Часть 24 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— На лопатку и в печь, — развеселилась Яга. — Ты в устье-то не пролезешь. Да я тебя и не подниму.
— А вы правда детей в печь сажали? — спросила Лика и присела на краешек лавки.
— А то. Кто мамку не слушает, тот ко мне попадает.
Баба-яга повернулась к Еве и вдруг так страшно сверкнула глазами, что Ева от неожиданности отскочила и больно ударилась о стену.
При том, что выглядела Баба-яга вполне обычно и в общем-то приветливо, Еве вдруг стало страшно до подкашивающихся ног.
Валера с Ликой неожиданно рассмеялись. Валера присел на скамью и повернулся к Еве:
— Садись, чего ты?
Ева не могла понять причин его легкомысленности. Уж кто-кто, а Валера знал слишком много о волшебных существах, чтобы вот так им доверять. Впрочем, возможно, он как раз знал, что Яга не настолько опасна, как принято было считать в народе.
— Садись, садись, — сказала Баба-яга, не глядя на Еву, но, поскольку стояла лишь она, было понятно, что обращается хозяйка избушки именно к ней. И в этом обращении Еве вновь послышалась угроза. Впрочем, выбора не было — пришлось опуститься на краешек лавки рядом с Ликой.
Баба-яга тем временем достала из печи большой каравай, поставила на стол три глиняные кружки и налила в них травяного чаю.
— Ешьте пока. Потом в баньке попаритесь, отдохнете, а утром уже к Кощею пойдете. Друг ваш там будет вас дожидаться.
— Может, мы лучше сейчас? — робко спросила Ева.
Но Баба-яга, опять не глядя на нее, ответила почему-то Валере:
— Нельзя тут с дороги в дорогу. Первым делом надобно отдохнуть, косточки попарить, на пуховых постелях сладко поспать, а уж потом с новыми силами…
Она улыбнулась Валере, и тот улыбнулся в ответ. Было видно, что Баба-яга ему если и не нравится, то уж во всяком случае не пугает.
Ева оглядела комнату, в которой не было даже намека на пуховые перины. Впрочем, может, в сказочной избушке есть какие-то невидимые комнаты? Кто их знает?
Баба-яга достала из ящика шкафчика огромный нож, лихо порезала каравай на части и разложила по трем тарелкам. Лика, к удивлению Евы, взяла кусок каравая и начала есть, безбоязненно запивая чаем.
— Вкусно, — похвалила она.
— Ай спасибо, человечек, уважила бабушку. Да вы ешьте, ешьте. Знаю я, что у вас с той стороны о нас говорят, каких только страстей не рассказывают. Детей издавна на лопату сажали да в печи прогревали, чтобы от хвори избавить.
Баба-яга присела на лавку напротив них и подперла щеку кулаком. Евина бабушка тоже так делала, когда кормила их с Ильей. Смотрела хозяйка при этом только на Лику и Валеру, полностью игнорируя Еву. И это сбивало с толку. Еве, с одной стороны, хотелось, чтобы Яга прекратила ее игнорировать, с другой — она слишком хорошо помнила, как испугалась, стоило той посмотреть ей в глаза с дурацкой шуткой про непослушных детей.
— А вы каждый день караваи печете? — спросила Лика.
— А я всегда чую, что ко мне гости пожалуют.
— Как это? — удивился Валера.
— Ну так я в этом лесу хозяйка. Ох, обрадуется тебе Кощей, человечек, — посмотрела она на Валеру. — Он же дружбу с твоей хозяйкой водил, почитай, тыщу лет. Разузнать о ней захочет. Да ты ешь, ешь.
Валера взял в руки кусок каравая, и Ева в отчаянии на него посмотрела, надеясь, что у него хватит мозгов не попробовать. Почему-то Еве казалось это важным. Сама она, несмотря на урчащий желудок, ни за что не притронулась бы ни к еде, ни к питью в этом доме, хоть и не могла объяснить, что именно ее беспокоит.
— Ну, пойду я баньку натоплю, — Баба-яга встала с лавки и стремительно вышла из избушки.
— Не ешьте! — прошипела Ева, стоило Яге выйти.
— Почему? — спросил Валера и поспешно отложил свой кусок.
— Да на вкус он нормальный, — пожала плечами Лика. — И Яга вполне милая.
— А меня она пугает, — поежилась Ева.
— Почему? — серьезно спросила Лика. — По-моему, она ведет себя ничуть не страннее Блуда.
— Она на меня вообще не смотрит, — сказав это вслух, Ева поняла, что претензия на редкость детская и друзья будут правы, если решат поднять ее на смех.
— Что ты имеешь в виду? — насторожился Валера.
— Когда я попросила нам прямо сейчас дорогу показать, она ответила тебе, как будто это ты спросил, — пояснила Ева.
Валера, вопреки ожиданиям, смеяться не стал. Он нервно поправил очки на переносице и сказал:
— Я этого не заметил. А ты? — обратился он к Лике.
— И я, — ответила та.
— Если в сказке все видят разное, значит, на ком-то морок. Нас с Ликой двое. Получается, морок на тебе. Что там с Блудом было не так?
— У него все время менялись черты лица. Очень быстро. И только когда он рассказывал о проклятии, они замерли на несколько секунд. Он в этот момент выглядел молодым. А перед тем, как исчезнуть, у него снова застыли черты, но это уже было другое лицо. Старше и… Злее, что ли, — сумбурно объяснила Ева.
— Та-ак… Лика?
— Я не заметила, — ответила Лика, и Еве захотелось расплакаться от облегчения.
Ребята не делали вид, что она сошла с ума, а очень серьезно пытались прояснить ситуацию.
— Давай по Яге, — прошептал Валера. — С ней внешне все нормально?
Ева пожала плечами:
— Она не такая, как в фильмах. Там в лохмотьях, а тут…
— А тут? — с нажимом спросил Валера, и у Евы отчего-то засосало под ложечкой.
— Она в синем платье и сером фартуке.
Лика с грохотом поставила кружку на стол.
— Серая лоскутная юбка, седая коса и серый платок.
— Белый, — прошептала Ева.
— Серый. И лоскутная юбка, — подтвердил Валера Ликину версию.
— Что нам теперь делать? — ошарашенно спросила Ева. — Как с меня снять морок?
Валера потер лоб и оглядел избушку.
— Нужно понять, от чего он отводит, — неожиданно сказала Лика. — Ну, логично же: тебя морочат, чтобы ты чего-то не увидела.
— Я даже боюсь представить, что там от меня прячут, — нервно рассмеялась Ева. — Мне уже сказанного хватает, чтобы мечтать отсюда сбежать.
— В смысле? — вскинул брови Валера.
— Да в прямом. Вот тебе сказали в глаза: «Тебе не следовало сюда приходить». Тебя это не испугало?
— Кто сказал? — медленно спросил Валера.
— Валера! — Ева испуганно вскочила с лавки и, подбежав к Валере, схватила его за плечи.
Ей очень хотелось почувствовать, что Валера живой, из плоти и крови. Он вывернулся из ее рук и, встав с лавки, в свою очередь схватил за плечи Еву.
— Кто и когда так сказал? — глядя Еве в глаза, севшим голосом произнес он.
— Баба-яга перед избушкой. А еще тут сказала, что твоя хозяйка была подругой Кощея тысячу лет и у него будут к тебе вопросы.
Валера стал таким бледным, что Ева увидела на его переносице россыпь веснушек, хотя в избушке по-прежнему было сумрачно. Опустив руки, он отступил от Евы.
— Она рассказывала о лесе, о болоте, о Кощее, — прошептал он. — Лика?
— Да, я тоже слышала о болоте и о Кощее, — Лика тоже встала и стояла теперь рядом, заламывая руки.
— Лика, а что с твоей рукой? — спросила Ева, заметив, как свободно та ею двигает.
— Ой, — Лика с удивлением посмотрела на свое левое плечо. — Она прошла. Совсем. Что это значит?
— Это значит, что, по ходу, морок не на Еве, — неестественно спокойным тоном произнес Валера. — Оглядись вокруг и расскажи о том, что тебя здесь пугает больше всего.
Ева принялась озираться по сторонам и поняла, что ее пугает здесь все. Вот вроде бы все вполне обычное: нет тебе ни паутин по углам, ни мышей, ни черепов, за исключением того черепа, что был снаружи, но у нее даже зубы стучали от страха.
Наконец ее взгляд зацепился за мешочек — то ли с травами, то ли с ягодами, — висевший над окном. Ей показалось, что за ним над наличником вырезаны какие-то слова.
book-ads2