Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 25 из 47 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В комнате кто-то кричал, но все звуки сливались для меня в одно неразборчивое бормотание. Кровь гулкими толчками случала в ушах. Бом. Бом. Я отдалась во власть магических потоков, разрывая связи, распутывая тонкие нити, пока не осталась всего одна, и понимание наполнило рот горечью. Кацин. Я моргнула, возвращаясь в реальность. Первое, что я услышала – сиплое, прерывистое дыхание Лоиссы. Вдох, пауза, выдох. В ушах эхом звенел стон Лайнуса. Вдох, пауза, выдох. Вдох, пауза. Нет, не сейчас. У кухарки еще был шанс. Выдох. Я понятия не имела, как это возможно, чтобы яд незаметно распространился по телу, а потом разом, в один момент, получил над ним контроль. Но сейчас это было не важно. У нас имелось не больше получаса, чтобы изготовить противоядие, а яда в стакане осталось недостаточно, совершенно недостаточно для преобразований. Даже если бы они мне удались. – Что это? – тихо, но настойчиво спросила Ильда. – Кацин, – беззвучно, одними губами, произнесла я. Не хватало еще, чтобы это услышала Мелия, прежде чем мы хотя бы попытаемся помочь. Ильда сглотнула. Лекарка лучше прочих понимала, что дело плохо. Где же достать яд для изготовления антидота? И тут меня осенило. Предположение, дикое, неподтвержденное, само собой всплыло в голове, заставив сердце забиться в отчаянной надежде. Ведь у меня остался пузырек с ядом, не доставшийся коту. А что, если там кацин? Может же так случиться, что яд, предназначенный одному несчастному существу, спасет другое? – Фаринта, вы что-то придумали? Я кивнула. – Последите за ней, Ильда, я мигом. Не позволяйте… ну, вы знаете. – Конечно. Я готова была опрометью броситься наверх, но вдруг вспомнила об одной важной детали. – Господин Сфорци, – обратилась я к дворецкому. Тот вздрогнул, отрывая беспомощный взгляд от умирающей Лоиссы. Вид у него был растрепанный, изможденный и жалкий. – Мне нужен накопитель. Заряженный. – Но лорд запретил… – Дай ей накопитель, Берто! Дворецкий выругался сквозь зубы, но все же кивнул. – Сделаю, миледи. Подобрав юбки и прыгая через ступеньку, я взлетела в свою комнату. Флакон с печатью господина Кауфмана лежал в ящике стола. У лорда Кастанелло он предсказуемо не вызвал интереса. Вот и доказательство, что лекарство действительно приобрел сам лорд, иначе вряд ли он пропустил бы неизвестное зелье. Схватив флакон, я с той же прытью устремилась обратно в комнату Лоиссы. Дворецкий молча протянул мне тускло сияющий прозрачный кристалл. – Спасите мою девочку, миледи, – прошептала Мелия. Сначала я капнула жидкость из флакона на стол. С кристаллом в руке разложение прошло легко, не заняв и нескольких секунд. Я с облегчением выдохнула, чувствуя, как отпускает напряжение, скручивавшее внутренности в тугой болезненный ком. Помимо качественного сорбента работы старого мастера зелье действительно содержало приличную дозу кацина. Этого должно было хватить на преобразование. Увидев мою улыбку, Ильда на мгновение нахмурилась, верно удивляясь такой радости при виде флакона с ядом. Но в этом доме было столько тайн, что, кажется, их хранители давно разучились задавать лишние вопросы. Я почувствовала, как на плечо мне легла теплая узкая ладошка. – Вы справитесь, Фаринта, – ободряюще произнесла лекарка. И я погрузилась в работу. Магия наполняла меня. Магия проходила сквозь пальцы, отзываясь легким покалыванием. Магия изменяла яд, расщепляя, перестраивая его структуру в новое вещество, способное вдохнуть жизнь в отравленное тело. Это был один из самых сложных процессов, что мне доводилось проводить за все время, что я работала с зельями, и только зажатый в руке артефакт позволял не упасть без сознания от перенапряжения. Жидкость во флаконе кипела, но я не чувствовала обжигающего жара. Отдавая энергию для преобразования, кристалл с мануфактур лорда Кастанелло одновременно защищал и меня. Тонкое стекло запотело, а после пространство внутри флакона заволокло сероватой мутью. Достаточно. Ильда приподняла Лоиссу, уселась в изголовье кровати. Запрокинув девушке голову, она кивнула мне, и я поднесла зелье к носу кухарки, давая ей сделать вдох. Ноздри затрепетали, втягивая серый дым. Раз, другой. На третьем вдохе Лоисса надсадно закашлялась, приходя в себя. Мелия бросилась к дочери, стиснула ее в объятиях. – Больно, – просипела Лоисса, и горничная тут же испуганно отстранилась. – Она все еще слишком слаба, – пояснила Ильда. – Позвольте нам закончить работу. А пока лучше снова погрузить ее в сон. * * * Лоисса спала, переодетая в чистую рубашку. Старое платье и убранные с кровати простыни грудой окровавленных тряпок лежали в углу. Мелия, сидевшая на принесенном из кухни табурете, дремала, стиснув ладонь дочери. Ледяные капли все так же мерно барабанили по стеклу, но чувствовалось, что дождь утихал. Буря почти закончилась. – Наверное, глупо спрашивать, как это произошло, – вполголоса сказала Ильда. Я вздохнула. – Мне известно едва ли больше, чем вам. Кто-то жестоко и продуманно использовал запрещенный дурман. Коварное зелье блокирует часть воспоминаний, отчего отыскать виновного не так-то просто. Да еще и кошачья мята… Счастье, что вы оказались поблизости. – Это ненадолго. – Лекарка скривилась. – Лорд Кастанелло приказал мне покинуть поместье до его возвращения. Если бы не буря, меня бы уже давно не было здесь. – Что произошло между вами? – вырвалось у меня почти против воли. Вместо ответа Ильда закатала рукав дорожного платья, демонстрируя узкий браслет, чем-то напоминающий тот, который я получила в знак брачного договора. Красноватое свечение, исходившее от россыпи мелких кристаллов, было явственно различимо в полумраке комнаты. Рядом с браслетом лорда позвякивали еще два, давая понять, что лекарке уже случалось сталкиваться с чужими тайнами. – Мне запрещено об этом говорить. Я бросила быстрый взгляд на Мелию и Лоиссу. В водовороте последних событий я не обратила внимания, что запястье девушки также оплетала тонкая металлическая полоска с тусклой звездочкой кристалла, более простая, чем украшение Ильды. Приглядевшись, точно такой же артефакт я заметила и у горничной. – Лорд Кастанелло знает цену правде. И, поверьте, у него есть веские причины, чтобы некоторые вещи держались в секрете. – Даже если это может стоить другим жизни? – горько спросила я. Браслет угрожающе полыхнул красным. Ильда не произнесла ни слова. – Хорошо. – Я отступила, сдаваясь. – Но отчего же лорд решил отослать вас? Лекарка помолчала, подбирая слова. – Случилось… кое-что, и я не сумела справиться с ситуацией. Такого не должно было произойти. Меня… оклеветали. Или подставили. Не знаю кто. – Она покосилась на дверь, за которой скрылись, оставив нас, Джакомо и господин Сфорци. – Но мне всегда казалось, что в поместье меня недолюбливают. Не понимаю только, как кто-то мог пойти на такое – зная… зная все обстоятельства… Ильда закрыла лицо руками. Я чуть было не попросила ее продолжать, но вовремя прикусила язык. Мне вовсе не хотелось невольно активировать ее артефакт, ибо я прекрасно знала, насколько болезненно нарушение магических контрактов. И как быстро узнает об этом лорд Кастанелло. – Лорд не стал меня слушать. Приказал собирать вещи, ожидать почтовой кареты и убираться отсюда. Знакомая история. Только вот у меня, в отличие от лекарки, не было никаких шансов вырваться из поместья. – Ильда. – Девушка подняла на меня взгляд. – Я бы хотела задать вам несколько вопросов. Не отвечайте, если где-то я выйду за рамки дозволенного. Вам известно, есть ли в поместье зельевары, способные проводить сложные преобразования? Она покачала головой. – Сказать честно, я ни разу не сталкивалась здесь с зельеварами. Кроме вас. – Она спохватилась, уловив причину моих расспросов, и тут же поспешно добавила: – Простите, миледи, я не имела в виду ничего такого. – Понимаю. Доводилось ли вам видеть у лорда Кастанелло оборудование для изготовления зелий? Мастерскую, лабораторию, что-нибудь? Она не ответила, и это само по себе было ответом. В сторожке вполне могло быть установлено что-то подходящее. Возможно, даже самой Ильде время от времени приходилось проводить преобразования для оказания помощи своему таинственному пациенту. – Были ли в вашем ведении зелья, содержащие кацин? Или восточную цинью, из которой его можно изготовить? Лекарка резко отшатнулась. – Уж не подозреваете ли вы, Фаринта, что это я могла… – Нет, – поспешила заверить я. И тут же подумала, что подобное все же возможно. Ведь в первый раз яд принес дворецкий – и кто знает, через сколько рук прошел флакон господина Кауфмана, прежде чем попал ко мне. А Лоиссу отравили как раз тогда, когда лекарка сидела в доме. Как бы мне ни хотелось считать девушку невиновной, а совпадения бросались в глаза. – Вы замолчали, – пораженно прошептала она, догадываясь о моих сомнениях. – О, нет, нет, нет. Леди Кастанелло… Фаринта… – Браслет полыхнул красным, но Ильда, болезненно поморщившись, продолжила: – Я… я вам клянусь, что никогда и нигде не работала с кацином. Это чистый яд, который невозможно использовать никак иначе. Я лекарка, и… моя работа совершенно иного профиля. Нет. – Простите, Ильда. – Я устало потерла виски. – Столько всего происходит…
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!