Часть 12 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
(Пожалуйста!)
Она открыла багажник. Сначала Ребекка подумала, что там не было ничего, кроме всякого накопленного Гэри барахла, но после быстрого осмотра обнаружила конверт, приклеенный клейкой лентой к внутренней стороне крышки багажника. Она разорвала его и прочитала послание.
Ну, либо ты жульничаешь, либо делаешь успехи. Если жульничаешь, то мы уже знаем об этом и уже распотрошили твоего муженька, устроив жуткий беспорядок, который придется убирать какому-нибудь горемыке, если, конечно, Гэри просто не впитается в землю. Если же делаешь успехи, то тогда пришло время для небольшого перерыва. И у нас для тебя подарок. Езжай вниз по тому же шоссе. Через две мили увидишь узкую грунтовую дорогу, помеченную крестом. Сверни на нее, держись левее и, когда доедешь до конца, остановись и жди.
Ребекка вернулась к «Чеви» и отъехала от бара. Руки тряслись, но настроение стало лучше, чем было все утро. Это ни о чем не говорило, и она не верила, что ей действительно позволят увидеть Гэри, но даже простое знание, что он все еще жив, было бы невероятным облегчением для нее.
Спустя примерно две мили она увидела маленький деревянный крест и свернула на ухабистую грунтовку, которая вынудила ее ехать аккуратно, чтобы машина не скреблась обоими бортами о выступающие ветви деревьев. Дорога разветвлялась три раза — Ребекка все время держалась левее, и к тому времени, когда она доехала до конца дороги, на одометре добавилось три мили. Вокруг высился лес, но настолько редкий, что сквозь ветви проникало достаточно много солнечного света.
Ребекка заглушила двигатель и стала ждать.
Она терпеливо просидела минут пять. Потом начала волноваться.
А что, если на нее кто-нибудь нападет?
В записке говорилось, что это должен был быть перерыв. Конечно, у Гэри, Скотта и Дага совершенно не было причин ехать по этой дорожке, так что это не могло быть частью теста, так ведь?
Так. Поэтому пока что она была в безопасности.
Ребекка промаялась еще пять минут.
В записке ничего не говорилось о том, что она не может выходить из машины и гулять по округе, но Ребекка решила этого не делать. Лучше уж было нервничать в машине, чем случайно столкнуться с кем-то, кто не ожидает встретить ее снаружи.
Прошло еще десять минут.
А она точно была в нужном месте?
Да, конечно, в нужном. Инструкции были несложными. Ей просто нужно было ждать.
Может, они в этот самый момент волокли Гэри через лес.
Навряд ли.
Может, они в этот самый момент волокли окровавленный труп Гэри через лес.
Или его половину.
Прекрати!
Она попыталась отвлечь себя, начав громко считать. Один… два… три… четыре…
…восемьдесят семь… восемьдесят восемь… восемьдесят девять…
Нож погружается в грудь Гэри еще и еще…
…девяносто… девяносто один… девяносто два…
А затем из леса с красочно упакованным подарком в руке появился Алан. Он улыбнулся и помахал ей, а затем жестом приказал опустить окно.
— Рад тебя снова видеть! — воскликнул он, подходя к машине. — Выглядишь гораздо лучше, чем в нашу последнюю встречу. Ты похудела?
— Где Гэри? — спросила Ребекка.
— Не знаю. Где-то, наверное, есть. Я тебе подарок принес. — Он потряс им и ухмыльнулся. — Он тебе понравится.
Ребекка посмотрела на упаковку. Она была украшена ярко-розовой и фиолетовой упаковочной бумагой с огромным белым бантом наверху. Упаковка была размером с…
Шар для боулинга. Она была размером с шар для боулинга.
— Здесь холодно, — сказал Алан. — Не против, если я залезу в машину?
Ребекка тряхнула головой и убрала продуктовые пакеты на заднее сиденье. Алан открыл пассажирскую дверь, влез внутрь и так сильно хлопнул дверью, что автомобиль затрясся. Он положил подарок себе на колени и потер руки, согреваясь.
— Развлекаешься? — спросил он.
— А ты как думаешь?
Алан пожал плечами.
— Откуда мне знать? Ты же училка начальных классов. Может, ты всю жизнь ждала такой развлекухи. Может, она утоляет твою неуемную жажду приключений.
— Мне не нужны приключения.
— Да ну, всем нужны приключения. Это человеческая природа. — Он покачал коленями вверх-вниз. — Не хочешь узнать, что тут у меня?
Она потянулась к подарку, но Алан шлепнул ее по руке.
— Это был вопрос, а не приглашение. Сперва я хотел узнать, как, по-твоему, проходит игра. Какие-нибудь полезные предложения? Что-нибудь, что можно улучшить? Почерк в записках достаточно аккуратный?
Ребекка уставилась на него. Он это серьезно?
Внезапно Алан схватил ее за волосы и дернул голову вниз, заставив поморщиться от боли.
— Послушай, солнышко, я стараюсь как могу, так что ты могла бы пойти мне навстречу. — В его голосе не осталось и следа от прежнего легкомыслия. — Я даже не желаю этим заниматься. Я бы с большим удовольствием выпотрошил тебя прямо здесь. Как по мне, все это — пустая трата времени.
Ребекка затылком почувствовала холодную сталь. Острую сталь. Алан чуть надавил, и она снова поморщилась.
— Так что сделай одолжение — давай чуть посмелей, хорошо? Соберись. Я не прошу тебя танцевать и хихикать, но, ради бога, хотя бы не веди себя как манекен. Понимаешь?
— Да!
— Не верю.
— Да! — закричала она.
Алан подержал лезвие еще несколько секунд, а затем убрал его и отпустил ее волосы.
— Хорошо. Это все, что я хотел услышать.
Ребекка подняла голову и убрала волосы с глаз. У Алана на лбу блеснула тонкая струйка пота. Ребекка даже не сопротивлялась. Неужели он вспотел от такого небольшого действия?
— Я… я думаю, ты прекрасно ведешь игру, — сказала Ребекка.
— А, мне плевать, че ты там думаешь. Я просто тебя подкалывал. Ну что, хочешь открыть подарок?
Ребекка кивнула.
— А волшебное слово?
— Пожалуйста.
— Попробуй такое: «Пожалуйста, о красавчик, на котором я бы с радостью прыгала часами, если бы не была так счастлива в браке».
— Пошел ты в жопу, — проговорила Ребекка.
У нее перехватило дыхание. Откуда это взялось? Она не собиралась этого говорить. Ребекка крепко сжала челюсти, готовая к тому, что он снова схватит ее за волосы или, быть может, воткнет ей нож в горло.
Вместо этого Алан рассмеялся.
— Очень хорошо. Вот это смело. Держи.
Алан отдал ей подарок.
Он был тяжелым. Слишком тяжелым для головы. Если, конечно, помимо головы там не лежало еще что-нибудь…
Нет, предполагалось — это доказательство того, что он все еще жив. Во всем этом не было смысла, если в коробке была голова. Это никак не могла быть его голова.
Она сняла бант.
— Постарайся поаккуратней с бумагой, — посоветовал Алан. — Может, мы сможем ее еще раз использовать для следующего подарка.
Не уверенная в том, шутит он на этот раз или нет, она очень медленно и аккуратно начала снимать обертку с коробки. Содержимое немного сдвинулось, когда она повернула коробку на бок, но все так же было непонятно, что внутри.
Ребекка сложила упаковочную бумагу и отложила ее в сторону, затем провела пальцами по крышке, приклеенной к коробке клейкой лентой.
— Одолжишь нож?
Алан фыркнул.
book-ads2