Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 29 из 44 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Рядом в кресле спокойно сидел Фома и, как обычно, не обращал на них внимания. Доев брикет, Рик прошел за Майей в хранилище дисков и стал читать названия, которые не говорили ему ничего. Только один раз вроде бы стал ясен смысл — на конверте была надпись «История Олимпийских игр». Кажется, про какие-то соревнования. — Давай проверим вот это, — предложил он. Майя кивнула, вынула из конверта диск и вставила его в продолговатую машину. Они снова вышли в зал. Пыльный квадрат осветился, на нем появилась надпись. И потом квадрат ожил! Рик невольно вздрогнул; перед ними словно разверзлось большое окно — такими четкими оказались картинка и звуки, лившиеся отовсюду. Они видели огромное пространство, что-то вроде овального зала, окруженного рядами скамей, усыпанных огромным количеством гулко шумящих людей. По дорожкам на полу зала друг за другом бежали полуголые соперники. Вдруг поверх шума зазвучал приятный мужской голос: — История Олимпийских игр начинается с древнегреческого мифа об Олимпе и соревнованиях, которые жители Афин устраивали в честь богов своего пантеона… Рик с Майей смотрели, не шелохнувшись, пока прямоугольник на стене не потемнел и не появилась надпись «Конец». Фома при этом громко пару раз хлопнул в ладоши. — Ты что-нибудь поняла? — медленно произнес Рик. Майя, вжавшаяся в кресло, с трудом перевела на него взгляд. В глаза у нее застыли восторг и восхищение. — Это ценнейшая находка, — наконец нашлась она. — Это клад. Мы наткнулись на сокровищницу! — Я говорю конкретно про эту картину. — Кажется, да. Похоже на какой-то ритуал или испытание. Проверка возможностей человека. — Ты видела их лица? — спрашивал Рик. — Они были, как живые… Они были живыми! Настоящая техническая магия. Они посмотрели еще пару картин — про огромный аквариум, который назывался «океан», и путешествия людей среди немыслимой толщи воды, и про большую ферму или джунгли, где росли деревья высотой в десять, пятнадцать и даже выше уровней. Рик специально подходил поближе к экрану и следил за движущейся картинкой, трогал поверхность, бегал по залу, пытаясь сменить угол обзора, щупал стены, но не добился в своих исследованиях особых успехов. — Во всех этих картинах не видно потолка. Где потолок? — недоумевал он, когда Майя выключила проекционную машину. — Где у них там были стены? Вот так загадка. — Ну, там же была такая большая круглая и очень яркая лампа, — предположила Майя. — Значит, должен быть и потолок. — Верно, — согласился Рик. — Ну что? Отправимся дальше наверх? — Думаю, что несколько конвертов надо взять с собой. — Я знал, что ты не сможешь просто так уйти отсюда, — улыбнулся он. Все трое вышли в коридор и стали осматривать пространство сектора. Здесь были высокие потолки и в основном прозрачные стены. Пространство напоминало одну большую сложную галерею, с балконами, лестницами, переходами и множеством прочих комнат-пристроек. Повсюду виднелись колонны и арки, украшенные выпуклыми рисунками. На полу виднелась мозаика. Но на всем лежала печать запустения и хаоса, в разных местах коридора валялись сломанные части мебели или каких-то машин неизвестного назначения. Часть конструкций в некоторых комнатах была покорежена или оплавлена огнем. Они шли мимо разбитых окон в просторном зале, куч мусора, заросших паутиной скамеек и столиков. Зал напоминал одновременно обеденный и комнату собраний в Коммуне Рика. Он представил себе, как древние люди ходили здесь, занятые своими делами, обсуждали различные вопросы, решали проблемы, радовались или грустили, любили или ненавидели друг друга. Здесь когда-то кипела настоящая жизнь, но теперь поселилась пустота. На парапете впереди восседала крупная крыса. Увидев их, она подняла мордочку и принюхалась, даже не думая убегать. — Они здесь хозяева, — сказала Майя, кивнув на грызуна. В стороне на парапете появилась другая крыса, а чуть дальше сразу две. Хвостатые существа внимательно разглядывали пришельцев красными бусинами глаз. — Какие большие, — Рик присвистнул. — И смелые. — Майя на всякий случай проверила оружие. Троица следовала по широкому коридору к Хорде, с любопытством разглядывая окружающую обстановку. Несмотря на кажущееся запустение, их преследовало чувство чужого присутствия, чьего-то неотступного взгляда. Рик постоянно оглядывался на верхние балконы, но не замечал там ничего, кроме свисающих лохмотьев истлевших тканей и искореженных конструкций. Коридор перешел в широкий мост, заканчивающийся лестницей с размашистым пролетом. Они взошли по ней и взгляду открылась широкая арка, точно по центру которой виднелась мерцающая Хорда. Все трое замерли, не смея двинуться с места. И не только потому, что цвет Хорды с малиново-оранжевого сменился на ярко-желтый. Под аркой стоял человек. Это не был дикарь, мутант или кто-либо еще из встречавшихся им на пути существ. Весьма пожилой высокий мужчина с аккуратно подстриженной бородой, волосы побиты сединой, но держится прямо и глядит сверху вниз с заметным превосходством. Чем-то его взгляд напомнил Рику взгляд Креза, так смотрят люди, привыкшие отдавать приказы, люди, которые держат власть. Из одежды лишь светлая накидка, скрывающая ноги до лодыжек. Незнакомец сжимал в руках оружие, достаточно массивное и устрашающее на вид. — Положите бласт на землю, — сказал он Майе спокойным голосом, словно был давно с ней знаком. И тут же обратился к Рику: — Уберите ваш кинжал. Он не причинит мне вреда. Рик с Майей подчинились, сложив оружие на пол. — Спасибо за понимание. Можете подойти. Незнакомец опустил свою устрашающую пушку. Они приблизились, и Рик не поверил своим глазам: на шее незнакомца была татуировка — знак Омикрона. Рик всмотрелся в ничем не приметное лицо и… — Смотритель Дрокка! — выдохнул он. — Как поживает Коммуна? — отозвался бывший Смотритель. — У нас проблемы с божественным… у нас перебои с энергией. — Значит, все-таки произошло, — грустно сказал Дрокка, который много лет назад был вынужден удалиться в изгнание. Его считали погибшим, как и всех, кто ушел в Пространство до него, но вот он стоял перед Риком, живой и здоровый, хоть и состаренный временем. — Простите, мы не назвались, — учтиво заговорила Майя. — Это Рик из Омикрона. Я, Майя, из сектора Каппа. — Наверное, вы проголодались? — улыбнувшись, поинтересовался Дрокка. — Если желаете, могу пригласить в мою скромную обитель на чашку чая. — О, — Майя с почтением приложила руку к груди, — мы вам очень признательны. Рик с завистью посмотрел на нее: и как у Майи получается так красиво говорить и располагать собеседника жестами? Дрокка повел их по одной из боковых лестниц за аркой. Они поднялись на три уровня и вступили на овальную площадку, подпиравшую скругленную стену одним боком, где виднелись входы в комнаты. С другой стороны площадки открывался вид на Хорду. В центре площадки стоял большой давно высохший аквариум с мутными стеклами. Бывший Смотритель провел их к одной из дверей, набрал на пульте код доступа и впустил внутрь. Не прошло и пяти минут, как они сидели за столом и грели в ладонях по кружке с горячим ароматным напитком и осматривались по сторонам, не скрывая любопытства. Самым примечательным была прозрачная стена, выходившая прямо на колодец Хорды. Дрокка подошел к стеклу и кивнул на стержень Хорды, значительно посветлевший с последнего момента. Ось Пространства разогревалась, как металл, доведенный до высокой температуры. — Готов спорить на свою будущую лысину, это ваших рук дело, — сказал Дрокка. Рик смущенно взглянул на него. — Сам факт вашего присутствия здесь говорит о многом. — Дрокка скрестил руки на груди. — И не надо говорить мне, что вас изгнали. — Нет. Мы беглецы и преступники, — сообщила Майя. — Серьезно? Даже так… — бывший Смотритель взглянул на обоих с укором, затем некоторое время с интересом рассматривал прола. И наконец произнес: — Что же вы натворили? Рик начал рассказывать о встрече с Майей и побеге, приключениях и конечной цели путешествия. Дрокка поглаживал бородку, иногда косясь на Хорду за стеклом. Когда Рик дошел до описания зала с коллекцией живых картин, Дрокка сказал: — Достаточно. И замолчал, размышляя над чем-то. — Как вы смогли выжить здесь? — не удержался от вопроса Рик. — Очень просто. — Дрокка пожал плечами, словно речь шла о привычных вещах. — Пространство дает человеку все необходимое для жизни. Оно и создавалось для этих целей. Нужно всего лишь знать, где что находится. Я живу здесь многие годы и ждал кого-то вроде вас. Людей, которые достаточно храбры, чтобы преодолеть барьеры и выжить в коридорах Термополиса. Людей, которые однажды придут ко мне и начнут задавать вопросы. — И у вас есть на них ответы? — К сожалению, не на все, — покачал головой Дрокка. — Вы поднимаетесь наверх. Сам я слишком стар, чтобы составить вам компанию, но постараюсь помочь, чем смогу. — Спасибо и на этом, — сказала Майя. — Пустяки. Ваш приятель не умеет разговаривать? — он кивнул на Фому. — Не умеет. Он только слушает и выполняет приказы. — Любопытно. Никогда не видел таких. — Он из нижних секторов. — Понятно. Значит, вы говорите, что должны попасть в сектор Гамма. — Все верно, — подтвердила Майя. — Но это же немыслимо высоко! Вы себе и представить не можете, насколько это высоко. — О нет, — вмешался Рик, — еще как можем. У нас ведь есть карта мира. Покажи ему, Майя. Девушка развернула схему Термополиса. Старый Смотритель созерцал ее, обходя стол по кругу, и на его скулах от напряжения вздувались желваки. — Ну что же, — заключил он. — Одну такую копию я видел как-то, давно, во время пограничной войны между секторами. Тогда бумага считалась отличным топливом для розжига костров, и никто не смотрел на закорючки, покрывавшие листы. Но каков спрос с глупцов? И вот вы раздобыли один из последних экземпляров, чтобы попасть в центр управления и запустить генераторы. — Да, — выдали Рик с Майей хором. — Как вы это сделаете? — Будем ориентироваться по ситуации, — ответил Рик.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!