Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 20 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Алан начал выть, передразнивая его. — Хватит возиться с этим говном, — сказал Стивен. Алан сделал шаг назад и вытер ботинок о землю, очищая его. — Не желаешь филе? — спросил он Стивена. — Ммм, мягкое, нежное филе. Алан присел возле Тодда и перевернул его на живот. Затем он стал обрабатывать его спину своим ножом. Тело Ребекки сотрясалось от рыданий. Она не могла этого вынести. Гэри умрет, и она тоже. — Клянусь, я вас обоих убью, — проговорил Николас дрожащим от злости и ужаса голосом. — Да, конечно, убьешь, — сказал ему Стивен. Алан продолжал резать. Тело Ребекки онемело, словно она находилась в наркотическом дурмане, ее взгляд казался затуманенным. Если Алан будет обрабатывать своим охотничьим ножом ее спину, она, возможно, ничего и не почувствует. А вот Тодд определенно много чего чувствовал. — Убери их с дороги, — сказал Алан, проведя указательным пальцем по одной из ран на спине Тодда и намазав свои губы кровью, словно помадой. Он посмотрел на Ребекку и сложил губы бантиком. — Я готов к следующему шагу. Стивен кивнул. — Вы двое, отошли отсюда, — приказал он Ребекке и Николасу. — Ему нужен огонь. О боже… Угол зрения Ребекки сменился, словно она двигалась назад. Ее ноги, хоть она их и не чувствовала, получали команды от мозга. Николас остался на месте. — Отойди, — предупредил Стивен. Николас не сдвинулся с места. Он выглядел так, словно готов был броситься на Стивена в любую секунду. Стивен медленно покачал головой. — Я еще раз подчеркиваю, что тебе лучше отойти от огня, — сказал он, едва не крича, чтобы его было слышно за воплями Тодда. — Если из-за тебя мы отступим от плана, мы тебя на ремни порежем! — Вы уже отступили от плана! — прокричал Николас и указал на Ребекку. — Она должна была умереть, а не Тодд! Стивен пожал плечами и ухмыльнулся. — Ну, тебе дали немного другой вариант программы. Извини уж. — А что насчет моего сына? — спросил Николас. — Если не сдвинешься, то так и не узнаешь. Но сдается мне, ты с этим разберешься. Николас отошел от костра футов на десять, туда, где стояла Ребекка. Алан зажал один нож в зубах, второй всадил в раненое плечо Тодда для сохранности, а затем схватил Тодда под руки и поволок его к костру. — Пожалуйста… пожалуйста, не надо, — умолял Тодд. — Раньше нужно было просить, — сообщил ему Алан. Положив Тодда возле огня, Алан присел рядом и поднял его здоровую руку за кисть. — Готов поспорить, ты думал, что хуже раздавленной руки ничего не будет, а? — спросил Алан, засовывая руку Тодда в огонь. Внезапно к Ребекке вернулись все чувства, словно она получила разряд при электрошоковой терапии. Она наклонилась вперед, и ее вырвало. — Перестань извиваться, — сказал Алан и ударил Тодда кулаком в лицо. Ребекка упала на колени, кашляя и сотрясаясь от приступов тошноты. Она посмотрела в сторону костра и увидела, как Тодд бешено отбивается и извивается с такой силой, что Алану с трудом удается держать его кисть в огне. — Черт, этот парень посуетливее Дага будет! — выпалил Алан, ударяя Тодда лицом о землю. — В этом старике до хрена энергии! Нелегко его будет тащить до озера! — Забей тогда. Просто убей его. — Нет! — закричал Николас. — Идет, — сказал Алан. — Думаю, мы упустили кучу возможностей, когда просто разбили лицо Дага о камни. Он схватил Тодда за затылок и сунул его лицом в огонь. Ребекка прижала руку ко рту. Она чувствовала, что сходит с ума. Прямо сейчас. Ее разум будет распадаться, пока от него ничего не останется. — Ух, твою ж мать! Алан выдернул свою руку из огня, но быстро оправился и засунул голову Тодда обратно в пламя. Волосы Тодда полностью объял огонь, и Ребекка видела, как пузырится и чернеет кожа. — Заканчивай, — произнес Стивен. Алан воткнул охотничий нож Тодду в затылок. Он повернул его, и тело Тодда обмякло. — Бедный Тодд, — произнес Стивен. — И бедный Даг. Алан оттащил Тодда от огня. Он выпрямился, а затем пнул его несколько раз по голове, чтобы погасить огонь. — Я вас убью, — проговорил Николас. — Кажется, мы это уже слышали, — сказал Стивен. — Нет, Николас, скорее всего, ты нас не убьешь. А теперь не желаешь узнать, что случилось с твоим сыном? Николас кивнул. — Я снял с него скальп, — сказал Алан. — Качественно снял. Хочешь взглянуть? — Хватит, — сказал Стивен. — Твой сын в порядке. Мы его не трогали. Откуда все эти ужасные убедительные детали, что я тебе предоставил? Мы следили за ним, как за потенциальной жертвой, но нам представилась возможность получше, и мы ею воспользовались. — Ощущаешь себя придурком? — спросил Алан. — Позволил убить своего дружка, а твоему сыну ничего и не угрожало. Полная жесть. Выражение лица Николаса было невозможно разобрать. — В любом случае, Николас, — сказал Стивен, — позволь по-быстрому ввести тебя в курс дела. Муж Ребекки Гэри поехал в турпоход со своими двумя друзьями Дагом и Скоттом, и сейчас мы восстанавливаем события той роковой ночи. Как видишь, Даг умер ужасной смертью — не точно так же, но достаточно близко. Угадай, что случилось потом? Николас ничего не ответил. — Ну давай, угадай. Ты тоже, Ребекка. Скажи мне, что, по-твоему, потом произошло? Ребекка удивилась, что способна говорить. — Вы убили Скотта? — Ух ты. Это ужасно. Как считаешь, Николас? Николас просто покачал головой и промолчал. — Если не хочешь играть, ничего страшного. Это на самом деле игра Ребекки. Во всяком случае, нет, мы на тот момент еще не убили Скотта. Вместо этого Алан плескался с трупом Дага, и, должен признать, я немного отвлекся, а потом вдруг Гэри и Скотт попытались сбежать. И нам пришлось преследовать их по лесу в сторону их машины. Гэри достиг своей цели. Давайте посмотрим, сможете ли вы. Он опустил ружье. — Машина вон там, — сказал он, показав направление. — Бегите. У вас фора в десять секунд. 17 Ребекка рванула в сторону лесной тьмы. Через секунду она услышала, что Николас бежит за ней.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!