Часть 51 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Миссис Фабиано позвонила, чтобы еще раз поблагодарить за вечеринку в честь дня рождения Луиджи. Банни Эндикотт хотела, чтобы он обслуживал интимный ужин, и он мог поклясться, что слышал смех Медведя на заднем плане. Еще два звонка были от предполагаемых клиентов из Палм-Бич, один звонок от Медведя, один от Джазз, и потом он услышал голос Лоурен, мягкий, нежный, сексуальный и немного нерешительный.
«Позвони мне. Пожалуйста».
Звонок был два долгих дня назад. Как глупо, что не позвонил ей перед отъездом. Остается надеяться, что она все еще хочет с ним разговаривать.
Поразительно, но следующий звонок был тоже от Лоурен.
«Извини, что беспокою тебя, Макс. Это Лоурен. Не помню, оставила ли я свое имя на последнем сообщении, так что я решила позвонить еще раз, только на случай, если ты не был уверен в том, кто просил тебя позвонить. Так что теперь, когда ты знаешь, что это я, не мог бы ты мне позвонить, пожалуйста?»
Он усмехнулся. Ее голос был определенно более поощряющим.
Би-ип.
«Это мой третий звонок, Макс. Прошло три часа с моего первого звонка, мне необходимо с тобой поговорить. Пожалуйста. Позвони мне».
Би-ип.
«Четвертый звонок. Я действительно хочу с тобой поговорить, Макс. - На этот раз он услышал дрожь в ее голосе. - Позвони мне. Пожалуйста».
Би-ип.
«Да, Макс. Это опять Лоурен. Я не знаю, почему ты не звонишь мне, но… но, о черт возьми! Я буду в „Дыре в стене» во вторник в полдень. Ты, может быть, не хочешь меня видеть, но я хочу тебя видеть. Пожалуйста, будь там.
Если ты не придешь, что ж…» - Она глубоко дышала. - «Я люблю тебя, Макс. Пожалуйста, будь там».
Би-ип.
«Привет, Макс, это Херри. Кажется, у меня хорошая новость для тебя. Позвони, как только сможешь».
В Калифорнии еще не было половины десятого. Макс схватил телефон и набрал номер Херри.
- Херри Сроу.
- Это Макс Уайлд, Херри. Меня не было в городе, и я только что получил твое сообщение.
- Я рад, что ты позвонил, - сказал Херри. - Я нашел другую ниточку.
- Насколько прочную? - спросил Макс. У него были большие надежды, несмотря на все неудачи в прошлом.
- Многообещающая версия. Это лучший ответ, который я могу тебе дать. Я сумел найти агента на пенсии, который работал с несколькими детьми-актерами девятнадцать-двадцать лет назад. Он хорошо запомнил маленькую девочку, которую звали Шарлотта Уайлд.
- У него есть какие-нибудь записи, какие-нибудь…
- Все, что у него есть, - это живое воспоминание о матери девочки. Лоретта Уайлд.
Макс провел рукой по волосам. Это была первая Шарлотта Уайлд, как-то связанная с женщиной с таким же именем, как и у матери Макса.
- Что еще он сказал тебе?
- Немного. Женщина была деспотом. Он не мог даже пристроить девочку в торговлю или куда-нибудь еще из-за требований Лоретты. Я проверил несколько других версий, выяснил, что Шарлотту удочерили и вышел на след ее приемных родителей.
- Господи, Херри. Почему ты говоришь, что это только многообещающая версия?
- Потому что ее приемные родители не дадут мне никакой информации.
Это было не то, что Макс хотел услышать.
- Почему?
- У меня нет ключа. Он капеллан морского корпуса в отставке. Она домохозяйка. Они живут в Барстоу, и там же они жили, когда росла Шарлотта. Она проходила под именем Шарлотта Маттингли.
Макс повторил про себя имя. Так близко они никогда не подходили.
- Возраст совпадает? - спросил он, уверенный, что Херри не стал бы звонить, если бы не проверил в первую очередь эту информацию.
- Да. Возраст, цвет волос и глаз совпадают.
- Как насчет ее прошлого?
- Сведения достаточно отрывочны. Они путешествовали от одной морской базы к другой, пока не обосновались в Барстоу. Шарлотта была тихим ребенком, так мне сказали ее старые знакомые. Очень религиозна. Она вела группы изучения Библии в школе, не ходила на танцы, не высовывалась.
- Моя сестра любила танцевать и петь. Она привлекала внимание, была полна жизни.
- Послушай, Макс, родители девочки, похоже, очень строгие. Ребенок мог измениться, живя в такой семье, как эта.
Да, Макс слишком хорошо знал, что влияние родителей на детей безгранично - хорошее, плохое, нейтральное.
- Итак, что будем делать? - спросил Макс.
- Я посмотрю. Что-то обязательно прояснится.
- О’кей, звони мне, когда узнаешь что-нибудь еще.
- Еще вот что, Макс. У меня хорошее предчувствие. Я не говорю это слишком часто, но думаю, я разыщу ее.
Макс повесил трубку, уставился на бумагу, на которой он много раз написал имя Лоурен, и написал под ним «Шарлотта Маттингли». Он не верил в сказочных фей и ангелов-хранителей, но понял, что, должно быть, сделал что-то очень хорошее в своей жизни, чтобы заслужить эту новую улыбку фортуны.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Ровно в полдень Лоурен стояла перед дверью клуба «Дыра в стене». На ней было сногсшибательное обтягивающее платье из перфорированной кожи. Короткое, белое и с очень глубоким вырезом, оно выглядело ошеломительно вместе с висячими бриллиантовыми серьгами и бриллиантовым браслетом из двух нитей. Лоурен подумывала надеть кожаные белые сапоги на высоком каблуке, но это уже было слишком, поэтому она остановилась на паре туфель от Феррагамо.
Она хотела, чтобы у Макса потекли слюнки, чтобы он упал в ее объятия, потому что последние две недели были самым напряженным и самым одиноким временем в ее жизни. Она отчаянно нуждалась в нем.
Но была ли она нужна ему? Он не перезвонил ей, но он мог быть в отъезде или очень занят. Она не могла сделать выводы, она просто предполагала, что он нуждается в ней так же сильно, как она в нем. Он сказал много глупых вещей, но она была уверена, что он любит ее. И он полюбит ее еще сильнее, когда услышит в деталях, как она собиралась соединить лучшее из их совершенно противоположных миров.
Сделав глубокий вдох, она толчком открыла тяжелую дверь. Через секунду дверь с грохотом захлопнулась за Лоурен, эхо отдавалось по пустому зданию.
- Привет. Есть здесь кто-нибудь?
Тишина. Она только что видела с полдюжины мотоциклов на улице, среди них мотоцикл Макса.
Лоурен прошлась по бетонному полу, стук ее каблуков отражался от стен. Она ненавидела эхо. Ненавидела быть в одиночестве.
И потом она услышала стук тяжелых сапог по полу.
- Привет, Лоурен, - глубокий голос Макса эхом разнесся по складу.
Она обернулась. Макс прислонился к стене, руки он держал в карманах. У него под глазами были темные круги, и он выглядел встревоженным, но она не упустила крошечную искорку в его глазах. Он выглядел сильным, теплым и невыразимо желанным. Именно в таком мужчине она нуждалась всю жизнь.
- Привет, - сказала она мягко.
Она направилась к нему, очарованная прядями черных волос, спадающими на его лоб, мощными мускулами его рук, и остановилась в шаге от него, вдыхая мускусный аромат его одеколона. Она хотела прикоснуться к нему, но отошла назад, все еще заинтригованная пустотой склада.
- Где все?
- Ушли.
- Почему?
Его горячий взгляд не спеша бродил по ее телу, и гусиные пупырышки появились у нее на руках.
- Чтобы оставить нас вдвоем.
- Зачем?
- Потому что я не хотел, чтобы кто-нибудь видел меня опустошенным, если ты скажешь, что больше не желаешь меня видеть.
- Я была бы большой дурой, если бы так сказала.
- Я знаю кое-кого, кто, не моргнув глазом, сказал это любимой женщине.
- Он позвонил ей и извинился?
Макс отрицательно помотал головой:
book-ads2