Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 34 из 85 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Прошу прощения. Я знаю, вы просто делаете свою работу. – Он вымученно улыбнулся. – И по-моему, способны мыслить за рамками предписаний или досье. Линус не понял, оскорбляют его или хвалят. – Но были и другие? До меня? Инспекторы? Мистер Парнас кивнул: – Однажды. Тогда здесь жили только Талия и Фи, хотя Зоя… мисс Чапелуайт уже предложила нам свою помощь. Ходили слухи, что пришлют и других детей. Я устроил этот дом для тех, кто у меня тогда был, и готовился на случай, если приедут еще. Ваш предшественник… изменился. Поначалу он был очень мил, и я думал, что он останется. А потом он изменился. Теперь Линус понимал, почему мисс Чапелуайт посмеялась над ним, когда он бесцеремонно спросил, нет ли у нее любовной связи с мистером Парнасом. – Что с ним произошло? – Его повысили, – тихо сказал мистер Парнас. – До должности Главного по Надзору. А потом и до Чрезвычайно Высокого Руководителя. Как он всегда мечтал. Тогда я получил суровый урок: желания не следует произносить вслух, потому что так они не сбудутся. Линус поморгал. Конечно, он не мог иметь в виду… – Такой лысый с тяжелыми челюстями? Мистер Парнас усмехнулся: – Нет. – Худой и в очках? – Нет, мистер Бейкер. Не в очках. Остался красавец с вьющимися волосами. Мистер Вернер. Тот самый, который сказал Линусу о своих опасениях по поводу возможностей Артура Парнаса. – Но он такой… такой… – Какой? – спросил мистер Парнас. Линус выпалил первое, что пришло ему в голову: – Он подавал засохшую ветчину на праздничном обеде. Кошмарная была ветчина. Секунду мистер Парнас смотрел на него, потом разразился хохотом. Линуса поразило то, как тепло и хрустко звучит его смех, похожий на волны, бьющиеся о гладкие камни. – О, мой дорогой мистер Бейкер, вы меня восхищаете! Линус почему-то испытал гордость. – Стараюсь. Некоторое время они сидели в тишине, и Линусу было при этом необычайно комфортно. Впервые с тех пор, как прибыл на остров. Он не смел анализировать это ощущение из страха, что увидит то, к чему не готов. Пытаясь отвлечься, Линус сказал: – Кант? Серьезно? Уместно ли это, Артур? Глаза мистера Парнаса заблестели. – Да, некоторые его заблуждения… – Заблуждения – не то слово! Шопенгауэр сказал… – Шопенгауэр? Беру назад все хорошее, что я когда-либо о тебе говорил, Линус. Ты изгнан с острова. – Нет, мой дорогой, в оценке Шопенгауэра… И так они продолжали еще долго. 10 Когда мисс Чапелуайт остановила машину, паром уже стоял у причала, и Мерль расхаживал по нему из конца в конец. Увидев их, он нахмурился и раздраженно замахал рукой. – Нетерпеливый парень, да? – сказал Линус, пока с парома опускался мостик. – Даже не представляете себе, – шепнула мисс Чапелуайт. – Ведет себя так, словно мы отвлекаем его от важных дел! Мистер Парнас единственный, кто платит ему за эту утлую лодчонку. Нам и не нужен паром, однако мы им пользуемся, чтобы поддерживать мир. – Не нужен? А как тогда… Впрочем, не хочу это знать. Поехали? Она вздохнула: – Если надо. – Надо, обязательно, – твердо сказал Линус. Мисс Чапелуайт завела машину и медленно двинулась вперед. Линусу показалось, что она хочет сказать что-то еще, но она промолчала. Паром слегка накренился; тем не менее, хотя у Линуса екнуло сердце, он перенес заезд по мостику легче, чем когда впервые приехал неделю назад. Неужели всего неделю? Он прибыл в субботу, и… да, прошла ровно неделя. Он все еще скучал по дому, однако уже не так остро. Мисс Чапелуайт выключила двигатель. Мерль убрал мостик. Где-то над ними прозвучал гудок, и паром отчалил. Линус высунул руку из машины, наслаждаясь ощущением ветра. Пару минут спустя перед ними снова возник Мерль. – Где мои деньги? – потребовал он. – И помните, оплата повышена вдвое. Мисс Чапелуайт фыркнула и потянулась к бардачку. Линус запаниковал: – А кто управляет паромом? Мерль нахмурился: – Идет сам по себе. Компьютеры, знаете ли. – Тогда какой в вас смысл? – не подумав, выпалил Линус. Мерль впился в него взглядом: – Что вы сказали? – Вот ваша оплата, – ласково промолвила мисс Чапелуайт, протягивая конверт. – Мистер Парнас просил меня передать вам сообщение. Он надеется, что в ближайшем будущем плата не удвоится снова. Мерль схватил конверт дрожащей рукой: – Ясно, что надеется. Однако бизнес есть бизнес, а экономика у нас в упадке. – Разве? Я не заметила. – Куда уж вам! С жиру беситесь… – Закончим разговор, – предложил Линус. – И смотрите, не потратьте все деньги на выпивку. Иначе вам не выжить при такой упадочной экономике. Мерль бросил на него исполненный ненависти взгляд, затем отвернулся и потопал обратно в рубку. – Мерзавец, – пробормотал Линус. Он поймал на себе взгляд мисс Чапелуайт. – Что? Она покачала головой: – Не важно. – Говорите, мисс Чапелуайт. – Зовите меня Зоя, ладно? Все эти «мисс Чапелуайт» давно устарели. – Зоя, – медленно повторил Линус. – Я… ладно. – А ты будешь Линусом. – Ну, если вам… тебе так хочется, – проворчал он, но не стал возражать.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!