Часть 65 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Элси упирает руку в бок.
– С чего это ты вдруг заговорила как приличный лифт?
Шалость тяжело вздыхает:
– Во время карантина мой чип беспардонности отключают. Пожалуйста, предъявите удостоверение личности или пропуск.
Я поднимаю бумажку, которую дала нам Берта, чтобы Шалость ее просканировала.
– Разрешение на проезд до Отдела волшебных разрешений и регистраций.
В просторном вестибюле лицензионного отдела пустынно и тихо, только одна дама тоскует за стойкой регистратуры. При виде нас она громко прочищает горло:
– Пожалуйста, возьмите талон.
– Но мы тут единственные посетители, – говорю я.
– Правила есть правила.
Дама заставляет нас пройти через весь зал, чтобы взять талон, потом ждет, пока мы сядем на скамью, и только тогда нажимает на кнопку. Громкоговоритель объявляет:
– Посетитель с талоном А1, подойдите к первому окну.
Мы показываем даме попуск, и она открывает нам дверь в главный коридор. Там стоит агент, которому тоже нужно показать пропуск.
Он внимательно изучает бумажку, озадаченно чешет затылок, потом зовет другого агента, который дежурит неподалеку, и просит его посмотреть.
Наконец агенты разрешают нам пройти, но не спускают с нас глаз, пока мы не заворачиваем за угол. Транспортировочная комната, полная стеклянных труб-телепортов, перед нами.
Дилан выскакивает нам навстречу.
– У вас получилось! Если честно, я не был уверен, что мой план сработает.
– Я тоже, – говорю я. – Но ты же знаешь, пока Управление закрыто, мы не можем отсюда телепортироваться. Компьютер службы безопасности сразу все заблокирует.
– Верно, – кивает Дилан. – Но только если хочешь телепортироваться за пределы Управления.
– А ты хочешь перенести нас куда-то внутри? – спрашивает Элси.
– Да. Просто доверьтесь мне. Я уже забил пункт назначения.
Дилан ведет нас к включенному телепорту. Я захожу в стеклянную трубу, Дилан идет за мной. Позади раздаются крики – сюда бегут агенты, которые нас пропустили. Должно быть, они все перепроверили и выяснили, что наш пропуск – фальшивка.
– Стойте! – кричит один из них, залетая в комнату.
Бедная Элси оказывается между агентами и телепортом.
– Отойди, девочка. А вы двое, живо вышли из телепорта!
Элси судорожно вздыхает и бросает на нас взгляд через плечо.
– Уходите!
Дилан ударяет по большой красной кнопке, и телепорт начинает гудеть.
Услышав это, агенты бросаются к нам. Я жду, что Элси убежит, но она не двигается с места.
А потом моя лучшая подруга выдыхает огонь.
В следующий миг мы с Диланом оказываемся в ангаре с бетонными стенами, вдоль которых – каждое в отдельном «стойле» – стоят всевозможные транспортные средства, начиная с плавучих велосипедов и заканчивая летающими тарелками. Дилан делает шаг вперед, но потом оборачивается и смотрит на меня.
– Элси только что?..
– Кажется, да, – широко улыбаюсь я.
Только пройдя половину ангара, я вижу, куда направляется Дилан – к «Веселому Роджеру». Кораблю, который принадлежал моему брату и его сестре.
– И куда это вы собрались? – Агент Фиона выходит из «стойла» с табличкой «Крылатая колесница».
Мы застываем на месте. У меня в голове крутятся сразу три мысли. Первая: мы попались. Вторая: агент Фиона достаточно крута, чтобы управлять крылатой колесницей. Третья: мы точно попались.
Мы с Диланом заговариваем одновременно и с первых слов друг другу противоречим. Агент Фиона скрещивает руки на груди и смотрит мне прямо в глаза. Под ее взглядом я каменею.
А потом она удивленно моргает.
– То есть Магнус втянул вас в это? Или ты просто решила, будто он хочет, чтобы вы нашли ключ?
– Он сказал, что мы должны его заполучить, – повторяю я слова агента Магнуса.
Агент Фиона хлопает ладонью по лбу.
– Не понимаю, о чем он только думал. Вы же всего лишь стажеры!
– Он сам хотел этим заняться, но его подставили, – говорю я. – Долго объяснять.
– Да я уже пыталась втолковать этому идиоту директору, что во всем Управлении не найдется более верного агента, чем Борегар, – ворчит Фиона, а потом поднимает левую руку и показывает браслет на запястье. – Ван Хельсинг отслеживает мои передвижения на случай, если я тоже в этом замешана. Если попытаюсь покинуть Управление, сразу поднимется тревога, и за мной бросится пятьдесят агентов. Как будто я ребенок, за которым нужен глаз да глаз. Наглость этого человека не знает границ.
До меня только сейчас доходит, что директор Ван Хельсинг, возможно, оказал мне услугу, когда разжаловал из младших агентов.
– Но я ведь только стажер и пока не являюсь сотрудником Управления. А значит, не навлеку на нас беду, если заберу ключ. – Я решаю, что немного дерзости не помешает. – Думаю, вам стоит доверять агенту Магнусу.
Агент Фиона качает головой.
– Святые небеса, до чего мы докатились. Запиши номер моего мобильного. Если возникнут проблемы, сразу вышли свои координаты. Я примчусь к вам, и плевать на следящий браслет.
Я забиваю ее номер в свой телефон. Агент Фиона снова смотрит на нас так, словно не может поверить в происходящее. А потом уходит, чтобы открыть нам двери ангара.
Только когда мы поднимаемся на борт, Дилан признается, что весь его опыт управления «Веселым Роджером» ограничивается игрой «Агенты против всего мира». А потом ему хватает духу сказать:
– Думаю, видеоигра не слишком отличается от реальной жизни.
На деле отличается – и даже очень. Но дважды врезавшись кормой в стену, Дилан наконец соображает, что к чему. К счастью, из диспетчерской ангара агент Фиона не может наблюдать наш не слишком гладкий старт. Дилан медленно выводит корабль на взлетно-посадочную полосу.
Настоящий «Веселый Роджер» даже лучше того, что привиделся мне в «Яви во сне». Я вбиваю в навигатор точку назначения: «Генри Андерхил, клиника «Захолустье»».
«Маршрут построен. Включить автопилот?»
Смотрю на Дилана, он кивает. Я нажимаю на кнопку «СТАРТ», и корабль взмывает в ночное небо.
32
Как и в «Яви во сне», «Веселый Роджер» движется невероятно быстро. Мир за бортом расплывается, и я закрываю глаза, чтобы не видеть росчерки звезд. У нас все получится. Мы найдем Хранителя ключа и отвезем его в безопасное место. Моро и Мария не победят.
Мы на месте, думаю я, когда корабль замедляет ход и зависает над землей. Вся поездка заняла не больше десяти секунд. Я оглядываюсь на Дилана, стоящего за штурвалом, и замечаю, что он сам не свой от волнения.
Мне его ужасно жаль. Все это время он искренне верил, что Мария ни в чем не виновата. А теперь они оказались по разную сторону баррикад.
Я свешиваюсь через борт: под нами раскинулся бескрайний лес. Единственный признак цивилизации – маленькая хижина, к которой ведет извилистая грунтовая дорога. Здесь солнце только начинает садиться и расплескивает по небу оранжевые и пурпурные волны, уступая место ночи.
Дилан подходит ко мне и тоже смотрит вниз.
– Нужно поскорее припарковать эту штуку, – говорю я. – Мы же не хотим, чтобы Хранитель выглянул в окно и увидел, что над его домом парит корабль.
Но посадить «Веселого Роджера» оказывается сложнее, чем я представляла. Мы снижаемся быстрее, чем нужно, и опускаемся на землю с грохотом, который разносится далеко по лесу.
– Прости, – виновато смотрит на меня Дилан.
– Ничего, я рада, что мы добрались в целости и сохранности, – отвечаю я.
book-ads2