Часть 22 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пристальный взгляд не позволит ей остановить меня.
— В следующий раз постараюсь сделать получше. Договорились?
Она выпалила еще несколько оскорблений, но потом оставила меня в покое.
К сожалению, звонок прозвенел точно по расписанию. Я знала, что после стычки в эти выходные Хукер будет ждать меня, на смотровой площадке, поэтому и плелась в хвосте. Несколько дней назад мне казалось, что я подготовлена, а сейчас? Теперь было ясно — подготовиться к Хукер невозможно. Она не сдастся без боя. В этом я была абсолютно уверена.
— Кажется, Присцилла очень разозлилась, — сказал Эш.
Я удивленно подняла глаза.
— Да, я заметила.
— Не переживай из-за этого. Она не такая страшная, как думает.
Мы дошли до двери.
— Разве нет? — спросила я. — Мне кажется, у нее острые ногти.
Он рассмеялся.
— Ты права, она ужасна.
Я кивнула.
— Особенно когти.
Эш улыбнулся и посмотрел через мою голову.
— Ого, кажется, кто-то ревнует.
Вот и все предупреждение. Секунду спустя Бекс был уже возле меня, обхватил за талию, как будто это само собой разумеющееся, как будто так и должно быть.
— Ты побрился, — удивленно сказала я, окинув взглядом его лицо.
Он повел плечами, и я почувствовала движение.
— Конечно, — сказал он с улыбкой. — Следующая игра только через несколько дней.
Я все еще пялилась, как идиотка, разглядывая его гладкую, безволосую линию подбородка как восьмое чудо света. Я никогда не видела его вблизи: чистый, сильный, угловатый. Это, несомненно, был лучший подбородок из всех, что мне доводилось видеть.
— Эй, Сэл, — сказал он, привлекая мое внимание. — Я упустил тебя у твоего шкафчика, поэтому принес твои книги. Может быть, я тебя провожу?
Я сглотнула.
— Конечно, Бекс.
Его глаза скользнули на Эша.
— Страйкер.
— Бекс, — ответил Эш.
Мне он сказал:
— Увидимся позже, Шпиц.
— Пока.
Как только Эш завернул за угол, Бекс повернулся ко мне.
— Итак, ну и что за дела у тебя с Эссом Страйкером?
— Что?
Я опешила. Меня удивило не прозвище. Бекс придумал его много лет назад, практически в тот же день, как познакомился с Эшем. Удивление вызвал его тон. Бекс никогда не говорил так серьезно ни о чем, кроме футбола.
Он, должно быть, понял это, потому что следующие его слова дразнили:
— Я уже второй раз ловлю тебя с ним, — сказал он. — Ты изменяешь мне, Сэл? Завела на стороне еще одного Ф.Б.Ф?
— Бекс, — предупредила я.
— И почему он всегда кидает на тебя такие убийственные взгляды? Если бы парень так на меня смотрел, я бы надрал ему задницу.
Я улыбнулась.
— Если бы Эш так на тебя смотрел, он бы был геем.
— Неважно, — сказал Бекс, но выглядел напряженно. — Просто скажи, что это не он. Это ведь не он?
— Кто?
— Твоя любовь.
— Моя Кто?
Бекс глубоко вздохнул. Похоже, он считал до десяти.
— Тот парень, у которого ты пытаешься вызвать ревность.
О, подумала я. Это. Мне действительно пора отслеживать всю свою ложь.
— Нет, — ответила я, — это не он.
— Ты уверена? — прищурившись, спросил он. — Потому что, как бы не было велико мое желание помочь тебе, Сэл, я не особо заинтересован в том, чтобы ты была Миссис Эсс Страйкер.
— Почему нет? — спросила я, когда мы остановились у кабинета Мисс Вега.
— Просто, — ответил он, отдавая мне книги. — Он тебе не подходит, Сэл.
— О, правда? А кто подходит?
У меня перехватило дыхание, когда он поднес руку к моей щеке, наклонившись, чтобы поцеловать меня в то же место, что и раньше — кожу под левым ухом. По мне прошла дрожь, как и в первый раз.
— Я не знаю, — тихо ответил он, — но Лиллиан смотрит, поэтому нам лучше сделать так, чтобы это выглядело правдиво.
Он прав, не нужно было даже поворачиваться, чтобы понять это. Я чувствовала ее взгляд на своей спине, когда мы стояли у двери.
Я поддалась импульсу и нежно поцеловала Бекс в подбородок. Это было единственное, до чего я могла дотянуться, и к тому же, хотела сделать это еще с того момента, как увидела его. От соприкосновения он напрягся.
— Спасибо. Я задолжала тебе один.
Бекс медленно покачал головой.
— Нет. У нас сделка, помнишь?
— Условия, которые мы соблюдаем.
Оглянувшись через плечо, я перехватила взгляд Хукер. Я помахала ей, и она кивнула. Ее губы изогнулись при виде того, как мы с Бексом прощались. Она выглядела ужасно довольной чем-то. Интересно — может быть она умеет читать по губам или у нее есть суперспособности, о которых я не знаю, например, сверхчувствительный слух. Когда я вошла в класс и зарылась с головой в немецкие переводы, у меня было странное чувство — как будто мне следует волноваться сильнее, чем это уже было. Вспышка, которую я увидел в ее глазах, означала неприятности.
Первое нападение произошло в середине урока.
— Салли, тебя ждут в кабинете.
При звуке голоса мисс Вега я подняла глаза, и увидел Холдена Вассермана — одного из двух членов немецкого клуба, помимо меня. Он стоял в передней части комнаты, выжидающе глядя на меня. Я так сильно сконцентрировалась, пытаясь игнорировать выражение лица Хукер, что даже не слышала, как кто-то вошел.
— Хорошо.
Когда я последовала за Холденом, он придержал для меня дверь. Как только она захлопнулась, я оглянулась назад, и увидела ухмылку Хукер. Всю дорогу мне не удавалось избавиться от ощущения, что я попала в ловушку.
— Итак, что все это значит? — спросила я, когда мы дошли до кабинета.
— Твой брат на проводе, — сказал он и подошел к стойке, указывая на рабочий телефон. — Говорит, это срочно.
— Брат?
У меня не было брата. Подняв руки, я сказала:
book-ads2