Часть 20 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я обратил внимание на постамент со стороны хозяйского места. Хотел подойти и рассмотреть каменный квадратный саркофаг, небольшого размера, но двери открылись и появился дворецкий с церемониальным посохом.
Бум!
Он ударил им об пол, и создал торжественное выражение на физиономии.
— Их милости, Маргарет и Скарлет Бейли, баронессы, — заявил он и посторонился, пропуская девушек.
Я хотел подсказать господину приставку про будущих баронесс, так как титулами они ещё не обзавелись, но слова застыли у меня в глотке.
Однако, справился я быстро, хотя и уверен, что видок у меня глуповат. Шок испытал от появления Полин! Их две штуки вошло, отличающихся лишь фасонами одежды. У одной платье попышнее, а вторая в охотничьем костюме наездницы ужинать заявилась.
— Что-то не так, господин Феликс? — участливо поинтересовалась наездница.
— Просто бабулю ищу, — пожал я плечами, пытаясь справиться с приступом охренения. — Не подскажите, кто из вас она? — я улыбнулся, так как в голове моментально созрел ответ.
— Легко и самому догадаться, — продолжила амазонка. — А почему вас не смущает наша осведомлённость по поводу вашего имени?
— Легко и самим догадаться, — я вернул ей подколку. — Ах, господин невежа, который девушек сшибает! — пришлось выдать приблизительную цитату из нашего короткого общения. — В Верхнем Ляпине мы с вами пару раз сталкивались, и один из них — в буквальном смысле, — я улыбнулся, стараясь сделать это как можно искреннее. — Спасибо за приглашение, — поблагодарил я обеих и прошёл к одинокому месту в торце. — Простите, но я не намерен орать, когда мы начнём с вами беседовать!
Не давая барышням опомниться, я взял стул и поволок его к противоположному торцу стола.
Хрь-рь-зь-зь-зь…
Скрежет ножек волочащихся по каменному полу чуть не привёл к зубному зуду… Хотя… Нет, привёл всё-таки.
Мы все наморщились, включая сурового дворецкого и вбежавших слуг, среагировавших на неприятный звук. Но я не привык отступать, и дотащил элемент тяжёлой столовой мебели до хозяйского торца.
Хрь-рь-зь-зь-зь… Бам. Хрь-Хрь-рь. Зь!
Я поправил стул и воззрился на дамочек, ожидая продолжения церемонии ужина. Нас должны пригласить усаживаться. Неприлично же садиться раньше хозяек. Вроде.
Лица двух сестричек вытянулись, однако и они успешно справились с подступившей реакцией оторопи.
— Ну-у, коли мы так запросто определились с этикетом, — заговорила хозяйка в платье. — М-м, то я не вижу причины и дальше его придерживаться, — выдала она неожиданное умозаключение и жестом отпустила слуг и дворецкого. — Давайте присядем, поужинаем и побеседуем.
— Не вижу препятствий, — я смело подошёл к главному стулу и отодвинул его, проявляя некие великосветские манеры.
Хозяйка вскинула бровь и не стала игнорировать моё ухаживание, впрочем, как и вторая строптивая сестричка главной барышни. Минуты не прошло, как мы расселись, и я красноречиво взглянул на пустующее место.
Но девушки никак не отреагировали на мой немой вопрос. Амазонка звякнула в колокольчик и зал наполнился мельтешащими слугами и служанками, вооружёнными подносами с расставленными на них ароматными яствами.
Прислуга занялась подачей первого из блюд, подающихся к сегодняшней вечерней трапезе. Это запечённая зайчатина, или что-то из этой серии. Нам разлили какого-то напитка и слуги исчезли, сделав это также быстро, как и появились.
— Прежде чем мы продолжим, — я привлёк внимание девушек. — Поясните мне, кто из вас Маргарет, а кто Скарлет, — попросил я источая приветливость и интригу в выражении.
Проговаривая вопрос, я посмотрел на них по очереди, причём, распределяя названные имена так, как для себя определил. Сначала на хозяйку в платье, а следом и на амазонку, отламывающую лапу от зажаренного зайчонка.
— Да вы, или ты, всё и сам понял! — заявила Скарлет.
— Ага, — я согласился, гордясь своей прозорливостью. — Смотрю, что вам аристократические правила не близки, — подметил я очевидное, глядя, как амазонка кусает мясо, без всяких ножей и вилок.
— Ну почему? — она кивнула на Маргарет. — Вон, сестрица всё правильно исполняет.
— Ну-у-у… — подхватила упомянутая сестра, лихо работая ножом и вилкой, разделывая свой кусок мяса. — После пяти лет беспризорной жизни…
— Я понял, не продолжайте, — пришлось остановить её печальное начало повествования. — Почему вы меня пригласили к себе? — я задал прямолинейный вопрос, чтобы застать их врасплох и рассчитывая увидеть истинную реакцию дамочек.
— А куда вас девать было? — отвечать взялась Скарлет. — Коня и тебя, такого приветливого и услужливого господина, о котором в Верхнем Ляпине уже байки сочиняют. Говорят, богат безмерно и что-то открывает, по торговой теме. Да и интерес у тебя к землям Сквайров…
— Да, сестрица так и сказала, что лучше к тебе присмотреться, а уже после и решения принимать, — Маргарет подхватила эстафету с объяснениями. — Что вам тут надо, господин Феликс, помимо сказочки про закупки?
Вот так. Они запросто вернули мне подачу с неожиданными и прямолинейными вопросами.
Ничего не боятся и не маскируются. Хороши девчата, и как подходят по прямоте характера к Полине Потёмкиной. Это даже без учёта внешнего сходства. Поразительного, словно барышни тройняшки.
— А я вот возьму, и не стану с вами в загадки играть! — заявил я, откладывая на тарелку кусок мяса. — У меня шкурный интерес наметился, вместе с дилеммой, как быть и что делать, — я снял перчатки и продемонстрировал девушкам левую руку с перстнями Рюрика и Сквайра Дэвида. — Что скажете? — поинтересовался я деланно непринуждённо.
— И-и? — протянули обе красавицы, лишь мельком взглянув на мою руку.
— Не знаю, что мне с этим делать, — пожал я плечами и скопировал их реакцию, став безразличным.
Наступила продолжительная пауза, во время которой мы не спеша доедали зайчатину, и изредка бросали друг на друга короткие изучающие взгляды.
Непробиваемые девчонки. Или на них наложилась тяжёлым отпечатком судьба. Это после жизни в числе бездомных беспризорниц. Кто его знает, но они совершенно спокойны.
— Феликс, а тебя познакомили с полной версией завещания дедушки Бейли? — поинтересовалась Маргарет.
Я прекрасно помню, что умирающий Дэвид мне рассказал. Хотя, они думают, что я это он, раз спокойно согласились с моим именем. Трудность прямо в общении. А! Да и ладно!
— Некоторые пробелы есть, — я кивнул дамам. — Давайте я расскажу вам историю с унаследованием? — предложил я, решив ничего не скрывать от этих двух девушек.
— Феликс, мы знаем твою историю, связанную с перстнем, — заговорила Скарлет. — Не всю, а с того момента, как этот атрибут наследия занял место на твоём пальце, — пояснила она, а я слегка обрадовался, что вся моя подноготная им не известна, особенно та её глава, связанная со службой в армии Императора и моим появлением в этих землях. — Это тоже часть завещания, но вот её продолжение…
— Сестрица хочет сказать, — продолжила Маргарет. — Что речь идёт о продолжении истории с унаследованием, после твоего появления в этом замке. Так вот, там несколько путей развития, — она отложила салфетку, которой промокнула губы и стала очень серьёзной. — Мы не знаем, какой ты выберешь, но нам известно, что дальше делать.
— Так как, сейчас поговорим, или отложим на утро? — амазонка Скарлет вновь вклинилась в разговор с вопросом и скрытым подтекстом в нём.
— Я отчётливо помню одно! — я тоже создал гримасу серьёзного мыслителя, перед которым открылась истина бытия. — Мне необходимо присмотреться к этим землям, прежде чем решать, вообще, хотя бы что-то, по поводу наследования! И с этим я спорить не собираюсь, а буду слепо следовать желанию Сквайров, — добавил я, констатируя облегчение в настрое девчат.
Они переглянулись, и сыграли в немой разговор, который понятен только близкой по крови родне.
— Хорошо, это и есть правильный ответ, — Маргарет степенно поклонилась. — В таком случае, мы сами определим, кто из нас поможет вам в знакомстве с этими землями, но прежде… — она вдруг остановилась и знаком попросила сестру продолжать.
— Но! Прежде, — Скарлет встала со стула, и подошла к неприметной двери в стене, что спрятана за рыцарскими доспехами.
Я подобрался и опустил руки под столешницу, имитируя их вытирание салфеткой, ожидая чего угодно от этой парочки девушек.
— Господин Феликс, позвольте вас познакомить с верным поверенным Дома Сквайров Бейли, — амазонка открыла дверь и вернулась на место.
Я впился взглядом в открытую дверь, за которой темнеет пространство потайного хода. Сердце моё заколотилось с неистовой интенсивностью, а перстень Рюриков кольнул в палец тёплой иглой.
Я подобрался ещё сильнее, и…
Выхватив укороченный револьвер с глушителем, я прицелился в голову вошедшего, а левой рукой я лихорадочно схватился за второй револьвер в кобуре.
— Замри! Или сквозняк в башке от лишней дырки во лбу будет мешать тебе жить! — прошипел я, зло глядя под капюшон тёмной фигуры.
— Феликс! Не нужно! — меня успокоила Маргарет. — Познакомьтесь лучше, — она встала со стула и взяв гостя под руку подвела к свободному месту.
Я не сводил с человека оружия, готовясь спустить курки в любую секунду.
Полог полной защиты я сотворил неосознанно, сразу, как только его увидел. Но вот спокойствие со стороны девушек меня удержало от опрометчивых и логичных действий.
Да и гость не стал проявлять агрессии, а лишь скинул капюшон, очень осторожным движением.
— Представляю вам, господин Феликс, — Скарлет улыбнулась, наслаждаясь произведённым эффектом. — Сэр Рафаэль, верный поверенный Рода Сквайров Бейли…
— Да вы охренели! — заявил я и сел, так как встал в приступе эмоционального напряжения. — Ваще! — добавил я, убирая свой арсенал и смотря в нормальное, человеческое лицо тёмного Варлода. — Кто следующий выйдет из дверки к нам, ужинать, мать её?
Глава 16. Неисповедимы пути твои, и это точное определение
— Вы внучки местного «графа Дракулы», а остальная нечисть у вас на побегушках? — в сердцах выпалил я первую из аналогий, пришедших в напряжённый ум. — Поясните мне, такому, мягко сказать, озадаченному, и срочно, что тут творится, в этих загадочных землях!?
Я воззрился на этих троих людей, преспокойно сидящих за одним за столом, очень разных, по сути, как и одинаково безмятежных. М-да, уж!
Мне требуется срочно успокоиться. Затем подобрать с пола рассыпавшийся мозг, и вновь собрать воедино все его части. Это если аллегорически высказаться насчёт своего состояния.
— Ладно, уважаемые девушки, давайте попробуем всё начать сначала, — мне удалось побороть приступы вспышек противоречивых чувств и эмоций. — Что там, с этой, — я наморщил лоб. — Ну, с полной версией завещания? — я дал первый посыл к возврату по интересующей из затронутых тем.
— Поразительное хладнокровие, — прозвучал комплимент, сделанный в мой адрес будущей баронессой Скарлет. — Я, честно признаюсь, ожидала стрельбы, или поединка на шпагах, — добавила девушка, а я не понял, это сарказм из неё прёт, или проявление уважения к моей душевной стойкости.
book-ads2