Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 44 из 67 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ворон Хеймд, где же ты? — Управляющий, которому мой супруг доверил графство и меня, разворовал земли до основания. Золото, на которое я всех выкупила — схороненные запасы этой паскуды. — И вы так легко расстались с золотом ради рабов? — удивляется мужчина. — Решили оставить в голоде своих людей, но даровать свободу невольникам? — Всё не так, как считаете, — пожимаю плечами. — Мои люди больше не будут голодать и страдать. Но не об этом я хочу говорить сейчас. Предлагаю поговорить о вас. От мужчин прямо таки начинает исходить энергия воинственности и ярости. Она давит и одно лишь их желание, и мы все здесь покойники. — Мне не нужны рабы, — говорю осторожно. — И вас не к чему принуждать не собираюсь. Всего лишь смею предложить вам службу у себя за хорошее вознаграждение. Поверьте — это не блажь. У меня имеются планы, воплощение которых потребует повышенной безопасности, как моей, так и моих людей. — Если мы откажемся? — тут же спрашивает кельран. Вздыхаю и отвечаю ему: — Не скрою, я буду огорчена, но удерживать вас не собираюсь. Вы вольны в своей судьбе. Скажите нет… Что ж, это ваше право. — Так просто? — хмыкает воин. — Вы заплатили золотом за нас, госпожа графиня. Освободили из рабства и не требуете ничего взамен? — Не требую, — повторяю всё тем же спокойным голосом. Мужчина долго молчит, но потом говорит: — Мы не терпим долгов, госпожа графиня. Вернувшись на родину, мы отправим вам дары, достойные вашего поступка. И можете не сомневаться, мы не поскупимся в награде за свою свободу. — Не сомневаюсь, — произношу с огорчением и не скрываю своих чувств. Не этого ответа я ожидала. — Значит, мы свободны? — уточняет кельран. Киваю и произношу: — Советую вам поесть, да переодеться перед дорогой. Хотя, как хотите. Вы взрослые мужчины, а не дети. Эрдан даст вам немного денег на дорогу. — Вы удивительно щедры, госпожа, — с удивлением произносит мужчина. — Пусть ваш Бог ниспошлёт вам лёгкой дороги на пути к вашим целям. Чуть не ляпнула «Аминь». — Благодарю. Мужчина кланяется, скрестив руки на груди и перед тем как навсегда уйти, произносит: — Моё имя Изаму-Ханси, из рода Кэтсеро, госпожа. В Кельране моё имя знает каждый. Если волею судьбы вы окажетесь на моей родине, или вам понадобится помощь… Он замолчал, но слова были и не нужны. — Я вас услышала Изаму-Ханси. Если что, я найду вас. Тот кивает и уходит. Как жаль… Такие воины… — Эрдан, приводи женщин и детей, — говорю разочаровано. — Не расстраивайтесь, госпожа графиня. Кельраны своенравны и непредсказумы. Честно, я рад, что они не согласились… Но у судьбы были свои планы. Глава 20 * * * Астер Ретель-Бор — Ты обладатель магического дара, мой друг. И дар у тебя сильный, — с усмешкой произносит друид, когда я снова перевожу ему, что щебечут птицы. Пернатым не по нраву, что молодняк поселился рядом с тёмным магом и гонят их прочь от этого гиблого места. Зверьё и птицы чутко ощущают людскую энергию, особенно магов. — Гласит молва, будто маги обладают мудростью и могуществом, о чём простой люд даже мечтать не смеет. Казалось бы, маг способен на многое и вспомнить себя — это простое дело, друид. Но память не возвращается, — произношу с равнодушием. Но друид уже знает, показное моё спокойствие всего лишь маска. В душе царит давящая пустота незнания самого себя. — Маги с рождения посвящены в тайны мира, мой друг. Мы искушены в путях волшебства, — продолжает он улыбаться, и поскрёб длинную бороду. — Поверь, твои собственные страхи, боль, сопереживание народу людскому и возносят преграды перед могуществом магии. Потому я и был всесилен, что отрёкся от всех человечных чувств и эмоций. Пустота эта заполнилась неведанной силой. — Я вспомню себя и без этого, друид, — говорю чуть резко. — Знаю. Иначе бы не рассказал о себе. Друид глядит в серое небо. Вот-вот начнётся дождь. И говорит: — Скоро придёт время. Скоро ты поможешь мне и тогда вспомнишь себя… — Твои слова полны зловещей тайны. — Так и есть. Он смотрит мне в глаза и кивает на мои ноги. — Твои сапоги совсем износились. Вчера я заготовил кожу. Тебе нужна новая обувь перед холодами. С этим не поспоришь. — Пойдём, покажу тебе кое-что. В будущем тебе пригодится. Друид ведёт в свою «сокровищницу», куда ещё не пускал меня. Останавливается у дверей и говорит: — Ты не только маг, мой друг, но и воин, да ещё и благородных кровей. Ухмыляется. — Да ты и сам об этом догадываешься, поди. Молча смотрю на друида. Тот кивает своим мыслям и открывает тяжёлую дверь ключом, который держит на старой грубой верёвке, повязанной на шее. Магией зажигает факелы по бокам. Небольшая комната озаряется тёплым светом. — Ну как тебе? — спрашивает старик. Оглядываю его сокровищницу и произношу: — Ты тот ещё старьёвщик, друид. — Ха! Тоже мне нашёл старьёвщика! — возмущается маг, берёт в руки первый попавшийся предмет — длинное копьё со зловещим зазубренным наконечником и несколько раз, очень ловко и умело взмахивает им в воздухе. Я предусмотрительно делаю шаг назад. — Погляди, у меня собрано лучшее оружие всего мира! — с гордостью восклицает старик. Откладывает в сторону копьё и следит за мной и моей реакцией. — Убийственная сокровищница, — улыбаюсь ему. Подхожу к дальней полке и с удивлением смотрю на мощное оружие. — Выглядит устрашающе, — говорю чуть удивлённо. Берусь за узловатую рукоять просто гигантского двустороннего лабриса и пытаюсь его поднять. — Жрецы и служители Богов, ещё совсем в давние времена выковали церемониальный топор для жертвоприношений, убивая им быков. Но оружие, как и всякое другое, из священного и религиозного стало боевым. Ты первый человек нынешней эпохи, кто видит этот лабрис, мой друг. Он пролил немало крови. И я сейчас говорю не о крови жертвенных быков. Гляжу в усталые глаза старца и спрашиваю что не смел спросить у него раньше: — Сколько же тебе лет?
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!