Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 67 из 93 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Если только мой мозг не воспринимал некие несуществующие смыслы, то произнесенные пловцом слова были вполне ясны. Возможно, для этого существа наш язык был не самым предпочтительным, но оно достаточно хорошо его знало, чтобы отдавать команды. – А вот это не тебе решать. – Я ткнул в его сторону гарпунным ружьем. – Оставь нас в покое, друг, и мы тебя не тронем. Наше дело – не твое дело. – Пристрели его, – сказала Сидра. В ружье оставались два гарпуна, один готовый к стрельбе, а другой в прикладе. Я было решил сделать предупредительный выстрел над головой существа, но если бы он не возымел желаемого эффекта и существо набросилось на нас, перезарядиться я бы не успел. – Уходи! – крикнул я. – Ты же понимаешь слово «уходи»! Уходи – или я сделаю тебе больно! Не вынуждай меня! – Не ходи! Не плыви! Плохое время! Сидра запустила мотор, направив его выхлоп на пловца. Струя горячего воздуха ударила ему в лицо. Он взвыл и поднял над водой левую руку, чтобы прикрыть глаза большой перепончатой ладонью. Лодка помчалась прочь, набирая скорость. Из воды появилась другая рука, в которой он держал что-то вроде абордажного крюка на веревке. Пловец начал раскручивать его, и делал это все быстрее, постепенно пропуская веревку между пальцами. Я выстрелил, но не смог заставить себя прицелиться в существо. Я знал, что оно разумно, и в какой-то степени понимал, что его слова можно считать как угрозой, так и предупреждением, которому вполне целесообразно было бы последовать. Но мы уже зашли слишком далеко, чтобы теперь отступить. Выстрел был нацелен в крутящийся крюк, а не в руку существа, но эффект оказался практически таким же. Гарпун зацепился за веревку и вырвал ее из руки вместе с куском мяса. Пловец взревел, его кисть окрасилась кровью, перепонка превратилась в лохмотья. Я отпустил привязанный к гарпуну тросик. Глядя на нас и держа раненую руку за запястье, существо погрузилось в воду. Вскоре извилистый зеленый коридор скрыл его из виду, будто сдвинулся театральный занавес. Глава 26 Когда стало ясно, что существо вряд ли снова сумеет нас найти, Сидра заглушила мотор и мы продолжили путь на веслах. Я зарядил последний гарпун, но после той встречи уже не возникало повода поднять оружие. Это вовсе не означало, что мы могли с облегчением вздохнуть. Мы почти не обсуждали случившегося – собственно, обсуждать было нечего, поскольку все видели одно и то же, – но каждый размышлял о мотивах пловца и о том, были ли его намерения действительно воинственны. Если наше появление на Арарате застигло этих существ врасплох, то, возможно, их вынужденные действия лишь выглядят враждебными, поскольку доводам логики препятствует языковой барьер. Вероятно, они пытались поймать лодку в сеть не потому, что хотели причинить вред нам или плавсредству, но потому, что мы двигались слишком быстро и нельзя было воспрепятствовать нам иными средствами. Когда воспрепятствовать не удалось, один из них последовал за нами в сгусток… И если бы ставилась цель с нами разделаться, то в момент его появления мы бы находились в пределах легкой досягаемости для копий, стрел, отравленных дротиков и любого другого метательного оружия. Но существо попросило нас остановиться, а услышав отказ, лишь продемонстрировало намерение зацепить крюком нашу лодку. Возможно, вскоре ему на подмогу прибыли бы другие. Или я излишне снисходителен там, где для снисходительности нет никаких оснований? Может, если бы я не выстрелил, кто-нибудь из нас угодил бы под крюк и лишился глаза или руки. Мне ли решать, что здесь является оружием, а что – лишь инструментом? – Впереди лагуна, – вырвала меня из задумчивости Сидра. – Мы добрались. Канал расширился, за ним появилась водная гладь – относительно широкая, метров двести в поперечнике. Лагуну окружали зеленые стены, такие же высокие, как и в канале, а за ними виднелись массивные террасы более густой зелени; они поднимались ступенями, будто зиккураты, на пятьдесят-шестьдесят метров над уровнем моря. Наверняка у этих сооружений был живой архитектурный каркас, наподобие сплетенных ветвей лесного полога, но его полностью скрывал зеленый покров. Воздух был неподвижен, влажен и тяжел. Единственным входом в лагуну и выходом из нее служил приведший нас сюда канал, который теперь казался узким и даже непроходимым. Скопление туч, которое мы видели издали над сгустком, нависало прямо над нами темной зловещей массой; внутри постоянно что-то копошилось, извивалось, словно змеи в гнезде. Дождя пока не пролилось ни капли, но у меня холодок шел по коже при мысли, что над нами на тончайших ниточках висит целый океан. Где-то вдали прогрохотал гром. Похожее на клеща насекомое укусило меня в шею, и я смахнул его. Лодка вышла на середину лагуны. Я остановил ее веслами и положил их на днище. – Что ж, – обратился я к Сидре, – мы на месте. Как я понимаю, это та самая лагуна. Каков дальнейший план? – Мы уже общаемся, – ответила Сидра. – Сгусток разрешил нам пройти, и сам факт наличия этой лагуны означает молчаливое предложение действовать дальше. Отправимся вплавь: ты – чтобы связаться с братом, я – чтобы восстановить мой прежний образ. – То есть ничего особо выдающегося. – Жонглеры редко размениваются на мелочи. – Сидра начала раздеваться. – Снимай одежду, Клавэйн. Если не хочешь, чтобы ее сожрала вода, оставь в лодке. – Голые люди. – Пинки слегка передернуло от отвращения. – Вы даже не догадываетесь, как сильно похожи на свиней под этой упаковкой. Аж не по себе становится. – Радуйся, что тебе не придется плыть, – сказал я, раздеваясь. – Если бы от этого зависела моя жизнь – поплыл бы. Но только в такой ситуации. В любых других обстоятельствах плавание для меня почти наверняка означало бы смерть. Точно не хочешь малость подождать? Насладиться видом и все такое? – Всеми фибрами души хочу, Скорп, – кивнул я. – Но Сидра права. Мы здесь, и задержка ничего не изменит. – Что ж, буду просто сидеть и думать о приятном. – Нет, – твердо возразил я. – Ты мой поручитель, забыл? Плыть тебе незачем, но если сгусток знает о нас, то он знает и о тебе. Объясни ему, что я не собираюсь причинять никакого вреда и был бы ужасно рад встретиться с братом. Напомни ему, кто ты, и объясни: ты здесь для того, чтобы за меня поручиться. – По крайней мере, в этом нет ничего из ряда вон выходящего. – Делай, что сможешь. Но главное – что бы ни случилось, береги себя. А если мы с Сидрой не вернемся… разворачивай лодку и плыви в Первый лагерь. – Ты сам знаешь, что этого не будет. Но спасибо за добрые чувства. – Если потеряешь с нами связь, жди шесть часов, – твердо сказала Сидра. – Не дольше. Бравада бравадой, но я хочу, чтобы весть о нашей неудаче дошла до Розы-или-Нет. – И чем это поможет? – спросил я. – В лагере будут знать, чего не следует делать. Но все равно они должны будут пытаться, снова и снова, даже если шансы связаться с твоим братом с каждым разом будут уменьшаться. У нас нет иного выхода, Клавэйн: либо мы добираемся до информации, которую хранит Невил, либо конец всему и навеки. Я закончил раздеваться. Хотя воздух казался липким, а гроза будто силилась прорваться сквозь какую-то невероятно тонкую мембрану, меня все еще била дрожь. Я чувствовал себя слабым, полуживым. Сидра бесстрастно взглянула на меня, и я кивнул в ответ, готовый и не готовый одновременно, полный страха, сомнений и мрачных предчувствий – всего того, что предшествует встрече с родственниками после долгой разлуки. – В воду? – В воду. – Соскользнув с лодки, Сидра без единого всплеска погрузилась целиком, затем над поверхностью появились ее голова и плечи, покрытые тонкой пленкой зеленой пены. Вместо того чтобы стереть ее с глаз, Сидра уставилась на меня немигающим, преисполненным решимости взглядом. – Советую не сопротивляться организмам. Впусти их в себя добровольно, как бы ни был неприятен этот процесс. То, что должно случиться, все равно случится, а сопротивление лишь отсрочит неизбежное. Присев на борт лодки, которую уравновешивал с другой стороны Пинки, я спрыгнул в нескольких метрах от Сидры. Нырнул с головой, рефлекторно зажмурив глаза, а затем выставил лицо над водой. Кожу жгло, и, казалось, в ноздри норовила просочиться клейкая масса. Сидра поплыла на спине от лодки. Кроме лица, над поверхностью виднелись лишь пальцы рук и ног с черными ногтями. – Следуй за мной. Нужно отплыть на некоторое расстояние от лодки. Сгусток должен понять, что мы намеренно погрузились в воду и не собираемся возвращаться туда, где безопасно. – Когда мы поймем, что что-то происходит? – Вряд ли следует ждать полной ясности. О последнем своем визите ты отчетливо помнишь лишь то, как тонул. Типичный уровень ощущений при контакте с жонглерами. Я плыл рядом с Сидрой, глядя в сторону лодки. Пинки, которому уже не нужно было уравновешивать мою тяжесть, стоял посередине, расставив ноги. Выпятив грудь, он расправил плечи и приставил к рылу ладони: – Эй, Невил! Слышишь? Это Скорп. Надеюсь, ты меня помнишь. Трудно забыть, учитывая, чем закончилась последняя наша встреча. Никогда не думал, что однажды сюда вернусь, и никогда этого не хотел. Но я здесь. Порой жизнь и впрямь преподносит сюрпризы. Он умолк и, похоже, решил сесть, осознав, насколько смехотворна возложенная мной на него роль. Винить его я не мог ни в малейшей степени. Я говорил совершенно искренне, когда просил свина сопровождать меня в путешествии к жонглерам образами, но лишь отчасти воспринимал его как поручителя – скорее как защитника, как своего рода амулет, оберегающий самим фактом своего присутствия. Пинки был рядом с моим братом до конца, и Невил погиб вовсе не из-за каких-то его ошибочных действий. Но свин не сел. После недолгих раздумий он снова собрался с духом: – Когда тебя не стало, меня выбрали главным. Судя по всему, я справлялся неплохо. Многим удалось выжить, хотя после того, как мы улетели с Арарата, жизнь нас не баловала. Но вот оратор из меня всегда был никудышный. – Он постучал себя по лбу. – Говорят, тут кое-что недоразвито – всякие мелкие участки, ответственные за размышления, стратегическое планирование, отложенное удовольствие и все такое прочее. А поскольку они слабы, то и убедительность не самая сильная моя черта. Но раз так уж вышло, что некий свин оказался последней спасительной соломинкой, придется обходиться тем, что есть, то бишь мной. И я помню тебя, дружище. Не проходит и дня, чтобы не вспоминал. Наверное, мы слишком долго пробыли вместе или, наоборот, недостаточно долго – пока я этого так и не понял, и, может, никогда не пойму. Но вот что я хочу тебе сказать. – Пинки повернул голову в мою сторону, будто предупреждая – о чем? Что сейчас будет произнесено мое имя и обратно слова уже не вернешь? – Я привел кое-кого, он желает с тобой встретиться. Возможно, ты уже знаешь, кто это. Хотелось бы думать, что знаешь, поскольку это избавило бы меня от необходимости его представлять… Но раз уж меня об этом просили и я не хочу подводить друзей… Это твой брат. Его зовут Уоррен, и мне известно, что вы… не особо ладили. Какая-то хрень случилась между вами сотни лет назад, и ты никогда мне об этом не рассказывал – вероятно, не хотел бередить раны даже спустя такой огромный срок. Не мое дело утверждать, будто все это не имело значения тогда и не имеет сейчас. Но я считаю своим долгом сказать, какие у меня по этому поводу мысли. Уоррену не сравниться с тобой, Невил. Он не видел и не совершил всего того, что видел и совершил ты, и сомневаюсь, что ему довелось пережить хотя бы половину выпавших на твою долю страданий. Но за то время, что я был рядом с ним – должен признаться, это лишь миг на фоне жизни, по крайней мере жизни человеческой, – я видел достаточно, чтобы замолвить за него доброе слово. И если это слово дойдет до тебя, если есть хоть какой-то шанс, что ты примешь брата, – поговори с ним, расскажи ему то, что знаешь. Может быть, ты даже не догадываешься, как это для нас важно. Прошу тебя, помни о нашей дружбе и считай своим другом любого из моих друзей, сколь бы странными ни были обстоятельства, которые нас свели. Пинки замолчал и тяжело опустился на банку, явно изнуренный. Возможно, он понимал, что высказал все разумные доводы в мою защиту и любые дальнейшие речи вряд ли что-то изменят. Пока он говорил, мы с Сидрой пересекли большую часть лагуны, а поскольку при каждом вздохе в меня лезла зеленая биомасса, пытаясь удушить, я смог лишь благодарно кивнуть ему. Возможно, от его заступничества не будет никакого толку, но ни на что другое я рассчитывать не мог и всерьез радовался, что Пинки отправился с нами. – Тебе страшно, Сидра? – А если да, то что? – Мне страшно. Но думаю, мой страх иного рода. Я либо погибну, либо нет. Если не погибну, глядишь, и узнаю от Невила то, что может нам помочь. Если же дело закончится моей смертью, уже ничто не будет иметь значения. А ты боишься, что утратишь какую-то часть себя, лишишься памяти и опыта, накопленных с тех пор, как побывала на Арарате в прошлый раз. Жонглеры, вероятно, сохранили твои прежние воспоминания, но гарантии нет. – Это вполне приемлемая жертва. В моем мозгу есть информационные структуры, которые могут показаться жонглерам достаточно заманчивыми, и они захотят взамен оказать мне услугу. Но они вовсе не обязаны выполнять мою просьбу. – В таком случае выбор у тебя небогат – умереть частично здесь и сейчас или умереть полностью где-то позже. Я тебе не завидую, Сидра. Но если не хочешь сознаваться, что тебе страшно, я сделаю это за тебя. Мне не хочется терять ту твою часть, которая знает меня. Ты свидетельница и катализатор произошедших во мне изменений. Ты была орудием, которое сделало меня тем, кто я есть теперь. Не скажу, что я тебе за это благодарен… хотя, пожалуй, стоило бы. Правда всегда лучше лжи. – Ты и без меня знаешь, кто ты. – Но ты нужна мне, чтобы не распадалась связь. Ты единственная видела, кем я был и кем стал. Ты половина моей истории. Если не станет тебя, не знаю, что случится с остальной моей половиной. – Ты был тем, кто выжил. И остаешься им. – Обещаю, Сидра: если у тебя заберут память и мы выйдем отсюда живыми, я помогу восстановить утраченное. Мы станем костылями друг для друга, двумя половинками души, которые не могут существовать порознь. Я помогу тебе вспомнить, а ты, вспоминая, поможешь мне обрести себя. – Вот что я тебе скажу, Клавэйн, – немного подумав, ответила Сидра. – Ты слишком много болтаешь. Небо над нами раскололось. На зеленых стенах, на террасах вокруг лагуны заплясали, замерцали лица. Теперь они были больше, чем прежде, – на нас таращились физиономии величиной с дом, появляясь и исчезая в зеленой массе быстрее, чем успевал поймать взгляд. И не только лица – среди бескрайней мешанины перекрывающихся изображений возникали нечеловеческие тела и части тел, будто замысловатые рисунки на обоях: клешни, щупальца, фасетчатые глаза, заостренные крылья. Волна изменений ускорялась, изображения сливались в некий континуум, в бесконечный карнавал всех существ, когда-либо касавшихся этих вод, и, возможно, всех чудовищ и призраков, которых эти создания принесли в своих потаенных кошмарах и фобиях. Не менее яростными волнами пошла и вода в лагуне. Нас швыряло из стороны в сторону, вверх и вниз. Лодка то появлялась, то исчезала среди бушующей стихии. На мгновение мне показалось, будто Пинки выбросило за борт, но в следующий миг я с облегчением увидел, что он прильнул к банке, стараясь как можно ниже опустить центр тяжести. Мне было страшно за него, но пока лодка оставалась на плаву, я считал, что у него есть шанс. Сидра пыталась держаться рядом со мной, но стихия начала нас разделять. Стараясь не окунаться с головой в зеленые волны, я протянул руку. Мои пальцы сомкнулись на чем-то, но недостаточно прочно. Высморкав зеленую слизь, я рванулся вперед, но коснуться Сидры не сумел, а висящая в воздухе дымка мешала видеть. Все стало зеленым. – Сидра! – задыхаясь, выкрикнул я. – Сидра! И не получил ответа. Какое-то время я продолжал сражаться за жизнь, хотя понимал, что самым разумным было бы сдаться, впустить зелень в легкие, утонуть, чтобы, возможно, возродиться снова. Но полмиллиарда лет эволюции на суше прошили в моем мозгу неодолимое отвращение к самой мысли о смерти в воде. Это не имело ничего общего с погружением в резервуар на «Косе», оснащенный лучшими достижениями цивилизации. Сейчас я был один, без снаряжения, совершенно голый – тонущий зверек, охваченный первобытным страхом. Я боролся, но силы иссякали, и вот в мой рот, как в распахнувшиеся наконец перед осаждающим войском ворота цитадели, радостно хлынула зеленая волна. Микроорганизмы штурмовали горло, трахею, легкие; подобно лавовому потоку отыскивали любые щели и каналы. Они следовали по нервам и кровеносным сосудам; они проникли в мозг и установили связь со сгустком, внутри которого я находился, а оттуда со всеми остальными сгустками на Арарате. Меня охватил беспредельный ужас, который сменился покорностью, затем полной обреченностью. А после пришло блаженство растворения в теплом гостеприимном море. Я постепенно переставал ощущать себя как личность, превращаясь в очередной набор образов, готовый слиться с остальными. Я вспомнил Сидру и Пинки; вспомнил, что явился сюда не просто так. Несмотря на мешанину новых стимулов и ощущений, я продолжал осознавать важность моей миссии; я цеплялся за эту мысль сверхчеловеческим усилием воли. Нужно было просеять всю массу обрушившихся на мой разум впечатлений, и отыскать среди них брата, и воззвать к нему со всем смирением и покорностью. В мое сознание врывалось множество воспоминаний, которые мне не принадлежали. Не принадлежали они и тем, кого я мог бы назвать людьми. Я видел чужие небеса, чужие солнца, рождающиеся туманности, развеянный прах планет и звезд, картины столь же величественных разрушений. Время кружило мне голову. Я считал, что оно для меня постижимо, но теперь был потрясен собственным невежеством. Время оказалось куда более обширным, холодным и пустынным, чем я мог себе представить. Тяжелые океанические слои времени обрушивались в безмолвную черную бездну, на самом верху которой, освещенном солнцем, парило крошечной пушинкой мое сознание. В этом океане была увековечена история всей Галактики, и все приключения человечества оставили лишь едва заметный след на ее последней странице.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!