Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 54 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Почти не смотрит на тебя. Он строит гримасу. – Вот и напрасно. С тех пор сто лет прошло. – Мне до сих пор не верится, что она переспала с твоим отцом. – Я вас слышу, – говорит Шарлотта. Блейз фыркает. Оливия съеживается. – Яичница. – Блейз показывает на сковородку, присматривать за которой досталось ей. – Черт. – Яичница уже подгорает, и малоприятный запах расползается по комнате. Оливия переставляет сковородку на другую горелку и включает вытяжку. – Где это? – спрашивает у внука Шарлотта. Оливия оглядывается через плечо. Шарлотта поворачивает лист, чтобы рассмотреть получше. Джош чешет шрам резиновым концом карандаша. – Э… место… дерево. – Он показывает на что-то болотисто-зеленое, занимающее большую часть страницы. – Озеро. Это озеро. – Он улыбается, радуясь, что нашел нужное слово. Шарлотта поджимает губы. – Я знаю, что это, но где оно? Джош смотрит на Оливию, ожидая помощи от нее. Она подходит к столу. – Я попросила его нарисовать то место, где может быть его мать. – Похоже на дом Уитменов. – Что? – дуэтом спрашивают Оливия и Блейз и смотрят друг на друга. Блейз тоже подходит к столу. И верно, домик на рисунке напоминает дом Уитменов, если смотреть на него с озера. Неужели… – Она права, – подтверждает Блейз. – Наш дом. Но как он может о нем знать? – Если только не бывал там? – Оливия смотрит вопросительно на Джоша. Он качает головой. – Не был… Мяч… – Джош морщится. – Картина. На ведре… холод. Оливия бросает взгляд на Блейза. Джош нарисовал домик по фотографии? Так, что ли? – Надо ехать. Прямо сейчас. Сегодня. – Дом на озере был для Лили таким же убежищем, как и для Оливии. Лето там позволяло ей отдохнуть от Дуайта. У Шарлотты пищит телефон – входящее сообщение. Она бледнеет и сжимает его так, что белеют суставы пальцев. – Что? – Видя в глазах матери растущую панику, Оливия трогает ее за плечо. – Лукас. Ему нужна помощь. – Что с ним? – Оливия помнит, каким он был накануне, его натянутую улыбку. Но он обещал не делать глупостей. – Не знаю. – Шарлотта хватает ее за руку. – Отвези меня к Лукасу, а потом отправляйся за моей дочуркой. Привези ее. Поколебавшись, Лили соглашается с матерью. – Пообещай, что позвонишь, если будет нужно. Шарлотта коротко кивнула. – Позвоню, – шепчет она из последних сил. Что бы там ни случилось с Лукасом, дело, должно быть, плохо. Пожалуйста, Господи, мысленно шепчет Оливия. Помоги моему брату. Сейчас она не меньше Шарлотты хочет собрать вместе всю семью. Глава 35 – А ведь здесь совсем ничего не изменилось. – Оливия смотрит на пробегающий за окном ландшафт. Озеро Грин-Вэлли, самый большой секрет, хранимый в горах Сан-Бернардино. Другие дети проводили каникулы в летних лагерях. Дом Уитменов был летним лагерем без вожатых и кухонного патруля. С кострами без сентиментальных песен. С гонками на каноэ без правил. Если Тайлер и Лили, как младшие, держались ближе к дому, то она, Блейз и Лукас бесились все шесть недель, год за годом. По лесным тропинкам Оливия могла пройти с закрытыми глазами. По дорогам носилась на велике без всяких карт. Она и сейчас могла бы перечислить весь ассортимент мороженого в «Деккерс маркет»: «файркрекер», «миссайл», «поп апс», «оранж кримсикл»… Оглядываясь в прошлое, она часто удивлялась, как редко приходилось обращаться в медпункт, учитывая, сколько раз они падали с деревьев или гоняли на каноэ без спасательных жилетов. Сумасшедшие непоседы. Но те каникулы остались лучшими воспоминаниями детства. Оливия рассеянно постукивает пальцами по стеклу. Хочется курить. Она нервничает. Блейз уже позвонил домой. Никто не ответил, но Оливия не намерена ждать, если есть хотя бы один шанс на то, что Лили там. Сзади по спинке сиденья стучит Джош. Он тоже нервничает всю дорогу. – Уже почти приехали, – говорит через плечо Оливия. – Точно. – Блейз похрустывает костяшками пальцев и постукивает кулаком по колену. Только бы поездка не оказалась напрасной. Ради нее Оливия отложила встречу с Кербело. Блейз опускает стекло, и свежий горный ветер приносит волну воспоминаний: как делилась сладким батончиком с Лукасом, как гребла с Лили на каноэ под присмотром Гарольда. Она наклоняется, и ветер треплет волосы. – Нервничаешь? – спрашивает Блейз. – Ага. – Из-за Лили. А еще из-за Лукаса и мамы. Когда они подъехали к родительскому дому, пикапа на дорожке не оказалось. Шарлотта сказала, что знает, где Лукас, и позвонит позже. Оливия уже жалеет, что накануне не пригласила брата остаться с ними. Когда-то она обвинила Лукаса в том, что из-за него Уитмены перестали приглашать их в дом на озере, да так и не извинилась потом. Теперь выяснилось, что он не виноват, и ему нужно услышать это от нее. И еще ему нужно услышать, что она любит его. – Могу остановиться возле «Деккерса», – предлагает Блейз. Они переглядываются, и Оливия, поняв подтекст предложения, качает головой. – Я в порядке. – Унять тревогу можно и другими способами, кроме пачки сигарет. Взгляд ее скользит по озерной глади, и она вдруг ловит себя на странном желании – купить каяк. Когда все кончится, можно будет присоединиться к Лукасу в его утренних заплывах. Ей так не хватает всего этого. Они сворачивают на нужную улицу, и воспоминания обрушиваются с такой силой, которой позавидовал бы сам Малиновый Тициан. – Господи, вот оно. – Знаю. Может быть… – Блейз останавливается и качает головой. – Что? – Не настаиваю, но, может быть, заглянем как-нибудь в агентство по недвижимости и посмотрим, что у них там в списках. Оливия поднимает брови. – Для нас двоих? – Вроде того. – Он улыбается. – Да. Именно так. Хочу, чтобы у нас появились свои традиции. Она ждет появления знакомых признаков паники, начинающейся каждый раз, когда в голову приходят мысли о замужестве и семье. Ничего. Оливия улыбается. Вернуть счастливое прошлое. Пригласить Лукаса и Лили с Джошем. Тайлера, если он не против. Спать в палатке из простыней под гирляндами звезд, пожалуй, поздновато, но можно сидеть всю ночь у костра или бездельничать под солнышком на озере. – Мне нравится. – Вот оно! – Блейз наклоняется вперед и указывает на домик с рисунка Лили. Действительно, это он. И выглядит так же, как и тогда, когда они уехали отсюда в последний раз. Снаружи дом, с его облезлым деревянным сайдингом, смотрится деревенским; внутри все было самое современное. – Прибыли, – бормочет Блейз, сворачивая на подъездную дорожку. – Думаешь, она здесь? – Сердце, словно воздушный шарик, уже колотится где-то у горла. – Сейчас узнаем. – Блейз выключает двигатель. Оливия смотрит на окна: шторы задернуты, свет на крыльце включен. Все так, как было, когда они уезжали из дома Уитменов в конце лета. Если здесь кто-то есть, то машина стоит в гараже. Первым из «мерседеса» выходит Джош. Оливия и Блейз следуют за ним. Ее внимание привлекает какое-то движение в окне. Штора колышется, передняя дверь открывается, и на пороге возникает мужчина. Высокий, широкоплечий, с русыми волосами. – Тай? – Блейз захлопывает дверцу и кладет в карман ключ. Оливия поражена. Мужчина на крыльце говорит что-то кому-то, находящемуся в доме, и поворачивается к гостям. Так и есть, Тайлер. За его спиной появляется женщина, и Оливия вскрикивает: – Лили. Но крик срывается на шепот, и Блейз уже рядом и обнимает ее за талию. Всем своим существом Оливия надеясь найти здесь сестру, и вот теперь, увидев ее во плоти, она потрясена до глубины души. И в том, что это именно Лили, нет ни малейших сомнений.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!