Часть 20 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Представив Бекса со сросшимися бровями, я громко рассмеялась, расслабившись впервые с тех пор, как вошла в комнату.
— Нет, он очень красивый.
— Красивый? — с сомнением повторил Бекс. — Погоди-ка, этот парень один из метросексуалов или что-то типа того? Это ведь не Бо Лафонтен с физики? О, Сэл, я думал у тебя вкус получше.
Продолжая улыбаться, я позволила себе слегка откинуться на кровати. Это было даже вроде как забавно.
— Нет, он не в моем вкусе. К тому же, не думаю, что Бо увлекается спортом.
Бекс заметно расслабился.
— Почему тебе так интересно?
Он вдруг выпрямился и ухмыльнулся, снова превратившись в того уверенного Бекса, которого я всегда знала.
— Да так, — сказал он. — Просто хочу знать, с чем мы имеем дело. Итак, ты готова начать урок номер один?
— Урок?
— Да, Сэл, — огонек в его глазах заставил меня ощутить нервозность и волнение, боязнь и надежду одновременно. — Как я ранее и сказал, если мы хотим, чтобы это выглядело правдоподобно, тебе придется привыкнуть к тому, что у нас будет больше физических контактов.
Физических контактов? Звучит угрожающе.
Он рассмеялся.
— Не хочется, чтобы у будущих девушек сложилось неправильное впечатление, правда? Твоя пугливость может подмочить мою репутацию. Мы должны попрактиковаться тут, прежде чем делать это публично.
— Давай, — медленно сказала я.
Встав, он прошел и сел на кровать рядом со мной. Развернув свое тело к моему, он сказал:
— Думаю, мы начнем с легкого, просто немного упражнений с прикосновениями, потому что ты кажешься такой нервной.
Игнорируя свое колотящееся сердце, я сказала:
— Я не нервная.
— Да.
— Нет.
— Да.
— Нет, я…
Бекс вздохнул, его рука вдруг оказалась у меня на бедре. Я так дернулась, что чуть не упала с кровати.
— Видишь? — спросил он, пытаясь сдержать улыбку.
Ему это не удалось.
Отбросив его руку, негодуя, я вскочила на ноги.
— Это нечестно! Я была не готова!
Бекс потянул меня обратно на кровать, глядя мне прямо в глаза.
— В этом весь смысл, — сказал он. — Куда бы мы ни шли по коридору, в классе, неважно, ты не будешь знать, когда я соберусь коснуться тебя, обнять, поцеловать.
При мысли о целующем меня Бексе сердце в груди станцевало джигу, но Бекс продолжил:
— Ты должна быть подготовлена, Сэл. Если ты хочешь сделать так, чтобы этот парень ревновал, то он должен поверить, что мы пара. Он не поверит, если ты продолжишь вот так реагировать. И Хукер тоже.
Он был прав.
Нацепив самое серьезное выражение лица, я повернулась к нему.
— Хорошо, мистер Мияги. Я готова учиться. Научите меня всему, что умеете.
Бекс рассмеялся.
— Хорошо, Салли-сан, — подмигнул он, — но сегодня мы сосредоточимся на прикосновениях. Я не хочу слишком быстро ошеломить тебя.
Я покраснела, осознав, как это, должно быть, прозвучало. Но я бы соврала, если сказала, что не было части меня, которая бы не хотела, чтобы он ошеломил меня, так быстро, как ему угодно.
К счастью, Бекс не стал заострять на этом внимание.
Придвинувшись, он поднял руку.
— Сейчас я дотронусь до тебя, хорошо? — спросил он, как будто предварительное знание вызовет у меня меньше напряжения.
Я кивнула. Знание не помогало, скорее, усугубляло все. Сейчас, когда я знала, что будет — Бекс, мой Бекс, коснется своей кожей моей, — мои нервные окончания были в полной боевой готовности.
Бекс нежно положил свою руку поверх моей.
На этот раз я не дернулась, но мое тело, словно провод под напряжением, вспыхнуло изнутри.
— Божечки, — тихо сказал Бекс, проведя кончиками пальцев вверх и вниз по моей руке. — Сэл, ты дрожишь.
Подавленная, я посмотрела вниз и увидела, что он прав. Каждый раз, когда его пальцы касались определенного участка моей кожи, появлялась гусиная кожа, сопровождаемая легкой дрожью.
— Прости, — сказала я, совершенно растерявшись.
Как бы ни старалась, я не могла заставить себя не реагировать. Почему тело предавало меня именно так? Оно не понимало, что если бы Бекс видел, как сильно мне нравятся его прикосновения, как это действует на меня, то он бы все понял?
Когда я уже начала бояться, что может быть слишком поздно, он сказал:
— Это не работает.
Убрав руку, он сел и потряс головой.
— Не знаю, почему я так сильно пугаю тебя, но нам нужно попробовать что-то другое.
Я испытывала множество чувств, но испуг определенно не одно из них.
— Вот, — сказал он, придвинувшись ближе. — Давай ты.
— Что?
— Ну, если я не могу коснуться тебя, тогда ты дотронься до меня. Давай, Сэл, — он повел шеей, расслабляя мышцы, как иногда делал перед игрой. — Обещаю, я не пошевелю и мускулом.
Я поморщилась. Будто мне нужно еще напоминание о том, какой нежеланной меня находит Бекс. Я тряслась перед ним как лист, он же был спокоен как удав. Конечно же, он не шелохнулся. Бекс не страдал от сложного случая безответной любви. Хотя мне этого и очень хотелось, но единственной страдающей от любви идиоткой здесь была я.
Вознамерившись сделать так, чтобы он почувствовал хотя бы что-нибудь, я наклонилась и сказала ему:
— Закрой глаза.
Он послушался.
Секунду я изучала его, открывая для себя, такого уязвимого, а потом стала делать то же самое, что делал он.
Накрыв его ладонь своей, я смотрела на хоть какую-нибудь реакцию, но Бекс оставался спокойным, как и обещал. Я провела по контурам его руки, чувствуя изгибы каждого мускула, потом по внутренней стороне руки.
Он тихонько засмеялся.
— Щекотно, Сэл.
— Ш-ш-ш, — сказала я, — молчи.
Бекс кивнул и снова замер.
Я колебалась только мгновение, прежде чем положить обе руки ему на плечи. Сдвинув пальцы на тыльную сторону его шеи, почувствовала, как там напряглись мышцы. Я использовала большие пальцы, чтобы уменьшить напряжение, и потом придвинулась еще ближе. К этому моменту я была практически у него на коленях, и так давно хотела это сделать. Теперь, когда, наконец, выдалась возможность, я не собиралась облажаться.
Убрав правую руку с его шеи, провела кончиками пальцев по его подбородку к щеке, чувствуя кончиками пальцев колючую щетину.
— Ох-х, — выдохнула я, — это не так уж плохо.
— Хм-м-м?
book-ads2