Часть 17 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— С клиническим вампиром. Мой знакомый ответил на письмо. Он специализируется на клиническом вампиризме, как я уже говорила. Навел справки и выяснил, что в Чикаго есть вампирское сообщество. И организовал мне встречу с одной из вампирш.
— Сегодня?
— Он пишет, что она будет ждать до шести. Осталось не так много времени.
— Одна ты не пойдешь, — заявил Тейтум.
— Она настаивала, чтобы я пришла одна. Встреча в людном месте.
— Ни за что! Я тебя одну к вампирше не пущу! Это же как в фильме ужасов. Что дальше? Предложишь разделиться и ночью обыскивать лес?
— Не драматизируй. Она ведь не настоящий вампир.
— Она пьет человеческую кровь?
— По крайней мере, тут так написано.
— Тогда ты точно не пойдешь одна.
Глава 15
— Уверена, что встреча здесь? — спросил Тейтум, понизив голос.
— Да, именно это место указано в письме. Публичная библиотека Чикаго, отделение имени Ричарда Дейли, — подтвердила Зои.
— А почему вообще в библиотеке?
— Я настаивала на встрече в людном месте. Она предложила увидеться здесь.
— Можно было выбрать любое кафе.
— Тебя, знаешь ли, тут вообще быть не должно, поэтому на жалобы ты права не имеешь. — Зои говорила громким шепотом, и один из посетителей бросил на них гневный взгляд.
— Ладно, хорошо. Как мы ее найдем?
— Людей не так много. — Бентли пожала плечами. — Думаю, она подаст нам знак.
Тейтум покачал головой.
— Я же говорил, что надо было взять осиновый кол, — прошептал он, пока они ходили между высокими полками, уставленными книгами.
По дороге Грей хохмил без остановки: то предлагал остановиться у церкви и набрать святой воды, то напоминал, что они вот-вот окажутся на интервью с вампиром — в буквальном смысле. Зои не обращала на его шутки внимания.
Тейтум глубоко вдохнул, наслаждаясь ароматом. Библиотечный запах ни с чем не перепутать. Неужели это просто запахи старой бумаги, пыли, клея и чернил? Или так пахнут сами истории, заключенные под обложками? А если на бумагу вылить книжный клей и чернила, запах будет такой же? Тейтум был уверен, что нет. Он повернулся, чтобы спросить мнение Зои, но она отошла к другому ряду полок.
Грей уже дошел до конца читального зала, когда заметил женщину. Она стояла, листая огромный фолиант, перед стеллажом, заполненным особенно старыми и увесистыми томами. Худая, на мертвенно-белом лице ярко выделяются лишь губы, алые, словно… ну, кровь. Пряди длинных, черных как смоль волос странно поблескивают под тусклыми лампами. Тейтум застыл в нерешительности. Библиотека, конечно, публичное место, но тут тихо, как в могиле, и хотя он явно сильнее этой женщины и к тому же вооружен, от нее веет чем-то потусторонним…
Агент ФБР медленно приблизился. Она коротко взглянула на него и вернулась к своей книге.
— Извините, — произнес он.
Женщина подняла на него глаза, но ничего не сказала.
— Вы Кармела фон Хаген?
— Нет. — Она нахмурилась.
— А, точно. — Зои ведь сообщила ему, что у вампирши странное прозвище. Как же оно? — Гм… Ночная Искусительница?
Глаза женщины налились яростью. Оттолкнув Тейтума, она выбежала из читального зала. Он слышал ее бормотание: «И шагу нельзя ступить, чтобы не пристал какой-нибудь извращенец!» Грей хотел броситься за ней, но тут его окликнула Зои.
Она стояла у стола библиотекаря и махала ему рукой. Тейтум подошел к ней.
— Кажется, я ее спугнул, — признался он.
— Вот она. — Зои указала на библиотекаря.
Тейтум насупился, оглядывая женщину. Невысокая, с вьющимися каштановыми волосами и очками в прямоугольной оправе. На ней было желтое платье с цветочным рисунком. Вампирша поджала губы и посмотрела на Тейтума с явным неодобрением.
— Вы Кармела фон Хаген?
— Да, — ответила та высоким звенящим голоском.
— Ночная Искусительница?
— Это мой никнейм в Сети. В реальной жизни меня так никто не зовет. — Она презрительно фыркнула и перевела взгляд на Зои. — Ты должна была прийти одна.
— Он увязался следом, — оправдывалась Бентли, — волновался за меня…
— Вы что подумали? — пронзительно воскликнула библиотекарь. — Что я обернусь летучей мышью и вцеплюсь в горло вашей подруге?
— Я бы так не сказал, — вяло возразил Тейтум.
— И правильно. — Кармела снова повернулась к Зои. — Глупые выдумки. Ну так что, мы договорились?
— Договорились о чем? — встревожился Тейтум.
— Ваша девушка согласилась стать моим донором, — сказала Кармела.
— Я не его девушка, — поспешно поправила ее Зои.
— Ладно, неважно. Подпишите здесь. — Библиотекарша протянула бланк. — Это согласие на добровольное донорство.
— Погоди, что вообще происходит? — Тейтум в недоумении разглядывал бланк. — Ты разрешила этой женщине пить твою кровь?
— Иначе я не согласилась бы на встречу, — ответила за нее Кармела. — Вы думаете, я кому попало душу изливаю?
— Вы ведь это не всерьез? — не поверил Грей.
Зои прочитала бланк, сосредоточенно наморщив лоб, будто собиралась подписать почтовое уведомление.
— Ничего страшного тут нет, Тейтум. Не волнуйся. Я хочу посмотреть, как это делается.
— Еще чего!
— Твой парень — одна головная боль, — заметила Кармела.
— Я ей не парень, а она тебе не еда! — отрезал Тейтум.
— Это безопасно. — Во взгляде Зои читалось раздражение. — Мой знакомый за нее поручился.
— Я могу и твоей крови выпить, если хочешь. — Кармела оглядела его так, будто выбирала окорок в мясной лавке. — Откровенно говоря, я предпочла бы твою…
— Даже не мечтайте!
Зои подписала бланк.
— Хорошо, я готова, — сказала она.
— Пойдем в секцию научной фантастики, — предложила Кармела. — В это время там обычно никого не бывает.
Тейтум последовал за двумя женщинами, чувствуя себя как в сюрреалистическом сне. В секции фантастики пахло не так, как в других, здесь аромат был сладковатым. На обложке одной из книг красовались космические корабли, планеты и красноглазые роботы.
— Вы левша или правша? — спросила Кармела.
— Правша.
— Тогда вытяните левую руку.
Библиотекарша выудила из сумки упаковку одноразовых скальпелей и достала один. Зои замялась, а Тейтум решительно шагнул вперед и положил руку ей на плечо.
book-ads2