Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А впрочем, кажется, он уже вернулся. Идите через левую дверь до самого конца. Вам нужен последний кабинет с правой стороны. Следуя ее указаниям, я подхожу к приоткрытой двери и заглядываю внутрь. Посреди кабинета лежат обломки того, что раньше было столом. Над ними стоит очень странный тип. Он выше меня ростом, но такой же худой, в растрепанных волосах белеют седые пряди. Но дело даже не столько в его внешности, сколько в одежде. На нем ярко-оранжевые брюки цвета дорожных конусов и рубашка того же оттенка. Я раньше видела оранжевые рубашки, но эта к тому же покрыта оранжевыми и коричневыми перьями. – Входите, входите. – Не поднимая глаз, он взмахом руки приглашает меня в кабинет. – Тут нужно немного прибраться. Я велел переносителю отправить меня за стол, а не на стол. – Почесав подбородок, он добавляет: – Хотя в тот момент я как раз жевал отличный стейк, поэтому мог оговориться. Я осторожно переступаю через порог. Он что, правда сказал «переноситель»? – Меня зовут Амари… – А меня – мистер Барнабус Уэр, но, боюсь, нам нет смысла знакомиться. – Он до сих пор так и не взглянул на меня. – Летняя смена уже началась, мы распределили всех детей по комнатам. Уже началась? Я чувствую укол разочарования. – Значит, я опоздала? Но мне только что прислали рекомендательное письмо… – Таковы правила. Тот, кто вас рекомендовал, должен был заполнить соответствующую форму и указать, что у вас длинный учебный год. Не расстраивайтесь, следующим летом… Он поднимает наконец голову и смотрит на меня с изумлением. – Прошу прощения, но это костюм от Дюбуа? Я кошусь на уродливые пурпурно-зеленые полосы на брюках. – Кто такой Дюбуа? Барнабус Уэр ахает, явно возмущенный моим невежеством. – О, всего лишь один из лучших дизайнеров одежды и украшений в мире! – Он перешагивает через руины стола и ловит край моего рукава, чтобы потрогать ткань. – Восхитительно. Да. Иначе и не скажешь. Вы не могли бы снять пиджак? Я бы хотел его примерить. – Э… Ладно. Вот уж не думала, что кому-то может приглянуться этот кошмарный костюм. Я бы предпочла сжечь его и сплясать на углях. С другой стороны, этот тип прекрасно себя чувствует в рубашке из оранжевых перьев, так что я послушно снимаю пиджак. И он правда пытается его надеть. Эй, да вы почти на полметра выше меня! Он на вас не налезет. Но пиджак садится так, словно его сшили специально для Барнабуса Уэра. Я удивленно открываю рот: – Как? – Видите, это не подделка. Их сейчас много, так что сразу и не отличишь, но только настоящий Дюбуа подходит для всех размеров. Иначе и не поймешь, единственный выход – примерить. Мы с женой его обожаем. – Мистер Уэр жестом призывает меня оценить его собственный наряд. – Это ансамбль из тропической коллекции, называется «Сущность песочного попугая». Теперь вы, возможно, спросите меня, почему это я на работе в костюме для отдыха. Что ж, видите ли, мы уже уехали в отпуск, но тут я получил срочное сообщение от начальника. Кто-то добавил в наш список еще одного ребенка, а в офисе никого! Хотя предполагается, что коллеги возьмут на себя часть моих обязанностей, пока я в отпуске. Ты так не считаешь? – Э… Думаю, да. Но как мой пиджак… Мистер Уэр прерывает меня взмахом руки: – Вот именно! Это довольно логично. Но не тогда, когда речь идет о Тесде Гринграсс! Стоит кому-то снова увезти одну из ее чертовых кошек, как мир останавливается. Не понимаю, что ее соседи имеют против тигров. И какой смысл сдавать их специальным службам, если еще до конца месяца она заведет нового. Понятия не имею, где она их берет… – МИСТЕР УЭР! – Я вынуждена прервать его монолог, иначе у меня расплавится мозг. – Да? – Мой пиджак. Как он на вас налез? – Благодаря чарам единого размера, запатентованным Дюбуа, конечно. – Чары? – Я приподнимаю бровь. – Это что-то вроде магии? – Да. – Мистер Уэр скрещивает руки на груди. – И позвольте спросить, как к вам попал этот костюм? – Он лежал в чемодане, который мне оставил брат. – Ага. Теперь я понимаю. Видимо, ваш брат единственный из всей семьи работал у нас? – Вероятно. Но я не знаю, где это «у вас». Мистер Уэр снова потирает подбородок. – Обычно я строго следую правилам, но как отказать ребенку с таким отменным вкусом в одежде? Пусть это и не его заслуга. – Он вздыхает. – Ладно, садитесь. Я послушно опускаюсь на стул, хотя довольно странно сидеть напротив человека, которого от тебя отделяет груда бумаг и обломки стола. – Моя задача – предложить вам место в одном из наших уникальных летних лагерей. Однако я не могу посвятить вас в подробности, пока не узнаю, согласны вы туда поехать или нет. Подумайте как следует. Если решите отказаться, мы тут же расстанемся, и ваша жизнь потечет своим чередом. Именно поэтому собеседования назначают тут, а не в самом Управлении. Если же вы согласитесь, у вас не будет иного выбора, кроме как поехать в лагерь. Понимаете? Я нервно сглатываю. – То есть все собеседование заключается в том, чтобы ответить на один вопрос? Поеду я или нет? – Да, – кивает мистер Уэр. – Вы предпочли бы нечто более сложное? Могу сочинить пару уравнений по алгебре. Я быстро мотаю головой. Мистер Уэр прячет смешок за вопросом: – В таком случае что вы выбираете? Мне ужасно хочется согласиться, но мысли о Квинтоне не дают мне покоя. – Мой брат говорил, это может быть опасно. Мистер Уэр не торопится с ответом. Однако, помолчав, он все же признает: – Ваш брат был прав. И тут мне становится по-настоящему страшно. Чего они хотят? Чтобы я обезвреживала мины? Сражалась с аллигаторами голыми руками? – Вы можете рассказать мне что-нибудь еще об этом лагере? – Боюсь, я и так сказал больше, чем требуется. Теперь вы должны решить. Квинтон хотел, чтобы я пережила то же, что пережил он, – даже если это и опасно. И он всегда желал мне только добра. Я вспоминаю о светящихся поездах на морском дне и чувствую прилив необъяснимого восторга. К тому же у меня не будет другого шанса узнать о судьбе брата. Я смотрю мистеру Уэру прямо в глаза: – Я принимаю предложение. И, затаив дыхание, жду, что случится дальше. 6 В ту же секунду мистер Уэр подскакивает со своего стула, хватает меня за руку и начинает с энтузиазмом ее трясти. – Поздравляю! Великолепное решение. Всегда приятно видеть новых людей, присоединившихся к Управлению сверхъестественных дел. Он так долго не выпускает мою ладонь, что пальцы совсем немеют. Но не это беспокоит меня: – Управление сверхъестественных дел? – В любом уголке мира вы неизбежно услышите истории о существах, порожденных, кажется, чьим-то слишком богатым воображением. Однако на самом деле все эти существа живут среди нас. Тролли, сфинксы, русалки и прочие создания, в которых трудно поверить даже после того, как увидел их собственными глазами, – все они и множество других населяют человеческие города и ходят по улицам каждый день. Возможно, ваш сосед или любимый учитель тоже не совсем человек. Разумеется, этим дело не ограничивается: в двух шагах от знакомых нам маршрутов находятся целые города, скрытые от глаз обывателей. Наше Управление осуществляет взаимосвязь между миром Явным и миром Скрытым. Наша задача – хранить секреты. Я не спешу ему верить. Дурацкий костюм – это еще куда ни шло, но вот так утверждать, будто существа из книг и фильмов реальны, – совсем другое. – Хм. Но если так, разве люди не имеют права знать, что с ними в одном автобусе едет оборотень? – О, оборотни, к счастью, предпочитают поезда. Но вы правы, в Скрытом мире много опасностей, и мы делаем все возможное для защиты остальных. Что же касается права знать… Существование Скрытого мира держится в тайне по одной веской причине: во имя спокойствия. Люди боятся того, чего не понимают. А страх легко превращается в ненависть. Мне сразу вспоминается Большой бунт жуков 1969 года. Сообщество разумных насекомых изобрело «спрей от людей». С одной стороны, довольно логичный ход. С другой – вы удивитесь, как быстро забывает о логике человек, который брызнул спреем на комара и увидел, как тот брызнул чем-то в ответ. Тяжелый был год для Управления, тяжелый. Я скрещиваю руки на груди и откидываюсь на спинку стула. – В моем учебнике по истории об этом ни слова. – Потому что мы отлично справляемся со своей работой, – улыбается мистер Уэр. – Причем уже много лет.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!