Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 50 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Наверное. — Только сейчас девушка вспомнила, что стоит в мокрой обуви. — Тебе нужно переодеться. — Хорошо. — Дениза предпочла подчиниться этому приказу; понимая, что матери и сыну необходимо переговорить наедине. — Я распоряжусь подготовить спальню для его светлости. — Я тоже пойду, выкурю на крыльце пару сигар, — задумчиво произнес Каррингтон, когда виконтесса вышла. — Лучше три, и не забудьте плащ, судя по блеску глаз моей матери, ей понадобится не менее получаса, чтобы хорошенько отчитать меня, а снаружи достаточно сыро, — напутствовал его лорд Сен-Клер. Герцог лишь хмыкнул и поспешно ретировался. — Ну, давай, — предложил сын, когда дверь в гостиную закрылась. Леди Сен-Клер опустилась в кресло и тщательно разгладила несуществующие складки на платье. — О нет, я не скажу тебе ни слова, милый… Ты сам волен решать свою судьбу… Руперт, ты сошел с ума?! — Она вскочила и закружила по комнате. — Ты понимаешь, что делаешь?! — Я же ясно сказал, что решил жениться, — сухо ответил он. — Разве не об этом ты мечтала последний год? — Я мечтала? — ахнула миледи. — Я хотела, чтобы ты женился, но не на вдове своего кузена! Из всех женщин мира ты не мог сделать худший выбор! — Она так тебе не нравится? — холодно уточнил сын. Леди Сен-Клер еще раз прошлась по комнате, словно желая скрыться от пристального взгляда, затем остановилась и передернула плечами. — Против нее лично я ничего не имею, но, Руперт, подумай о том, какой будет скандал! Мужчина упрямо молчал, леди Сен-Клер вздохнула: — Милый, послушай, если тебе так уж хочется эту женщину, то почему бы вам не… — Она замялась. — Это ты советуешь из своего опыта? — непочтительно хмыкнул лорд Сен-Клер. — Даже если и так! Что в этом такого? — Только то, что у тебя странные понятия о благопристойности. — О, только не говори, что не предлагал ей этого! — Сказать по правде — нет! — Руперт невольно рассмеялся, наблюдая за изумлением матери. — Дорогая, тебе не кажется все это несколько абсурдным? Ты предлагаешь мне адюльтер! — Ничуть! Абсурдно твое желание погубить себя! Жена кузена, чье имение ты унаследовал! — Знаешь, я тоже не в восторге от того, что Дениза была женой Тони. — Руперт подошел к окну. — Но она — единственная женщина, с которой я действительно хочу прожить жизнь. Леди Сен-Клер снова ахнула: — Ты еще скажи, что все эти грязные слухи, которые мы услышали в гостинице, — правда? — Вы останавливались в гостинице? — нахмурился ее сын. — Зачем? — Пообедать, разумеется. — Там отвратительная кухня. — В Клер-холле, на моей памяти, не лучше. — Ты права. — В гостинице все только и обсуждают что вчерашний бал у этих, как его… — Граффалдов, — услужливо подсказал Руперт. Леди Сен-Клер зло сверкнула глазами: — Именно! Это правда, что ты ударил Тони? — Да, он посмел распускать слухи обо мне и Денизе. Грозился подать на меня в суд и потребовать компенсацию. — Его финансовые дела столь плохи? — Хуже не придумаешь. — О, Руперт! Почему ты не уехал? — Я не мог оставить Денизу один на один с этим… — Руперт выразительно замолчал. Его мать пожала плечами: — Не мне напоминать тебе, что Энтони был ее мужем. Лорд Сен-Клер скривился: — Они не жили вместе более полугода. — Но в глазах всех людей Дениза Сен-Клер — жена твоего кузена. Руперт, прошу тебя, пока не поздно, отмени все! Зеленые глаза зло сверкнули. — Нет. — Но почему? — Потому что я нашел женщину, с которой действительно хочу провести остаток жизни, мама. Леди Сен-Клер внимательно посмотрела на сына, понимая: он не шутит. — Ты приехал сюда из-за нее? — Да. Только не по той причине, о которой ты думаешь. Тони нужен был наследник, и я… — И ты решил помешать? Зачем? — Я не хотел быть втянутым во все это, но… Тони пытался принудить Денизу… применить силу, а когда это не удалось, начал ей угрожать. Обещал отправить в сумасшедшей дом. — Руперт заметил, что мать скривилась, и добавил: — Дорогая, я рассказываю тебе не для того, чтобы вызвать жалость, но чтобы ты понимала, что здесь происходило. — И какое отношение это все имеет к тому, что ты сделал предложение жене своего кузена буквально у неостывшего тела? — холодно отозвалась женщина. — О, я сделал его еще раньше, — усмехнулся лорд Сен-Клер. — Только, полагаю, оно было воспринято не совсем правильно. — Руперт, ты… — Собирался бежать с Денизой, верно. И если бы не смерть Тони, я бы это сделал. — Боже мой… — Леди Сен-Клер вновь присела в кресло, провела рукой по лбу и посмотрела на сына. — Руперт, неужели это так серьезно? — Даже больше, чем ты думаешь, дорогая. — Сын горько усмехнулся. — Ну так что, ты благословишь меня? — Нет. — Миледи вздохнула, понимая, что проиграла. — Но пожелаю тебе счастья. Надеюсь, ты подождешь с заключением брака хотя бы до похорон Тони. — Я думаю, свадьба будет не раньше следующего года. Пусть слухи утихнут. — И где все это время будет жить твоя невеста? Руперт неопределенно махнул рукой: — Мы это еще не обсуждали. — Судя по ее удивлению, вы не обсуждали даже ее согласие! — Ну… Думаю, она истолковала мое предложение слегка превратно. — Хоть у кого-то есть здравый смысл! — Вижу, она начинает тебе нравиться? — Руперт лукаво посмотрел на мать. — Я слишком мало ее знаю, чтобы делать выводы. Но в любом случае, милый, брак с женой кузена — это катастрофа. — С вдовой, мама.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!