Часть 11 из 25 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я посмотрю, как они поживают, — сказал Буассо, остановивший машину. «Нет смысла нам обоим промокать…»
Agent de la paix, в мокром от воды пальто, заглянул в окно, и его остроконечные поля оставляли дождь внутри машины. Смутившись, он снял кепку. — Ради бога, надень его еще раз, — проворчал Грелль. — Вы куда-нибудь едете?
«Они нашли гроб…» Человек с мальчишеским лицом, взволнованный обращением к префекту полиции Парижа. — Они подготовят его через несколько минут.
— По крайней мере, здесь есть гроб, — пробормотал Грелль. Он был совсем не взволнован. Даже если бы внутри было тело, он сомневался, что это могло бы доказать; ведь 1944 год был давно. Каким бы пессимистичным он ни был, он все же распорядился, чтобы отдел судебно-медицинской экспертизы в Лионе был готов приступить к работе сразу же, как только им будут доставлены останки, патологоанатом; мужчина с флюороскопом, который мог оценить возраст костей; различные другие специалисты.
Грелль последовал за Буассо под дождь, засунув руки в карманы плаща и натянув шляпу. Рано или поздно ему придется промокнуть, а старосте было нехорошо сидеть в теплой машине, пока другие бедолаги ковыряются в грязи. Он предусмотрительно надел резиновые сапоги, и его ноги по щиколотку погрузились в скользкую грязь. Он стоял в свете дугового фонаря, а с кончика его носа капала капля дождя, и смотрел на каменного леопарда, присевшего под дождем.
К шуму стучащего дождя, отдаленному раскату грома добавился новый звук, когда они обвязывали цепи вокруг чего-то в глубине ямы. Палатку отодвинули, чтобы аварийный грузовик мог вернуться к краю пропасти. Водитель двинул рычаг, и над ямой наклонился кран. На случай аварии мужчины теперь вылезали из ямы, перемазанные грязью. Грязная работа. Наверное все зря.
Это была тревожная сцена: ветер шевелил верхушки деревьев, бесконечный дождь, яркий свет дуговых фонарей. И вот люди в блестящих пальто замолчали, выжидающе ожидая, сгрудившись вокруг могилы. Прикованный гроб был прикреплен к подъемнику; единственным человеком, который сейчас что-то делал, был водитель грузовика, который сидел, скрючившись, на своем сиденье и управлял рычагами. Гроб медленно поднимался из тени, наклоняясь под острым углом, когда машины жужжали, а дождь косо падал на медленно вращающийся ящик. Все были очень неподвижны. Грелль сунул сигарету в уголок рта и не стал зажигать, увидев суровый взгляд жандарма. «Черт возьми, — подумал он, — неужели он ждет, что я сниму шляпу?»
Снова посмотрев направо, он увидел каменного леопарда с открытой пастью, пойманного дуговым светом, словно разгневанного осквернением. Офицер, отвечавший за все это дело, выкрикнул приказ. Гроб, теперь уже над землей, повернулся в воздухе, был перенесен стальной рукой к брезентовой палатке, осторожно опущен и опущен прямо внутрь, под укрытие от дождя. Еще один громкий приказ. Появился человек с электропилой, осмотрел гроб, а затем начал работу, разрезав крышку над тем местом, где она изначально была закрыта. Буассо навел справки, вернулся к префекту.
«Винты заржавели. Им посоветовали не пользоваться зубилами и ломами — любая неуклюжесть могла рассыпать останки в порошок»..
Грелль ничего не сказал, стоя неподвижно с незажженной сигаретой, которая теперь намокла в уголке рта. По приказу Буассо к гробу поднесли свет, который светил прямо через горловину палатки на гроб.
«Интересно, это нам что-нибудь скажет?» — пробормотал Буассо, и в его голосе звучало возбуждение.
«Я бы не стал на это ставить…»
«Они сказали, что, насколько они могут судить, его не беспокоили уже много лет. Земля упакована, как бетон.
«Что насчет этой проклятой статуи?»
«Хорошо прилегает. Опять же, не трогали годами…»
Человек с электропилой остановился. Они были готовы. Двое мужчин нагнулись по обе стороны от гроба и стали осторожно сдвигать крышку из палатки, так что, пока они не сняли всю крышку, невозможно было увидеть, что может лежать внутри. Казалось, они состарились, согнувшись под брезентовой крышей; и они должны были следить за своей опорой; земля превращалась в трясину. Затем они отошли в сторону, и в свете дугового фонаря все могли видеть. Раздался вздох ужаса.
Грелль стоял так же неподвижно, как и каменная статуя в нескольких метрах от него.
«Боже мой!» Это говорил Буассо.
Внутри гроба лежал совершенный скелет огромной гончей, лежащей на корточках, ее огромный череп покоился между скелетными костями лап, а глазницы были в тени, так что она, казалось, глядела на них отвратительно огромными черными зрачками.
— Цезарь… — проворчал префект. — Жуткий — и блестящий. Он не мог взять с собой собаку, потому что это могло бы его опознать. И ему нужно было что-то, чтобы утяжелить гроб. Поэтому он убил собаку и предоставил свой собственный труп.
Буассо склонился над скелетом, бегло осмотрел его. — Я думаю, в черепе пулевое отверстие.
«Интересно, этот ублюдок застрелил свою собственную собаку?» Когда-то у Грелля был британский жесткошерстный терьер, которого в конце концов сбило парижское движение. Он никогда не заменял животное. Он говорил монотонно, потом напрягся. — Скажи им, чтобы заменили крышку и отвезли все в Лион. Ну давай же!»
Они оставили людей в лесу, поднимающих гроб с его содержимым в грузовик-эвакуатор, и поехали обратно по раскисшей дороге. Статуя останется в лесу, рядом с могилой, которую она так долго охраняла и которая уже наполнялась водой. Буассо, заметив сосредоточенное выражение лица своего начальника, ничего не сказал, пока они не свернули на главную дорогу.
«Удивлен?» — спросил он, когда они набрали скорость.
— Не совсем, хотя я не ожидал появления собаки. Все это беспокоило меня с тех пор, как я прочитал файл — это было не по шаблону. Он принял все меры предосторожности, чтобы его нельзя было опознать, а затем, когда все почти закончилось, он идет в Лион и получает пулю. Если он дожил до этого момента, то должен был выжить и дальше, что он и сделал.
— Значит, он где-то?
«Я точно знаю, где он. Он в Париже. Беда в том, что я не знаю, кто он.
«Данчин или Блан» — по словам Гастона Мартина. Это кошмар».
— Будет еще хуже, — заверил его Грелль.
Грелль оставался в Лионе ровно настолько, чтобы навести еще несколько справок и услышать результаты проверки скелета с помощью флюороскопа. «Я оцениваю возраст костей где-то между тридцатью и сорока годами», — сказал эксперт префекту. «То есть, они пролежали в лесу в течение этого периода времени». Это означало, что в августе 1944 года животное могло быть легко застрелено и закопано.
Вернувшись в Париж на борту вертолета, Грелль рассказал Буассо о других своих вопросах. «Они рассказали мне подробности о скульпторе, создавшем статую. Он был найден застреленным в своем доме вскоре после того, как закончил работу над статуей. Место было разграблено, и предполагалось, что он побеспокоил грабителя. Это дает вам некоторое представление о безжалостности человека, которого мы ищем. Он полностью заместил следы — по крайней мере, так он думал. Пока Ласаль не воскресил его.
«Что, черт возьми, мы собираемся делать?» — спросил Буассо. «Выследи его».
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Двое мужчин шли в одиночестве по парижскому саду, один из них был высоким и слегка сутулился, чтобы расслышать, о чем говорит его гораздо более низкий спутник. Низкорослый мужчина был толстым и имел короткие сильные ноги. Он говорил с уважением, но твердо, как будто ожидая сопротивления, которое он должен преодолеть. Он говорил почти шепотом, хотя в двадцати метрах от того места, где они шли, никого не было.
«Мы должны добавить Ласалля в список. Он очень опасный человек, и на данном этапе мы не смеем рисковать, оставляя его в живых. Иначе он будет рыскать, пока что-нибудь не откопает.
— Я думаю, это неразумно, — повторил высокий мужчина, - дал вам три имени, и этого достаточно. Каждый, кого вы добавляете в список, увеличивает риск. Что-то пойдет не так…
«Ничего не пойдет не так. Они используют лучших людей, доступных для такого рода работы. Насколько я понимаю, коммандос уже почти прибыл во Францию, и они должны выполнить свою задачу в течение шести дней… Коротышка достал носовой платок и высморкался. У него началась простуда; Париж действительно был невыносимо сырым местом. — Вы не слышали даже шепота, что кто-то знает об этом? — спросил он.
«Ничего. Пусть покончат с этим побыстрее, — резко сказал высокий мужчина. — И дай мне знать, когда я смогу перестать об этом беспокоиться. В данный момент у меня достаточно мыслей».
Невысокий человек быстро взглянул на своего спутника, почувствовав скрытое напряжение. Это он понял; он сам напрягся.
— А Ласаль? Поскольку операцию по похищению людей отменили, мы действительно должны решить и эту проблему».
«Тогда ты можешь связаться с коммандос? На случай, если возникнут другие проблемы?
Невысокий человек колебался, затем принял решение. — Они будут вступать с нами в контакт через регулярные промежутки времени. Так что да. Надеюсь, вы никого не исключили из списка?
«Никто! Теперь, я думаю, мы поговорили достаточно…
— А Ласаль? — настаивал невысокий мужчина. — Это будет похоже на несчастный случай, я вам обещаю. Люди, которые занимаются этим, являются экспертами…»
«Эксперты?» Высокий мужчина выпрямился, и на его лице отразилось отвращение. «В военное время такие действия считались само собой разумеющимися, а в мирное время… Тем не менее, это нужно делать. В каком-то смысле это продолжение войны. Что касается Ласалля, то его пока нельзя добавлять в список. Я уверен, что он понятия не имеет, что будет, когда президент Франции уедет в Москву…»
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
The Killer Commando
17 декабря — 21 декабря.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Тайным кошмаром каждой крупной службы безопасности на Западе с первых дней холодной войны и более позднего фальшивого периода так называемой «разрядки» было то, что в той или иной крупной стране тайный коммунист оставался бездействующим до тех пор, пока он проложил себе путь вверх по лестнице власти и достиг вершины.
Это человек, которого больше всего боятся руководители разведки в Лондоне, Вашингтоне и других столицах, — Рип Ван Винкль коммунизма, у которого нет контактов с русскими агентами, который не посещает конспиративных квартир для передачи информации, который не контролируется шпионом. А поскольку он уже много лет не имеет связи с Москвой, его никак не засечь, так как он одним своим умением продолжает свое восхождение. Он не заинтересован в доставке в Москву деталей управляемого ракетного комплекса — он надеется поставить свою страну.
Полковник Рене Ласаль впервые почувствовал запах заговора, когда еще был помощником начальника военной контрразведки. Углубившись в подноготную неуловимого Леопарда, он столкнулся с Гаем Флорианом, который уволил его за то, что он перешел тонкую грань между военной и политической контрразведкой. По странной причуде истории Марку Греллю выпало снова вступить на путь, на котором Ласаль был вынужден сбиться с пути.
В пятницу, 17 декабря, — в день, когда советский коммандос пересек границу с Францией, — Марк Грелль отвлекся от своих многочисленных обязанностей на то, что в то время казалось отвлекающим маневром, инцидент, который будет записан в досье и забыт. В десять утра он узнал о чрезвычайной ситуации в аэропорту Орли, где алжирские террористы только что пытались уничтожить самолет «Эль-Аль» перед взлетом. — Нам лучше пойти и посмотреть, — сказал он Буассо. «Я думал, что система безопасности в Орли надежна…» У Грелля были причины для беспокойства; всего через несколько дней Ги Флориан должен был вылететь из Орли в Марсель, где он должен был произнести большую речь накануне своего отъезда в Россию.
Прибыв в аэропорт, где шел проливной дождь, они обнаружили, что Камилла Пойнт, командующий жандармерией аэропорта, держит ситуацию под контролем. Вдалеке, едва различимый в шквалах дождя, они могли видеть израильский самолет, который был целью, стоящий невредимым в конце резервной взлетно-посадочной полосы. Буассо на мгновение оставил Грелля с Камиллой Пойнт, чтобы проверить позицию с помощью патрульной машины с радиооборудованием. Весь аэропорт кишел вооруженной полицией.
«Один из моих людей вовремя заметил террориста, — объяснил Пойнт. «Он нацелил свое оружие на машину «Эль-Аль», которая вот-вот должна была взлететь с двумя сотнями человек на борту. Мутон-жандарм выстрелил в него и промахнулся, но он напугал террориста, который убежал и оставил свое оружие. Поднимайся на крышу, я покажу тебе…
— Этот террорист — он сбежал?
В голосе Грелля звучала тревога. Уже некоторое время было известно, что в Париже действует алжирская террористическая ячейка, и префект стремился поймать всю банду. Он отдал приказ — который одобрил Роджер Данчин, — что, если банда будет загнана в угол, полиция должна стрелять на поражение. Но одного человека было недостаточно. Буассо, убежавший от патрульной машины, услышал вопрос.
— Да, он ушел, — начал Буассо.
«Дерьмо!» — ядовито сказал Грелль.
— Но мы держим его под наблюдением, — продолжал Буассо. «Используя новую систему, которую вы установили для поездки президентского кортежа в Руасси 23 декабря, в этот момент его передают от одной патрульной машины к другой. И он, кажется, не понимает, что за ним следят. Я только что слышал, что он движется по Периферике, направляясь в северный Париж…
book-ads2