Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 14 Потайная комната Я обвела лучом фонарика маленькую комнату. Она вся пропахла морской солью, как каменистая отмель под жарким солнцем. А ещё свежевскопанной землёй. В помещении не было ничего, кроме стола, на котором лежало несколько садовых ножниц и груда секаторов. Ещё я увидела ворох роз, листьев, плюща и даже небольшое деревце. Из кучи зелени выглядывали голубые маргаритки и розовые тюльпаны. Фонарь осветил эти хитросплетения растений. Должно быть, я ошиблась. В комнате нет запертого зверя. Нет никого, кто мог бы подавать настойчивые сигналы бедствия. Я вновь обвела фонариком стены и на этот раз краем глаза уловила какое-то движение. Что это было? Я направила луч на холмик из листьев и цветов. Растения шевельнулись. К моему ужасу, совершенно непостижимым образом груда листьев и цветов смешалась, поднялась в воздух и обозначила контуры животного. Большого, как корова, к примеру Белла. У существа были приземистые лапы (я насчитала четыре), крупные серые уши и длинная морда, напоминающая свиное рыло. Растения и цветы вырастали прямо из широкой спины загадочного создания, где ровно посередине вздымало красные листья диковинное дерево. Существо смахивало на очень маленького слона с садом, который вырос прямо на его шкуре. Два карих глаза с подозрением воззрились на меня. Потеряв дар речи, я наблюдала, как на спине у существа дыбом поднимаются папоротники, словно шерсть на холке собаки. Я шагнула назад, но не от испуга. Создание оказалось таким странным, что невозможно было даже вообразить его, и я подумала, что если я отведу взгляд, то оно просто исчезнет. Я стояла неподвижно, как цапля. Существо издало жалобный рёв, и дрожь пробежала у меня по всему телу. – Э-э-эр-р-р-р-ро-о-о-у-у-у-у-у-у-а-а-а-а-у-у-у-у-у-у… От глубокого низкого звука сразу же задрожал пол. Неудивительно, что громкий возглас достигал болотных недр в окрестностях и пугал животных и людей. Гулкий вой был жутким и печальным, как рёв волн во время бури, разбивающихся о морские утёсы. «Я не причиню тебе вреда». Мне хотелось, чтобы существо это понимало. «Я твой друг». Я сделала глубокий вдох и попыталась повторить зов: – Э-э-эр-р-р-р-ро-о-о-у-у-у-у-у-у-а-а-а-а-у-у-у-у-у-у… Создание изумлённо попятилось и захлопало ушами. Хобот изогнулся знаком вопроса. Существо пахло свежескошенной травой, только что рассыпанными лепестками и солёной морской водой. Подумав немного, оно шагнуло ко мне. Наконец-то я смогла рассмотреть его как следует. Спина оказалась покрыта зелёным мхом, словно пушистым ковром, точь-в-точь как старая каменная стена. Вздыбленный папоротник опадал мягкими волнами. Виноградные лозы с глянцевыми листьями струились вниз, по плечам создания сбегали луговые травы и цветы. А всё вместе было похоже на живой ходячий сад! Существо хрюкнуло, отпрянуло в сторону, потопало в угол комнаты и вновь свернулось в кучу цветов и листьев. Только уши, свисающие по бокам, и хобот, обёрнутый вокруг тела, выдавали его присутствие. Да ещё зелёные листья папоротников нервно покачивались туда-сюда, словно кошка насторожённо дёргала хвостом. Но, по крайней мере, ужасный тоскливый вой прекратился. Почему существо держат в потайной комнате, в подземелье Дайспер Холла? Леди Кавендиш велела присматривать за всеми её питомцами. Но почему не за этим? Внезапно снаружи раздались шаги. Существо тут же забилось в угол поглубже. Я быстро обвела комнату взглядом, соображая, куда спрятаться. Стол. Единственный предмет мебели, который может стать убежищем. Я скользнула под стол, сжалась в комочек и поскорее выключила фонарик. Дверь открылась, комнатку озарил свет лампы. – Добрый вечер! Ну что, попробуем снова? – произнесла леди Кавендиш. Существо заворчало. Я осторожно выглянула из-под стола. Хозяйка Дайспер Холла стояла напротив меня. Что-то брякнуло. Очевидно, она взяла ножницы. У меня засосало под ложечкой, когда я увидела леди Кавендиш с острым инструментом в руке. Что она собирается сделать? Я не могла ответить на свой вопрос. Существо с оглушительным воплем встало на дыбы перед хозяйкой Дайспер Холла. – Стой! – закричала она. Создание прижало её к дальней стене. Ножницы грохнулись на пол. Вытянувшись во весь рост, существо нависло над леди Кавендиш. Дерево на спине трепетало, ветви угрожающе скрипели, как хвост гремучей змеи. На перепончатых лапах виднелись когти, такие же, как у выдр, которые плавали в речке неподалёку от фермы. Создание вздыбило хобот, как меч, готовый вот-вот обрушиться на леди Кавендиш. «Думай, Кора!» Растения на спине существа взъерошились, будто шерсть на загривке у ощетинившейся собаки. И тогда я догадалась. Нечто подобное происходило с Мэйзи, овчаркой Билла, когда та чего-то боялась. Запертое здесь создание было в ужасе. Повысив голос, леди Кавендиш сделала худшее, что можно было сделать. Ведь существо не понимало её. Ему нужен кто-нибудь, кто говорил бы на его языке. Я выползла из-под стола и завыла, стараясь, чтобы голос звучал мягко: – Э-э-эр-р-р-р-ро-о-о-у-у-у-у-у-у-а-а-а-а-у-у-у-у-у-у… – Кора! – прошипела леди Кавендиш. – Как ты сюда попала? Тебе нужно уйти отсюда, здесь небезопасно. Я проигнорировала её слова, целиком сосредоточившись на существе, которое по-прежнему стояло на задних лапах, прижимая хозяйку Дайспер Холла к стене. Максимально расслабив плечи и вытянув руки вдоль тела ладонями наружу, я повторила свой зов. – Всё в порядке, – прошептала я испуганному животному. – Я знаю, что тебе страшно. И мне было бы страшно, если бы меня держали в маленькой полутёмной комнатке под замком. Папоротники на спине существа медленно пригладились. – Не бойся, – тихо сказала я. – Тебе ничего не угрожает. Создание опустилось на все четыре лапы. Я носком ботинка отшвырнула ножницы подальше, и они улетели под стол. – Тебя никто не обидит, – продолжала я шёпотом. – Никто больше не собирается пугать тебя, – добавила я и выразительно посмотрела на леди Кавендиш. Она стояла, прижав руку к груди и тяжело дыша. Из её ладони сочилась кровь. Леди Кавендиш переводила взгляд на меня, а потом на странное существо и обратно. – Пожалуй, в этот раз я оставлю её в покое, – произнесла хозяйка Дайспер Холла. – Вот видишь? – обратилась я к существу. – Никто не будет обижать тебя. Я находилась достаточно близко, чтобы протянуть руку и потрогать мохнатый бок животного. Оно повернуло голову и внимательно посмотрело на меня. И я медленно и осторожно погладила мох дрожащими пальцами. Он оказался тёплым и бархатистым. Крошечные цветочки защекотали ладонь. Существо вытянуло хобот и нерешительно ткнуло в мою руку. Он был такой же мягкий, как нос Беллы. Я запустила пальцы в едва начавшие разворачиваться папоротники, которые росли по бокам создания, и почувствовала, что они шелковистые, как птичьи перья. Существо обернуло хобот вокруг моей руки, словно пожимая её, и я на миг забыла, как надо дышать. – Потрясающе, – прошептала леди Кавендиш. Но я почти не слышала её. Тёмная и холодная комната растворилась, и во всём мире остались только мы вдвоём – чудесное существо и я. Что-то невидимое раскинулось между нами – как эти папоротники или усики неведомого растения. Я ласково провела рукой по хоботу, ощущая кожу создания. Веки животного затрепетали, напряжение и страх, должно быть, утомили его. Со вздохом существо опустилось на пол и по-кошачьи свернуло крупное тело клубочком. И, обмотав хобот вокруг себя, смежило веки. – Пойдём, – сказала леди Кавендиш.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!