Часть 42 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– И тем не менее я говорю нет.
Я твердо стою на своем. Знаю, Дилан хочет меня защитить, а я, наверное, веду себя глупо. Но сама мысль о том, чтобы обратить подобную силу против людей, пугает меня куда больше, чем перспектива сразиться с другим магом.
– Я не хочу учить заклинания, которые причиняют боль. Я не стану такой, как Моро и его приспешники. И тебе не советую пользоваться этими заклинаниями.
Дилан поднимает руки, признавая поражение.
– Прости. Ты права. Я только подумал… Позволь мне загладить вину. Я хочу показать тебе еще кое-что. Но для этого придется использовать папин браслет.
– Даже не знаю… – отвечаю я с сомнением в голосе.
Я совру, если скажу, что между мной и Диланом ничего не изменилось.
– Это поможет тебе научиться создавать иллюзии! – настаивает Дилан. – И в книге заклинаний ты ничего подобного не найдешь.
– Ты же говоришь о честной магии? – спрашиваю я, вспоминая, как это назвал автор книги. – Не о бесчестной?
– Об абсолютно честной, – заверяет меня Дилан. – Обещаю.
Возможно, я была к нему слишком строга. Он ведь с самого начала хотел мне помочь.
– Ну ладно, – соглашаюсь я.
– Тогда держись за меня, – говорит Дилан. – И не бойся, если странно себя почувствуешь. К переносам нужно привыкнуть.
Я киваю и беру Дилана под руку. Все ведь будет хорошо, да? Он нажимает кнопку на браслете – и очертания гостиной вдруг смазываются, а я чувствую, будто куда-то проваливаюсь. Секунду спустя я ощущаю под ногами твердую землю, в лицо мне дует свежий ветер. Я моргаю, чтобы отогнать головокружение, и вдруг понимаю, что стою на берегу озера, мерцающего в лунном свете.
– Где мы? – спрашиваю я.
Колени до сих пор дрожат после перемещения.
Дилан оборачивается, и я следую его примеру. За нами в окружении деревьев темнеет особняк.
– Наш старый дом на озере. Он испокон веков принадлежал Ван Хельсингам, но в последние годы только я сюда прихожу. Давай за мной!
Дилан бросается к дому. Я бегу за ним – не терпится узнать, что же он хочет мне показать.
Через парадный вход мы попадаем в просторную пустую гостиную. Дилан направляется к двери в дальней части комнаты.
– Пусть я и не такой сильный иллюзионист, как ты, но это все равно мой любимый вид магии. Пожалуй, создание иллюзий можно назвать моим хобби.
– Значит, ты хотел показать мне одну из своих иллюзий? – спрашиваю я.
Дилан кивает и толкает дверь. За ней обнаруживается лестница, ведущая к еще одной двери.
– Над этой я работаю уже несколько месяцев. И вот подумал, вдруг ты захочешь что-нибудь добавить?
– Даже не знаю, хватит ли у меня способностей…
– Не переживай, – говорит Дилан. – Я покажу, что нужно делать.
Он открывает вторую дверь, и я изумленно ахаю. Дилан создал иллюзию леса, полного мерцающих неоновых огней. На деревьях и кустах переливаются синие, розовые и фиолетовые листья.
– Я почти закончил с подвалом. Пойдем, я проведу тебя.
Я шагаю за Диланом по узкой извилистой тропинке и без конца кручу головой, стараясь получше рассмотреть иллюзорный лес. Перед моим лицом пролетает бабочка с красно-золотыми крыльями, а белки с серебристым мехом молниями взлетают вверх по стволам, стоит нам приблизиться к деревьям. Все вокруг кажется невероятно реальным, и я не сразу понимаю, что подвал полнится еще и звуками живой природы. Не думала, что магия на такое способна.
– Неужели ты все это сделал? – спрашиваю я Дилана.
Он бросает на меня взгляд через плечо и улыбается.
– Круто, да?
– Очень круто, – говорю я.
Мы идем вперед, пока лес не заканчивается и тропинка не утыкается в холодный каменный пол.
– Вот куда я смог добраться. Будет здорово, если ты что-нибудь добавишь.
– Я? – озадаченно моргаю. – А что, существует какое-то заклинание для создания леса?
Дилан смеется и качает головой.
– В книге заклинаний речь идет по большей части об автоматических иллюзиях. Но их можно творить и вручную.
Он поднимает указательный палец и рисует у меня на плече светящуюся белую птицу. Звонко чирикнув, она пробуждается к жизни и улетает в лес.
– Совсем как настоящая! – Я провожаю птицу восхищенным взглядом.
– Когда поднатореешь в этом искусстве, не останется чувств, которые ты не сможешь обмануть. Иллюзии могут звучать, дурно пахнуть и даже на ощупь ничем не отличаться от реальных вещей. Я, правда, ни разу не пробовал иллюзию на вкус, но подозреваю, что с этим не должно возникнуть проблем.
– Так ты покажешь, как это делается? – спрашиваю я.
По словам Дилана, секрет создания иллюзий заключается в том, чтобы нарисовать картинку в голове, а потом представить, как она вырывается наружу через пальцы. Он предлагает начать с чего-нибудь маленького и неживого, например с дополнительной пуговицы на его рубашке. На это у меня уходит почти полчаса, но в конце концов пуговица появляется – в точности такая, какой я ее вообразила. Рисовать иллюзии вручную оказывается куда сложнее, чем творить их при помощи заклинаний.
– Потрясающе! – хвалит меня Дилан. – Давай нарисуем что-нибудь вместе.
Он ведет меня туда, где обрывается тропинка, и рисует крохотный зеленый росток, пробивающийся через трещину в бетоне.
– Он напоминает мне тебя.
– Почему же?
– Потому что ты тоже не сдаешься, несмотря на то, где ты выросла и кто ты есть. Во всяком случае, пока. Ты продолжаешь бороться.
Я вспыхиваю от смущения, и некоторое время мы молчим. А потом рука сама тянется вперед и, повинуясь движению пальцев, нарисованный Диланом росток набирается сил, крепнет и расцветает, выпуская хрустальные лепестки. В свете неоновых огней они переливаются всеми цветами радуги.
– Красиво, – говорит Дилан.
– Понятия не имею, как это вышло, – признаюсь я, удивленно глядя на свою руку.
– Иногда магия будет действовать за тебя, если ты ей позволишь. Думаю, стоит назвать этот цветок Амари, – предлагает он.
Я улыбаюсь.
– Мне нравится.
22
Когда Дилан переносит меня домой, я меньше всего ожидаю услышать в гостиной чьи-то голоса. На одном из кухонных стульев спиной к нам сидит высокий белый мужчина; на темно-синей куртке – крупная желтая надпись «ДЕТЕКТИВ». Мама сидит на диване, низко опустив голову.
Я толкаю Дилана в прихожую прежде, чем нас успевают заметить.
– Тебе пора.
– Сейчас уйду, – тихо говорит он. – Только сначала скажи, будет у меня в понедельник напарник или нет?
– Я… не знаю, – отвечаю я. – И тебе в самом деле пора.
– Уже ухожу. Но надеюсь, что ты вернешься. – С этими словами Дилан нажимает кнопку на браслете и исчезает.
Я закрываю глаза и утыкаюсь головой в стену. Нас чуть не поймали.
Но почему мама так рано пришла с работы? Неужели ей позвонили из полиции? Может, они что-то обнаружили?
Все эти вопросы не дают мне покоя, и я решаю подобраться поближе к гостиной, чтобы подслушать разговор мамы с детективом.
– Знаю, вы не это хотели услышать. Но, пожалуйста, не думайте, что мы перестанем искать Квинтона. Просто сейчас у нас кончились зацепки. Наши детективы должны заниматься и другими делами. Но если поступит новая информация, мы тут же вернемся к делу вашего сына.
Мама кивает.
book-ads2