Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 46 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я не мог позволить тебе сделать это в одиночку, – произнёс Себастьян, поставив её перед фактом. – Всё это время я не делал ничего, кроме как правил морем вместо тебя и переживал. Я должен сделать что-то большее. Она осторожно просунула руку под одежду и отцепила краба от грубой шерстяной ткани, после чего поднесла его к своему лицу: – Себастьян... – начала она, стараясь сдержать улыбку. Стараясь выглядеть хмуро и рассерженно. Краб закрыл клешнёй рот: – Не могу говорить. Мои жабры извлекают кислород только из воды. У меня есть меньше суток, после чего мне нужно вернуться обратно. Я должен экономить. – Что ж, возблагодарим море, это уже кое- что, – произнесла она, после чего поцеловала Себастьяна в панцирь и осторожно переместила его к себе на плечо, усмехаясь про себя: «Сперва моё тело стало пристанищем для чайки, теперь для краба. Я царица морская или скакун для некоторых морских созданий?» Тем временем на помосте Эрик ненавязчиво следил за тем, чтобы Ванесса находилась по правую сторону от него, поближе к фонтану, наполненному морской водой. Они стояли вместе – могущественная пара с головы до ног. – Добрые люди Тирулии, – прокричал он на всю площадь. – Спасибо, что присоединились ко мне этим вечером. То, что я могу устроить для вас это представление, наполняет моё сердце безграничной благодарностью... Жаль только, я не могу сделать ещё больше для самого лучшего народа в мире! – Толпа сошла с ума от восторга, топая ногами и радостно крича. Принц продолжал: – Ни один художник не может творить без вдохновения; ни один человек, таким образом, не может работать без музы. И ваш принц не исключение. Всё, что я когда-либо делал, каждое музыкальное произведение, которое вы слышали, каждый мотив, который я набрасывал на бумагу в предрассветные часы, что так характерно для Принца не от мира сего, – всё это появилось на свет благодаря одной женщине, которой принадлежат моё сердце и душа! Эти слова были встречены возгласами умиления («о-о-у-у-у!») и выкрикиваниями фраз о силе любви. Эрик пригляделся к толпе, но его глаза так и не встретились с её. Ариэль знала, что он говорил о ней, и почувствовала, как её глаза увлажнились. Он помолчал, после чего театрально повернулся к Ванессе, создавая вполне уместную паузу между тем, что он только что сказал, и продолжением – но верно понятую только теми, кто был в курсе. – Я посвящаю «Сиренетту» самой незабываемой принцессе в мире. За Ванессу и за Тирулию! – Достав из кармана свою окарину, он, глядя на женщину, поднял инструмент вверх, словно бокал во время тоста, и запустил его в толпу. Среди зрителей началась небольшая возня, но в итоге окарина очутилась в пухлых ручонках крохи, сидевшей на чьих-то плечах. Собравшиеся радостно взревели, когда она торжествующе подняла её над своей головой. Эрик рассмеялся. Он поклонился принцессе и поцеловал её руку. Ариэль почувствовала, как у неё выворачивает живот. Вопреки данному обету молчания, Себастьян в ярости что-то бормотал и щёлкал клешнями. Ванесса присела в неглубоком реверансе, после чего плавной походкой вышла вперёд. Позади неё тут же очутились Флотсам и Джетсам. Они держали большой сундук. – Спасибо, принц Эрик, – сладко произнесла Ванесса. Ну, или настолько сладко, насколько она могла, выкрикивая слова голосом Урсулы, что ошарашило отнюдь не пару-тройку людей. – А также спасибо вам, добрые граждане Тирулии. Что относились с пониманием к моим кашлям и хрипам, пока я переживала эту... летнюю простуду, испортившую мои лёгкие. «Неужели хоть кто-то на это купился?» Украдкой посмотрев на стоявших вокруг неё людей, Ариэль увидела, что их реакции были самыми разными: удивление, недоверие, и, к ужасу девушки, жалость. – Разве может принцесса, повстречавшая такого принца, быть ещё счастливее? Откровенно признаться, для меня честь быть... вдохновением для его творений. Но прежде чем мы начнём, я бы хотела сказать несколько слов. Ариэль напряглась – морскую ведьму должны были столкнуть в фонтан совсем скоро. Но Ванесса теперь стояла практически впереди Эрика, двигаясь по диагонали от того места, где ей следовало находиться. А если учесть, что вместе с ней на сцене были Флотсам и Джетсам, задача становилась ещё более непростой. Получится ли у Эрика справиться с ними, если они увидят, что их госпоже светит неприятность? – Во-первых, я бы хотела поблагодарить лорда и леди Савхо, которые щедро одолжили правительству Тирулии пару своих самых тяжёлых грузовых судов, которые заполнят пробел в нашем флоте на то время, пока мы заново его отстраиваем. Прямо сейчас, пока мы говорим, они участвуют в учениях, направляясь в открытые воды... Чтобы испытать новые мощнейшие боеприпасы, которые мы планируем применять против врагов государства. Ариэль почувствовала, как её сердце замерло. Глаза Урсулы горели и внимательно всматривались в толпу – надеясь увидеть реакцию, надеясь обнаружить русалку, надеясь позлорадствовать. – Что она имеет в виду? Что с того? Я не... – прошептал Себастьян. – Она имеет в виду, что подорвёт Атлантику. Она имеет в виду, что сделает это сейчас, пока все смотрят оперу – включая меня! Морская царица быстро соображала, что делать. Если она побежит, то сможет нырнуть под воду, призвать шторм, и есть шанс, что она успеет их остановить. Но сейчас была не лучшая фаза луны – Ариэль уже и так приходилось прикладывать много усилий, чтобы оставаться в теле человека. И это, вероятно, был единственный когда-либо выпадавший им шанс остановить морскую ведьму. Русалке нужно быть здесь на случай, если что-то пойдёт не так. Ванесса сказала, что суда направляются в открытые воды. У них в запасе всё ещё есть немного времени. С бешено колотившимся в её груди сердцем девушка приняла решение остаться. По крайней мере, ещё на несколько минут. – Во-вторых, – продолжила Урсула, выглядя разочарованной, поскольку ей не удалось заметить в толпе Ариэль, – я хочу объявить победителей нашего особого рыболовного состязания, целью которого была поимка волшебной сине-жёлтой рыбы. Награда достаётся моим собственным слугам, Флотсаму и Джетсаму. Выступив чуть вперёд, близнецы опустились на колени и открыли крышку сундука, который держали, с гадкими ухмылками на лицах. Флаундер попытался выброситься наружу. – Но это же... – начал было кричать Себастьян. Ариэль закрыла его рот своей ладонью и попыталась сдержаться от того, чтобы самой не закричать. У Эрика глаза практически полезли на лоб. Он в отчаянии мотал головой, взглядом ища в толпе русалку. Ему удалось остановить состязание, но не Урсулу. Толпа улюлюкала. В сторону помоста летели слова: «Мухлёвщики!» и «Это было подстроено!». Ванесса пропускала их мимо ушей, растягивая губы в холодной усмешке. – Разумеется, это выглядит скверно. Мои слуги – очень опытные охотники, то есть рыбаки. Рыболовы. Лучшие из их народа, – с этими словами она вышла вперёд и грубо и крепко обхватила туловище Флаундера. Рыба отчаянно билась в руках Ванессы, но, хотя внешне они и выглядели слабыми, тонкими и миниатюрными, в них скрывалась сила сесаелии, а потому женщина и бровью не повела. Он кричал беззвучно – его слова гасила атмосфера Мира Суши. – Флаундер, – прошептала Ариэль. Она положила ладонь на волосы, нащупывая трезубец. Если бы только... Сцена затянулась. В толпе нарастало нетерпение и недовольство, но пока что без попыток перейти к насилию. А Ванесса просто стояла там безмятежно, не столько глядя на публику, сколько сканируя её. Выискивая русалку. Женщина делала всё это только для того, чтобы выманить Ариэль из толпы. Как бы ненавистно это ей ни было, девушке пришлось сдержать свой порыв броситься вперёд и спасти друга. Она подождёт. – Мои слуги – два щедрых малых, – наконец продолжила Ванесса, плавной походкой продвигаясь ближе к фонтану. С небрежностью, которая возмутила Ариэль до глубины души, морская ведьма бросила рыбу в фонтан, после чего хлопнула в ладоши, чтобы стряхнуть с них воду и чешую. Флаундер нырнул к самому дну, чтобы сделать вдох, после чего несколько раз подпрыгнул над водой, словно расстроенная золотая рыбка, сбитый с толку, испуганный и пытающийся понять, где он только что был. Ариэль глубоко вздохнула, испытывая облегчение. Пока что Урсула не собиралась убивать Флаундера – возможно, чтобы позднее использовать его в качестве козыря. Толпа всё не унималась. Казалось, морская ведьма с секунду оценивала её реакцию, прежде чем прийти к решению: – Мои слуги решили отдать награду добрым людям Тирулии! – объявила она во всеуслышание. С жуткими ухмылками на лицах два брата-угря запустили руки на дно сундука, где прежде был заточён Флаундер, зачерпнули горсти золотых монет, просачивавшиеся сквозь их пальцы, и бросили деньги в толпу. За этим тотчас последовали одобрительные возгласы и отдельные чертыхания – тяжёлые монеты прилетели некоторым зрителям прямо в голову и лицо. Ариэль нахмурилась. Это был неожиданный ход. Морскую ведьму никогда не заботили настроения, царившие среди простого населения, даже когда она жила на дне моря. Как правило, Урсула называла его «чернью». Женщина всегда ставила перед собой цель подняться высоко над массами, будучи принцессой, королевой или богом. Почему же сейчас её заботит то, что они о ней думают? Почему она пытается их подкупить? Разве что она хочет, чтобы толпа была спокойной и довольной, по какой-то другой причине... Эрик приблизился к Ванессе, проскользнув между её слугами, пока та утратила бдительность, упиваясь одобрительными возгласами. Флотсам и Джетсам бдительность не утратили; они немедленно обнажили свои кинжалы свободными руками, скрестив их перед лицом принца. Большая часть зрителей этого не заметила: они были слишком увлечены тем, что высматривали на земле непойманные монеты, пререкались с соседями, выкрикивали одобрительные возгласы или же наблюдали за Ванессой. А вот Гримсби заметил. – Принц Эрик! – воскликнул он, его слабый голос был едва слышен над гулом толпы. Он вложил поводок Макса в руки Вариет и попытался пробиться к сцене. Пёс выл, лаял и рвался вперёд, также пытаясь добраться до принца. Ариэль подняла руку, чтобы накрыть и защитить ею Себастьяна, и тоже начала продвигаться вперёд. Над головой раздался крик чайки. Внезапно Джона спикировала с небес, словно бурый дельфин, ныряющий под воду, прямо в лицо Флотсама. (Или, возможно, это был Джетсам. По правде говоря, Ариэль никогда их не различала.) Она вонзила свой клюв в его лицо, словно прокалывала особо свирепую рыбу. Флотсам (или Джетсам) зловеще молчал – он просто поднял одну руку вверх, чтобы защитить лицо, и очень методично попытался сбить птицу другой. Скаттл, следовавший сразу за правнучкой, схватил за нос Джетсама (или Флотсама). Тот тоже не издал ни звука – он просто отшвырнул старую чайку в сторону. Эрик бросился вперёд, пытаясь пробиться к Ванессе. Один из угрей нанёс ему подлый удар в живот. Согнувшись пополам, принц упал на пол. – Нет! – вскричала Ариэль. Ванесса наблюдала за всем этим... и смеялась... а затем... Медленно, словно огромный корабль, идущий ко дну, она упала в фонтан. Всплеск был невиданной силы. Из толпы послышались растерянные возгласы. – Что произошло? Что произошло? – всё спрашивал Себастьян, укрытый ладонью Ариэль. Русалка встала на цыпочки, пытаясь увидеть, в чём дело. На краю платформы, устало пыхтя, стоял Макс. А ещё – Вариет с пустым поводком в руке и торжествующим выражением на лице. Пёс рыкнул на принцессу, которую только что столкнул в фонтан, после чего завилял хвостом и радостно залаял, глядя на Эрика, который как раз поднимался на ноги. – Им удалось, – прошептала Ариэль, широко улыбаясь. – Они сделали это! – воскликнул Себастьян, выбрасывая клешню в воздух. – Эта маленькая девочка и жуткий косматый рыба-пёс сделали это! Кто-то в ужасе закричал.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!