Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 21 из 76 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ох уж эта сельская аристократия! Ты отказалась? Дениза сделала вид, что тщательно разрезает кусочек мяса на своей тарелке: — Нет, но, если ты настаиваешь, я пошлю им записку с извинениями. Виконт надменно посмотрел на жену: — Ты совсем одичала в этой глуши. Теперь понятно, почему тебя не приглашают, — ты всем отказываешь! Дениза закашлялась, а Руперт многозначительно усмехнулся: — Тони, я один слышу в твоих словах укор? Тот слегка смутился, осознавая, что сказал двусмысленность. — Я имел в виду приглашение, полученное от соседей, — процедил он. — Мы так и поняли, можно было не уточнять, — чересчур вежливо отозвался лорд Сен-Клер. Дениза прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Виконт зло посмотрел на кузена, но предпочел оставить его замечание без ответа. — В любом случае я собираюсь поехать. Руперт? — Думаю, составлю тебе компанию, — отозвался лорд Сен-Клер. — С учетом того, что прием затевается исключительно в вашу честь, вы просто обязаны это сделать, — невинным голосом заметила Дениза. — Прием в честь Руперта? — Тони недоуменно нахмурился. — Почему именно в твою? Лорд Сен-Клер лишь ухмыльнулся в ответ, прекрасно понимая, что кузен завидует. — Все дело в двух незамужних дочерях, — охотно пояснила виконтесса. — Лорд Сен-Клер — лакомый кусочек. Виконт с сомнением посмотрел на кузена. — И, зная это, ты все равно поедешь? — Почему бы и нет? — беспечно отозвался тот. — Не ты ли недавно говорил мне, что терпеть не можешь юных девиц, заискивающих в надежде привлечь твое внимание? — Именно я. У тебя прекрасная память, мой мальчик! — И теперь ты собираешься на раут? — Морриган защитит меня! Дениза еле заметно вздрогнула и опустила голову, делая вид, что поглощена тем, что лежит на ее тарелке. — Морриган? — Тони вновь нахмурился. — Мне казалось, ее звали как-то по-другому. — Кого? — Ту женщину, с которой ты был на континенте. Помнится, среди армейских ходили слухи, что ты хотел на ней жениться. — Вот как? — Руперт холодно посмотрел на кузена. Тот пожал плечами: — Так говорили в клубе. Я, конечно, рассмеялся им в лицо. Сен-Клер никогда не уронит чести своего рода. — Ты абсолютно прав. — Руперт сдернул с колен салфетку и положил на край стола. — Прошу меня извинить, но ужин затянулся, а Тори просто необходимо продляться. Он вышел. В комнате воцарилась тишина. Оставшись наедине с мужем, если не считать лакеев, почтительно замерших у дверей, Дениза вновь почувствовала себя неуютно. От виконта веяло злобным отчаянием, и девушка невольно начала размышлять, на что способен человек, который был ее мужем. — Мне надо поговорить с тобой, — решилась Дениза. Тони с интересом взглянул на нее: — Желаешь изменить свое мнение? — Нет. Речь пойдет о слугах. — Я не уволю Порриджа. — Я этого и не прошу. — Тогда что? — Молли, моя горничная, выходит замуж. — Дениза внимательно посмотрела на мужа и, видя, что он слушает, продолжила: — Как правило, в этом случае хозяева дают девушке приданое. — Это она тебя просила? — Нет. Но так принято. Это старый обычай. — Который давно надо изменить! — Тони стукнул кулаком по столу. — К тому же у меня нет лишних денег, чтобы ублажать чернь! Так что можешь передать на словах, что мы желаем ей счастья. Или подарить ей что-нибудь из своих украшений. Дениза опустила глаза. Мелочность мужа неприятно поражала. В который раз девушка пожалела, что тогда поддалась уговорам тети, так настойчиво твердившей юной племяннице о ее положении и долге перед семьей. — Почему ты замолчала? — фыркнул виконт. Дениза подняла голову и задумчиво взглянула на мужа. — Полагаю, мы все обсудили. Виконт усмехнулся: — Пытаешься наказать меня за случившееся? — Нет. Но он не услышал, уже войдя в раж. — Я был в своем праве! А вот ты… — Он зло посмотрел на жену и хотел сказать что-нибудь, что могло бы оскорбить ее, но вспомнил предостережение кузена и замолчал. Дениза усмехнулась: — Если это все, что ты хотел мне сказать, Тони, то можешь дальше наслаждаться своим ужином и правами в одиночестве — у меня пропал аппетит. По примеру лорда Сен-Клера виконтесса отложила салфетку на край стола и вышла. Руперт был в саду. Стоял у раскидистой яблони и смотрел сквозь листья на ночное небо. Судя по шороху травы, Тори носился неподалеку. Совершенно не заботясь о том, что ее могут увидеть из окон дома, Дениза подошла и встала с другой стороны дерева, прислонилась к стволу, шершавая кора которого еще хранила тепло солнечных лучей. — Простите Энтони, он никогда не думает о чувствах других, — тихо произнесла девушка. Руперт махнул рукой: — Вам не стоит извиняться за него. — Вы расстроились? — Нет. Все давно прошло и перестало быть важным. — Простите, — зачем-то повторила Дениза. Какое-то время они стояли молча, думая каждый о своем. — Вы действительно готовы были жениться на… той женщине? — спросила Дениза. Руперт пожал плечами: — Не знаю. Может быть, да. Шла война, и мы никогда не говорили об этом. — А о чем говорили? — Слова сами сорвались с языка. Виконтесса смутилась. — Простите, я не должна…
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!