Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Они рассмотрели жалобу нашей гостьи и уже завтра пришлют кого-нибудь всё здесь проверить. – Они? – голос отца сорвался. – Завтра? Но у нас же крысы на кухне! Мама приложила руку ко лбу и глубоко вдохнула. – Что ж, – немного рассеянно продолжал отец, – хорошо. У нас… кажется, неприятности. – Великолепно! – выпалил Джеймс. – Может, мне стоит подняться наверх и начать собирать вещи? – Дорогой, ты совсем не помогаешь! – оборвала его мама. Мэри подтолкнула Амелию и Чарли к входной двери: – Почему бы вам не пойти и не сообщить Тому о завтрашней проверке, а, ребятки? – Точно! Заодно майонез ему отдадим, – согласился Чарли. Амелия обрадовалась возможности оказаться подальше от Джеймса. Она так злилась на брата, что ей было противно находиться с ним в одной комнате. Он вёл себя как идиот. То, что он ненавидит гостиницу, ещё не повод наплевательски относиться к проблемам окружающих. Неужели он хочет вернуться в город даже ценой папиной работы? – Старая добрая мама, – счастливо пробормотал Чарли. – Я уже начал беспокоиться, что мы обречены слушать их споры весь день. Следуй за мной! – Куда? Ты что делаешь, Чарли? Вместо того чтобы пойти к багажнику за майонезом, мальчик на цыпочках прошмыгнул вдоль веранды. – Я намерен выяснить, где находится логово этой крысы. – Да кого волнует, где оно, пока оно не у нас на кухне? Чарли с возмущением воззрился на подругу: – Ты разве её не видела? – Кого? Крысу? Конечно видела. И больше не хочу на неё смотреть – одного раза мне хватило. – Неужели ты не заметила её красных глаз? Девочка пожала плечами: – И что? У многих крыс красные глаза, я полагаю. Чарли отрицательно покачал головой: – У многих белых крыс. Совсем как у этого глупого Сверкающего Лунного Волан-де-Морта… или как-там Софи Т. свою крысу назвала? – Это кролик. – Да без разницы, – отмахнулся Чарли. – Белый зверь – красные глаза: таково правило! Но даже в нём есть исключения: я помню, у брата Тоби Финча была белая собака с голубыми глазами. Но чтобы у коричневых животных? У них никогда не бывает красных глаз. Но тем не менее у этой крысы они красные! Амелия уставилась на мальчика: – Ну и кому какое дело, Чарли? Да будь у этой крысы хоть вьющиеся усы, хоть по семь пальцев на каждой из лап, какое теперь это имеет значение? Санинспектор не собирается проверять цвет её глаз – министерство просто нас прикроет! Чарли посмотрел на неё как на сумасшедшую: – Ты что, забыла, где мы находимся? Визит санинспектора станет меньшей из наших проблем, если эта крыса окажется инопланетной. Амелия судорожно сглотнула: – Вот ведь! – О чём я и говорю. Теперь ты поможешь мне найти её? – Нет. Чарли опешил. – Предположим, что ты прав – и, скорее всего, так и есть, – значит, нам следует как можно скорее сообщить обо всём Тому. – Тьфу на тебя! – Плечи Чарли поникли, и мальчик покорно вернулся к Амелии. – Иногда ты ведёшь себя как благоразумная. Нагрузившись сумками с майонезом, дети отправились вниз по склону холма во владение Тома – сквозь густые магнолии, через усыпанную листьями поляну, к маленькой ветхой хижине. Пинком распахнув дверь, Чарли застыл в дверном проёме и заголосил: – Ты попался, Том, у нас твой майонез! В следующий раз, если захочешь, чтобы мы сделали за тебя твою работу, придётся заплатить, или я всё маме расскажу. Амелии стало не по себе. Она опустила сумки на пол, а потом увидела Тома: старик возился со странного вида часовым механизмом, то и дело бормоча над одним из своих графиков. Жилище его, как обычно, скорее походило на место катастрофы. Старинные часы, пергаменты, ювелирные отвёртки, тарелки с зачерствевшими корками от тостов, вывороченные из игрушек моторчики, древние книги, кружки с остывшим чаем, пружинки и прочие разнообразные штучки – всё это находилось в полнейшем беспорядке. Просто удивительно, как Том умудрялся что-то находить среди этого барахла. Чарли озадаченно посмотрел на Амелию. Не может быть, чтобы Том не услышал, как они вошли. – Ку-ку! – позвал Чарли. Смотритель вскочил и ожесточённо воззрился на мальчика одним глазом, второй скрывала чёрная повязка. – Что ещё? – Твой майонез, – с расстановкой произнёс Чарли. – Как ты и просил. – Верно. Хорошо, оставь его там, пацан, – старик махнул рукой в сторону кухни, вернувшись к бумагам на столе. – Эм, Том… – промямлила Амелия. – У нас проблема? – Чего? – То есть я хотела сказать, – более твёрдо начала Амелия, – у нас проблема в гостинице. И серьёзная. Ей удалось завладеть вниманием Тома. – Мама сказала, мисс Ардман подала жалобу и завтра к нам приедет санитарный инспектор, чтобы всё осмотреть. А у нас крысы на кухне. – Санитарный инспектор? – прохрипел Том. – Но мисс Ардман не жаловалась на… Ну-ка, стоять! – внезапно взревел он, и тут Амелия увидела, что Чарли пробрался в соседнюю комнату, успел преодолеть больше её половины и сейчас замер буквально в паре метров от каменных ступеней, ведущих вниз к порталу. – Убирайся оттуда, живо! – лицо смотрителя побагровело. – Двигай сюда, сейчас же. Осознав, что его застукали на месте преступления, мальчик быстро оправился от испуга и шагнул ближе к лестнице: – Подумаешь! Я хотел просто посмотреть. Старик поднялся из-за стола и захромал к Чарли. И хотя он страшно злился, Амелия заметила, с какой неохотой смотритель приближается к портальной. – Подумаешь? – повторил Том с пугающей силой в голосе. – Ты ведь не осознаёшь, насколько опасно это место, верно? – Опасно, бе-бе-бе, – передразнил Чарли. – Я же сказал, я хочу просто посмотреть на портал, а не входить внутрь. Том приблизился к мальчику ещё на полшага. – Портал – это тебе не лифт, парень, он открывается не по нажатию кнопки. Это живой организм: там внизу огромная система кротовин, каждая из которых находится в постоянном движении, стремясь занять своё место под ним. И от этого движения возникает космический ветер, а потому портал постоянно открыт: вздыхает, вздымается и, – Тома передёрнуло, – всасывает. Всё, что угодно, может попасть внутрь, если оно находится достаточно близко, чтобы быть подхваченным этим ветром. И если тебя засосёт, а внизу не окажется кротовины, мы уже никогда не сможем тебя найти, потому что тебя унесёт туда, куда у нас нет возможности заглянуть. Ты попадёшь в Никуда и затеряешься посреди Ничего. Амелия вцепилась в край стола так, словно её уже затягивало в портал. Чарли, однако, сиял от восторга. – Круто, – затаив дыхание, вымолвил мальчик. Он неохотно вернулся в гостиную, сопровождаемый пронизывающим взглядом Тома. – Ну всё, – грубо бросил старик. – Теперь проваливайте отсюда. Понятия не имею, каких действий ваши родители ожидают от меня в связи с этой жалобой, но, похоже, самое лучшее – продолжать командовать парадом. Я и так здесь зашиваюсь, пытаясь подготовить следующие два прибытия. – Два прибытия? – удивилась Амелия. – Но мама говорила нам только о гостях с Брин-Хаска. Кого ещё ты ждёшь? – Что? Ах, это я оговорился, – Том, сопя, перемешал свои графики. – А теперь катитесь. Да передай своему отцу, девочка, когда появятся наши гости, для них уже должно быть готово пиршество. Иначе нас ждут крупные неприятности. Дети выбрались из домика смотрителя и направились обратно к гостинице, наслаждаясь лучами закатного солнца. – Что ж, мы неплохо справились, – сухо заметила Амелия.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!