Часть 13 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Хорошо, мастер, как скажешь, — ответила тем временем химера без тени обиды в голосе.
В этот момент мы как раз закончили пробираться по хитро изгибающемуся узкому коридору и выбрались наружу — во влажные жаркие джунгли. Да уж, и угораздило мишек закрепиться здесь! С такой-то густой шерстью, как у них, здесь наверняка солнцепек воспринимается адом на земле… Вернее, на Накаташе. Я мельком взглянул на нашего молчаливого сопровождающего, но не увидел ни малейших признаков дискомфорта, связанного с температурой. Может, «прежние хозяева», как их называет Б’тазар, добавили в геном мишек какой-нибудь внутренний регулятор температуры? Впрочем, чему я удивляюсь — сам я уже на автомате воспользовался стандартной техникой, доведя свои ощущения до комфортного состояния, так почему я отказываю в таком простейшем умении столь сильным психикам как мои новые союзники?
— Готов к битве, Максим? — раздался в моей голове голос Б’тазара, и я, обернувшись, увидел, как он бесшумно подходит к нам.
А еще я как-то упустил момент, когда укрытая густым травяным ковром площадка оказалась столь оживленной: белые, серые, иссиня-черные, бурые и даже рыжие медведи, возникшие словно бы из ниоткуда, стояли безмолвными статуями и пристально смотрели на меня.
— Это мои лучшие воины, — Б’тазар вновь транслировал мыслеречь в мою голову, одновременно сделав широкий жест лапой, стараясь охватить всех медведей. — Их два десятка. Если ты действительно так силен, как показывал, то нам этого хватит.
— Я силен, — среагировал я на выпад Б’тазара. — Но, тем не менее, разве перед боем ты не хочешь мне ничего вернуть? Я доказал серьезность своих намерений, теперь твоя очередь.
— Это же твое, — с этими словами, будто ничего серьезного и не случилось, Б’тазар перекинул мне мою перчатку «Пылающей длани». Повезло — я-то все это время старался о ней даже не думать, чтобы не показать свою заинтересованность в артефакте. И вот, похоже, это сработало: медведь посчитал ее просто частью доспеха и не увидел ничего странного в моей просьбе вернуть ее перед боем.
— Так-то лучше, — кивнул я. — Как будем действовать, Б’тазар?
— Летим к ближайшей базе, о которой я говорил, и громим ее с воздуха, — ответил мишка. — Наибольшую опасность будут представлять фанданы — это единственные летающие машины на базе. От огня остальных мы оградимся щитами и уничтожим их с воздуха.
— Фанданы — это те, что похожи на диски? — уточнил я, давая Б’тазару описать мне всю ситуацию полностью.
Но он не стал пользоваться этой возможностью и предпочел лишь молча кивнуть. Что ж, тогда придется спросить прямо.
— Б’тазар, где лужа?! — я даже немного повысил голос. Вернее, постарался это сделать мысленно, и вроде бы у меня даже получилось.
— Что? — удивился медведь.
— У меня дома на родной планете есть кот, такое домашнее животное, — тут я невольно вспомнил китса, и на душе стало немного тяжелее. — Так вот у него, когда он напрудит где-нибудь в углу вместо своего лотка, всегда такая же физиономия.
— Ты хочешь сказать, что я похож на домашнего зверя? — Б’тазар попробовал возмутиться.
— Я хочу сказать, что, если бы со штурмом базы все было так просто, вы бы не сидели тут в джунглях, отгородившись от всего остального мира и давно бы попробовали расширить свои зоны контроля. Я ведь знаю, что Хозяин дроидов появился совсем недавно, но и без него вы опасались раньше нападать на защитников планеты. Так что где лужа, Б’тазар?
— А, ну и ладно, — медведь неожиданно миролюбиво махнул рукой. — Все дело в защитных куполах. На каждой базе стоит реактор, который запитывает системы защиты, а через щит концентрированной энергии девятого ранга нам не пробиться… Будь это живые существа, были бы варианты, но против дроидов наши главные способности просто не работают.
Б’тазар тяжело вздохнул и посмотрел на меня.
— И когда ты собирался мне об этом рассказать? — я тоже буравил его взглядом.
— На месте. Я решил, что раз ты сам предложил штурмовать базу дроидов, то знал, что нас ждет. А мне… Мне не хотелось обсуждать наши… мои неудачи.
Вот так раз! А ведь мой собеседник, судя по его суровому лицу и опустившимся плечам, уже когда-то пытался штурмовать базы Накаташа, потерпел неудачу и сейчас очень не хочет об этом вспоминать.
— Ладно, с этим разобрались, — я замял тему, тем более что мы на самом деле все обсудили. А как разбираться с защитным полем, я буду решать уже на месте. К тому же есть у меня тут пара идей… — Прежде чем мы будем выступать, я бы хотел еще получить назад свой корабль.
Я кивнул в сторону вершины скалы, где мы с Хасси оставили свой истребитель маури перед боем. Стоп! И чего это медведь как будто смутился от моего вопроса?
Глава 22. Беспечные ангелы
— Ваш корабль вам вряд ли сейчас сможет помочь. Пока вы лежали без сознания, мои инженеры его разобрали. Там было несколько интересных узлов, которые им хотелось изучить, — тут Б’тазар заметил мое нахмуренное выражение лица. — Но вы не волнуйтесь. Взамен мы выдадим вам временный транспорт.
Едва медведь закончил говорить, откуда-то из зарослей с шумом и треском ломаемых ветвей вылетели серебристые сигарообразные аппараты. Из кормовых частей вырывались голубоватые хвосты энергии, а ближе к передней части располагались похожие на мотоциклетные рули штурвалы и… крок подери, не внушающие доверия сиденья. Это на этом мы сейчас должны полететь?
— Управление простое, — улыбаясь, сказал Б’Тазар. — Ты быстро привыкнешь.
Он сделал едва уловимое движение лапой, и один из этих аэроциклов подлетел ко мне и опустился на траву. Я осторожно взгромоздился на сиденье и с удивлением отметил, что оно оказалось довольно удобным. А в следующую секунду мои ноги и корпус крепко сжало захватами. Отлично, хотя бы не упаду.
— Хасси, садись за мной, — бросил я химере, пробегая пальцами по небольшой панели с довольно простым и дружелюбным интерфейсом.
Повторять девушке не пришлось, она лихо вскочила на пассажирское сиденье и зачем-то обхватила меня обеими руками за пояс. Хотя необходимости в этом точно не было — такие же захваты закрепили на аэроцикле и ее.
Что теперь?
— Чтобы взлететь, штурвал нужно потянуть на себя, — подсказал Б’тазар, я кивнул, а два десятка медведей, лихо вскочив на свои аэроциклы, взмыли в воздух.
Прямо воздушные байкеры, крок им в зубы.
— Не ругайся, — беззлобно прокомментировал наш знакомый мои расшалившиеся эмоции. — Это легко для любого хорошего пилота. Держись за мной, я объясню по дороге порядок действий.
И резко ушел вверх чуть ли не свечкой. Да уж… Надеюсь, мои навыки пилота помогут освоиться с этой штукой побыстрее. Рванув по совету Б’тазара штурвал на себя, я почувствовал, как почва уходит из-под ног, а внизу живота расплывается нервный холодок, потом сковывает все тело, ветер свистит, яростно пытаясь сдуть меня с аэроцикла — если бы не скафандр со шлемом, кажется, меня бы уже продуло насквозь. Интересно, как там Хасси? Она-то ведь, по сути, без всего. Впрочем, если учесть, как она лихо рассекала в космосе, здесь с ней точно ничего не случится.
Слегка отпустив штурвал и расслабившись, позволяя своим инстинктам и рефлексам подстроиться под новое транспортное средство, я выровнял аэроцикл и увидел чуть впереди летящих медведей. Ну точно ведь байкеры! Им бы еще шлемы с рогами, например… Так, что-то меня не в ту степь потянуло.
— Десять градусов левее, — скомандовал Б’Тазар. — Осталось совсем немного, почти долетели.
Так быстро? Я удивился и даже пожалел, что не успею как следует насладиться этим свободным полетом на кажущемся опасным, но таком, черт побери, крутом аэроцикле! Машина слегка покачивалась, иногда клюя носом, если я упускал штурвал, но уже вскоре я полностью контролировал этого сильного и рвущегося вперед конька.
— Б’тазар, — я попробовал мысленно позвать ведущего нашего отряда.
— Да? — тут же откликнулся тот.
— Помимо щитов есть еще что-то, чего стоит опасаться?
— Я же говорил, летающие диски, фанданы. Они могут запросить поддержку от орбитальных станций, а нам это точно не нужно. Так что задача номер один — выбить их, как только увидим. Естественно, если ты снимешь щит, и они не смогут улетать под его прикрытие.
— Справитесь? — теперь уже я посмотрел на медведя, совсем как он сам, когда интересовался, по силам ли мне моя главная задача.
— Справимся, — кивнул Б’тазар. — Мы уже сражались с ними. У них слабозащищенный канал от реактора к двигателям. Если перебить его, то фандан перестанет двигаться и просто рухнет.
— Хорошо, — я широко улыбнулся. Одновременно и решимости медведей, и пониманию того, что я тоже могу воспользоваться этой информацией. Все-таки высосать вихрем энергию из целого корабля довольно проблематично, а вот пройтись им по уязвимому участку — легко.
Тем временем слева внизу показалась база, раскинувшаяся на песчаной косе, вдающейся далеко в зеленоватое озеро, и вверх, навстречу нам, тут же взмыли несколько летающих дисков. Медведи, очевидно, следуя ментальному приказу своего командира, разделились на три звена — по семь психиков в каждом, считая и самого Б’тазара.
— Максим, с тебя щит базы, а то они просто спланируют под его прикрытие, и все, — то ли скомандовал, то ли просто попросил Б’тазар. — И следите за землей, отряд С’онара будет подстраховывать.
Я почувствовал, как химера ослабила хватку, а потом и вовсе перестал чувствовать ее руки на поясе — девушка явно приготовилась атаковать. Крок, у нее ведь обе руки свободны, а мне как быть? Неожиданно меня сковал странный липкий страх — страх не справиться с управлением, не удержать аэроцикл одними ногами, когда руки мне потребуются для атаки… Паника нахлынула и тут же пропала: все же через сколько боев я уже прошел, чтобы позволить глупому страху мешать мне.
Откинувшись назад прямо на грудь удивленно хмыкнувшей Хасси, я подпер манипуляторы управления своего воздушного байка коленями — вроде бы получилось. Курс мы держим, высоту не теряем. Тогда самое время перейти к главному. Я собрал на левой руке водоворот из концентрированной энергии — будь перед нами щит попроще, этого было бы уже достаточно, просто бросай и жди, пока он спадет. Но перед нами защита одного со мной уровня, и тут надо действовать тоньше… Спасибо Лане за прием.
Активатор
Заряд сорвался с правой ладони, вобрал в себя всю энергию с левой, а потом с тихим свистом устремился вперед. Такой маленький, беззащитный — но только на первый взгляд.
— У тебя получилось! — Б’тазар следил за мной и первым заметил, как моя атака просто-напросто снесла прикрывающую базу дроидов защиту. — Теперь мы их сделаем! Присоединяйся!
Глава 23. Сокол
Медведь издал какой-то свой народный неприличный звук и рванул в самую гущу боя. Ну, наверно, и мне тоже не стоит почивать на лаврах. Развернув свой аэроцикл, я нацелил нас с Хасси на ближайший фандан, грозно поблескивающий сине-красными бортовыми огнями и чем-то напоминающий земные машины дорожной полиции. Диаметром он был метров пятнадцать и около трех толщиной, еще на пару метров в центре возвышался купол, добавляя машине сходства с «летающими тарелками» из старой фантастики. Может, такие вот фанданы и прилетали на Землю в конце сороковых годов прошлого века, когда в мире начался тарелочный бум? Кто знает — вдруг в какой-то момент они заблудились по дороге, летя выполнять какую-то важную миссию…
— Один-ноль в мою пользу! — крикнула Хасси, сбив «тарелку», пытающуюся зайти к нам со спины и по глупости подлетевшую слишком близко к моей крайне опасной подруге.
— Один-один, — я не стал использовать ничего столь же мощного, как химера, а вместо этого на мгновение включил вихрь эргонов в районе двигателей корабля дроидов.
Я не был до конца уверен в информации Б’тазара, но все сработало как надо: поток энергии прервался, и фандан, обиженно чихнув, клюнул носом, а потом резко полетел вниз.
— Я добью его! — летящее за нами звено С’онара тут же рвануло следом, стремясь не дать своему противнику уйти под защиту базы. Но это было уже лишнее — щиты-то я снял, так что спрятаться нашим врагам будет просто негде.
— Незачет, — Хасси за моей спиной ехидно хихикнула. — Ты своего не добил, так что победа за мной.
Кажется, кто-то по-настоящему наслаждался боем. Интересно, это кровь химер или «Пылающих дланей» сейчас играет в моей знакомой?.. Я не успел додумать эту мысль, как в динамики ворвался еще один победный крик.
book-ads2