Часть 24 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она смахнула слезы и неуверенно улыбнулась.
— Теперь вы ведете себя глупо, милорд.
— Вовсе нет. — Мягко, но уверенно он развернул ее к себе лицом. — Вы остроумны, умны и красивы. — Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз. — Редкое сочетание!
— Но этого недостаточно.
— Тсс, тихо! — Он приложил палец к ее губам. — Уверяю вас, этого более чем достаточно… для нужного мужчины.
Арабелла прижалась к нему, благодарная за доброту. Ему удалось успокоить ее. Но когда она вскинула голову, то, что она увидела в его глазах, заставило ее сердце екнуть.
Страсть! Примерно такое выражение она видела на лице Чарльза Теддингтона, но тогда оно встревожило ее и вызвало отвращение. Глаза Рэндольфа цвета морской волны произвели на нее противоположное действие. Они пробудили в ней глубокое, первобытное желание. Она жаждала утешения, нежности и чего-то еще. И знала, что он может ей это дать.
— Поцелуй меня, — прошептала она. Видя, что он колеблется, она положила ладони ему на грудь. — Рэн, поцелуй меня. Пожалуйста!
Медленно-медленно он опустил голову. Она подняла лицо, полузакрыв глаза. Он легко коснулся ее губ своими — словно подул теплый ветерок. Она затрепетала от удовольствия. Он сжал ее крепче и приник к губам долгим, чувственным поцелуем, от которого мурашки побежали у Арабеллы по спине. Она прижалась к нему, инстинктивно раскрыв губы и позволяя его языку исследовать ее. И сама принялась пылко ему отвечать.
Дух ее воспарил. Она едва не потеряла сознание, когда их языки соприкоснулись и начали медленный танец. Все было новым. Она никогда ничего подобного не испытывала — чувствовала себя такой красивой, такой желанной. Ей показалось, что от их совместного желания у нее вот-вот расплавятся кости. Когда Рэн наконец прервал поцелуй и поднял голову, она осталась в его объятиях. Тяжело дыша, положила голову ему на плечо.
— Ах, Белла, прости меня! — прошептал он, задыхаясь.
От потрясения она не могла говорить. Ей очень хотелось, чтобы он снова поцеловал ее. На сей раз никакой нежной прелюдии не последовало. Его поцелуй был страстным, настойчивым, необузданным… После того как он наконец оторвался от нее и принялся ласкать ей лицо и шею, она решила, что сейчас умрет, потому что не могла дышать.
— Лучше нам остановиться, — произнес он, проводя губами по ее шее и рассылая огненные стрелы по ее коже.
— Нет! — Она теснее прильнула к нему. Ее голос дрожал от неожиданной страсти, охватившей ее. — Рэн, уложи меня в постель…
Он поднял голову и пристально посмотрел на нее. Он хотел ее, в этом Арабелла не сомневалась, но она понимала, что даже сейчас в ее власти остановить его. Достаточно одного слова… Однако она не хотела останавливаться.
— Я серьезно, Рэн! Хочу, чтобы ты лег со мной в постель.
Арабелла смело выдержала его взгляд, отвечая на невысказанный вопрос. Она была уверена в своем желании… В жизни ни в чем не была так уверена.
Наконец он молча подхватил ее на руки и понес в спальню. Свечи там не горели, лишь золотистое пламя камина давало свет. Бережно уложил ее на постель и отошел. Она услышала мягкий щелчок замка, затем еще один щелчок, когда он запер дверь в свою гардеробную.
— Не хочу, чтобы нам помешали, — объяснил он.
Белла не сводила взгляда с Рэна. Подойдя к ней, он тихо сказал:
— Белла, мы вовсе не обязаны…
— Но я хочу этого, Рэн. Очень хочу!
Он лег рядом с ней и принялся покрывать ее поцелуями. Вскоре она забыла обо всем на свете, кроме радости от его ласк.
Его рука скользнула ниже. Теплое, чувственное прикосновение ощущалось даже через несколько слоев шелка и хлопка, закрывавших ее тело. Спустив с ее плеч халат, он взял в ладонь ее грудь. Большой палец поглаживал и подразнивал сосок, пока она не застонала от удовольствия.
Поцелуй стал страстным. Его рука двинулась ниже. Он развязал галстук, которым она стянула халат на талии вместо пояса. Вскоре на ней осталась лишь тонкая сорочка. Она пылко целовала Рэна в ответ. Их языки пустились в безумный танец, его пальцы ласкали ей бедро, а затем медленно, медленно двинулись ниже, к горячему средоточию ее желания.
Она напряглась всем телом, прижимаясь к нему. Ей хотелось большего. Его искусные пальцы пробуждали в ней неведомые прежде чувства. Теперь ее тело двигалось в собственном ритме. Возбуждение охватило ее, нарастая, как волна. Арабелла ахнула, хотела что-то сказать, но ее чувства пришли в такое смятение, что она лишь тихо постанывала, вцепившись в одеяло, пока он доставлял ей удовольствие.
Она словно плыла по течению, уносимая волной чистого наслаждения. Такого она прежде не знала. Ей показалось, что она вот-вот улетит или утонет от радости. Она вскрикнула, выгибаясь, когда очутилась на гребне волны. Ее била сладкая дрожь, и Рэндольф прижимал ее к себе, пока волны не опали и она, с трудом переводя дыхание, не прижалась к нему.
Арабелла вдыхала аромат его кожи, сочетание мускуса, дорогого мыла и свежего белья. Ей показалось, что Рэн слишком скоро отстранился от нее. Открыв глаза, она увидела, что он стоит рядом с кроватью, как черная тень. Он снял жилет, затем сбросил рубашку. Она залюбовалась его рельефными мышцами, и в ней вновь проснулось желание. Она уже попробовала на вкус его любовь и хотела большего. Ей хотелось почувствовать его обнаженную плоть на себе… в себе.
Увидев, что Рэн снял бриджи и чулки, она поспешно высвободилась из рукавов халата и сняла сорочку. Собиралась снять чулки, но он ее остановил.
— Нет. — Он положил руку ей на колено. — Позволь мне.
Услышав хрипотцу в его голосе, она затрепетала от предвкушения. Снова легла на спину, наблюдая полузакрытыми глазами, как он медленно развязывает подвязки. Он снял с нее чулки, останавливаясь, чтобы поцеловать каждую высвободившуюся полоску кожи. У Арабеллы пересохло во рту. Каждое его прикосновение отзывалось во всем ее теле. Перецеловал пальцы у нее на ногах, внутреннюю сторону лодыжки. Затем его губы начали медленно подниматься к колену. И выше…
Она закрыла глаза и потянулась к нему. Ей хотелось, чтобы он остановился. Хотелось, чтобы он продолжал. Она запустила пальцы в его шевелюру, а он встал на колени между ее ногами и начал целовать ее там, где только что побывали его пальцы. Он доводил ее до экстаза, и она снова поднималась к сияющим вершинам… Волна нарастала. Она теряла самообладание. Он потерся о ее обнаженное тело своим, лег на нее. Она инстинктивно развела бедра, раскрываясь перед ним, предлагая ему себя. Он вошел в нее, и она тихо вскрикнула от боли, но боль тут же забылась, когда он стал двигаться, сначала медленно, но постепенно учащая ритм.
Арабелла двигалась с ним в такт, крепко вцепившись ему в плечи. Она не могла думать, не могла говорить — по ней одна за одной прокатывались волны наслаждения. Она воспарила, взлетела на седьмое небо. Рэндольф издал торжествующий крик и прижал ее к себе, на один короткий душераздирающий миг задержавшись на краю. Она прильнула к нему, почувствовав, как он напрягся… И вот все закончилось. С глубоким вздохом он опустился на кровать рядом с ней, притянув ее к себе, обняв, словно защищая и окружая своим теплом.
Потрясенная, Арабелла лежала в темноте, слушая, как постепенно успокаивается дыхание Рэна. Прежде она не чувствовала ничего подобного. Настолько полного. Она услышала, как в соседней комнате бьют часы, и восторг сменился тревогой.
— Уже поздно, — прошептала она, садясь. — Мне пора идти.
— Еще нет. — Он снова прижал ее к себе. — Полежи со мной немного.
У нее не было силы воли, чтобы отказаться. Он помог ей забраться под одеяло, и халат, который прежде лежал под ними, с тихим шорохом соскользнул на пол.
* * *
Арабелла открыла глаза. В свете единственной свечи она оглядывала незнакомую комнату. Постепенно воспоминания вернулись. Рэндольф, обнаженный, сидел на краю кровати. Улыбаясь, она потянулась к его широким плечам, провела пальцами по спине, которая находилась в тени. Он выпрямился, но не обернулся к ней.
— Почему ты не сказала, что девственница?
Глава 11
Мерцала свеча, горящая у кровати. Арабелла приподнялась на локте. Рэн развернулся к ней, подняв халат.
— После нашего первого совокупления осталась кровь.
— Вот как… — Она села, накрывшись простыней. Его лицо было в тени, но она знала: он пристально смотрит на нее.
— Тебе не приходило в голову сказать мне об этом?
Да, она собиралась сказать ему, но ее тело отчаянно жаждало его, и она выкинула эту мысль из головы. Ненадолго она позволила себе забыть обо всем, даже о горе от потери любимого мужа. Теперь ее охватило раскаяние.
— Я поступила глупо и безответственно. — Она склонила голову. — Мне очень жаль, Рэн.
— Мне тоже.
Он говорил угрюмо, холодно, и внутри у нее все сжалось. Эйфория прошла.
— Ты злишься на меня, — прошептала она. — Я не собиралась тебя обманывать, правда. Я не думала… Знала только, что хочу тебя…
Рэн тихо вздохнул.
— Я не злюсь, Белла. Вернее, злюсь, но не на тебя.
Он встал и подошел к камину, помешал угли кочергой.
— Лежи под одеялом, пока я одеваюсь, — приказал он. — Я принесу твое платье. Джозеф наверняка давным-давно его зашил.
Чувствуя себя несчастной, она забилась под одеяло. Если он не злится на нее, то, наверное, разочарован.
Неожиданно она поняла, что ей важно его доброе мнение. Очень важно.
Рэн вышел и через несколько минут вернулся с ее платьем в руках.
— Вот. — Он осторожно повесил платье на спинку кресла у камина. — Джозеф хорошо его зашил; если не присматриваться, ничего не заметно. Одевайся.
Я отвезу тебя домой. — Он повернулся к ней и мягче продолжал: — Еще не так поздно. Во всяком случае, не настолько, чтобы вызвать слухи.
— Спасибо.
Подойдя к кровати, он сел и потянулся к ее руке.
— Арабелла, не отчаивайся. Мы все исправим, обещаю.
Рука Рэна была теплой. Его прикосновение утешало. И все же она покачала головой.
— Не тебе что-либо исправлять.
— А я думаю, что мне.
— Нет, — прошептала она. Лицо у нее горело. — Я ведь сама хотела, чтобы мы были близки.
book-ads2