросить её неизвестно где, едва у неё выровнялось дыхание.
А потом Таисса увидела Вернона.
Не хрустнула ни единая ветка: он плыл в полуметре от земли, набирая что-то на линке. И даже не взглянул на неё, наконец опускаясь рядом.
У него не было рюкзака. Не было ничего. Он так торопился её спасти, что даже не стал собирать вещи, прыгая в сверхзвуковик?
— Привет, — слабо и хрипло сказала Таисса. — Где ты был?
— Я не обязан тебе докладываться, Пирс, — холодно сказал Вернон. — Проверял, в безопасности ли мы, если тебя это интересует, и вспоминал маршрут. И нет, никто не собирается прочёсывать этот лес. Вертолёт повернул дальше к северу.
— Тогда… — Таисса закашлялась. — Летим дальше?
Вернон поморщился:
— Не сейчас. Я тащил тебя на сверхскорости добрых полторы минуты, а то и дольше. Голова не на месте. Я сильнейший Тёмный, но всё-таки не боевой робот, как твой отец.
— Он не робот, — тихо сказала Таисса. — Он человек.
— Какая мне сейчас разница?
Он хмуро глянул на неё:
— Нахлебалась? Ты была без сознания чёрт знает сколько времени.
— Что не помешало тебе оставить меня тут одну.
Выражение лица Вернона сделалось лишь мрачнее.
— Поверь мне, Пирс, ты быстро оказалась вне опасности. Иногда мне кажется, что на тебе заживает всё как на кошке.
Таисса подняла бровь:
— Я выкашляла всю воду сама по себе? Потеряв сознание?
Вернон криво усмехнулся:
— Ну а ты как думаешь?
Таисса беззвучно ахнула.
— Ты делал мне искусственное дыхание, — выдохнула она. — Ты?
— Да, — коротко бросил он. — И?
Таисса промолчала.
Вернон коротко усмехнулся:
— Вот именно. Поверь, ничего романтичного в этом нет.
Таисса оглядела мёрзлую землю рядом с собой. Представила себя, бледную, с синюшными губами, захлёбывающуюся стылой водой. И Вернона на коленях возле неё, сначала бессильно трясущего её за плечи, а потом с ругательствами приникающего к её рту, помогая ей дышать.
В очередной раз спасая её, пусть это именно он и уволок её под воду.
— Спасибо, — наконец сказала Таисса. — Не знаю, правда, насколько необходимо было уходить от погони таким образом.
— Мы долетели до леса незамеченными, — пожал плечами Вернон. — Можешь лучше — сделай лучше.
— И что теперь?
Он выразительно поднял бровь, оглядывая её одежду.
— Я бы предложил скорее лететь голыми, чем в этом, но ты же задохнёшься от жаркого желания. Так что долетим до коттеджа, хижины, избушки, как там её, и там уже попробуем не сдохнуть от воспаления лёгких. — Вернон пожал плечами. — Мне-то это не особенно грозит, а вот ты у нас, как я понял из сбивчивых рассказов врачей, хрупкая мимоза.
— Ты расспрашивал моих врачей?
— В основном для того, чтобы уничтожить все твои анализы крови. Я очень быстро соображающий Тёмный, если ты не заметила. Виктории понадобилась твоя кровь, чтобы активировать осколок Источника, и твоему Диру вполне может понадобиться ещё.
Таисса прикрыла ладонью глаза. Дир…
— Он будет искать меня, — глухо сказала она.
— Детка, во всём мире не осталось Светлых, которые не будут тебя искать. Не говоря уж о ребятах из варианта «ноль», для которых мы с тобой будем лучшим украшением праздничного стола. — Вернон усмехнулся. — Кстати, я предлагаю с них и начать.
Таисса моргнула.
— Хм?
— Уничтожить их всех, — терпеливо сказал Вернон. — Эти ребята, как я слышал, не очень-то гостеприимно поступили с тобой, так что они задолжали мне пару трупов. К тому же я успел услышать от Александра про склад с психоделиками. Мне никогда не нравилась эта дрянь.
Таисса хмыкнула:
— Правда? Я-то подумала, с твоей жаждой жизни ты просто обязан был всё попробовать.
— Отец избил меня, когда я попытался, — спокойно сказал Вернон. — Не поверишь, но я благодарен за это. Хотя тогда, конечно, я проклинал его худшими проклятиями, которые только могут быть. И злыми слезами, когда я узнал, что девчонке, доставшей нам заветный пакетик, он безо всяких ухищрений сломал шею.
Таисса тихо охнула.
— И ты после этого…
— Издержки аристократического воспитания, — пожал плечами Вернон. — Я рано повзрослел, в отличие от тебя. В двенадцать я выделывал такие кренделя, что мне позавидовали бы бонзы преступного мира. Отец…
book-ads2