Часть 40 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я разворачиваюсь так резко, что она отшатывается от неожиданности. Но потом упрямо вздергивает подбородок.
– Если бы ты пропала, Квинтон боролся бы за тебя до последнего. И ты это знаешь.
– Квинтон был моим братом, а не твоим, – огрызаюсь я. – Ты ничего о нем не знаешь.
– Пусть я не знаю его так, как ты, я все равно права.
На это мне нечего ответить. Потому что в глубине души я согласна с Элси.
* * *
– Мы почти приехали, – говорю я, когда мы останавливаемся на светофоре.
Элси прижимает лицо к стеклу, и я невольно задаюсь вопросом: о чем она думает? На улице мистер Дженсон костерит на все лады мальчишек в черных банданах, которые толпятся перед его магазином. А те только смеются над стариком. Потом их внимание привлекает наша машина.
– Не смотри на них. – Я тяну Элси за футболку, чтобы она отлипла от окна.
– Ты знаешь этих ребят?
– Нет. Им просто интересно, откуда здесь взялась такая крутая тачка.
Я бросаю взгляд Элси за спину и понимаю, что ошиблась.
– Хотя одного я знаю. Видишь того высокого худого парня? Сбоку стоит. Это Джейден. Квинтон был его репетитором. А теперь Джейден слоняется по улицам с «Парнями из Вуда».
– «Парнями из Вуда»? – озадаченно переспрашивает Элси.
– Местная банда. Если бы Квинтон не пропал, он бы очень расстроился, узнав, что Джейден с ними связался. Мой брат всегда за него переживал.
Я вспоминаю разговор на автобусной остановке. Надеюсь, Джейден не влипнет в неприятности из-за того, что водится с плохой компанией.
– Похоже, тебе он тоже не безразличен, – замечает Элси.
– Наверное, я просто хорошо представляю, насколько привлекательной кажется такая жизнь, когда твоя семья едва сводит концы с концами. Многим из них нелегко пришлось.
И всем нужно хоть где-то чувствовать себя на своем месте.
– Может, у тебя получится ему помочь? – спрашивает Элси.
– Вряд ли. Я не Квинтон. Он умел находить общий язык с людьми. – Я качаю головой. – Лучшее, что я могу сделать, – это вернуть Квинтона. Он со всем разберется.
Через несколько минут машина заворачивает на парковку у нашего дома. Я нервничаю из-за того, что Элси увидит, где я живу. Если ее опекун так богат, что может отправить за ней автомобиль с личным шофером, значит, за стенами Управления жизнь Элси скорее похожа на жизнь Лары, чем на мою. Вдруг она разочаруется, когда увидит, что у нас почти ничего нет?
– Вот нужный дом, – неловко сообщаю я Максвеллу, водителю Элси.
Он останавливает машину прямо перед нашим подъездом. Я выхожу и берусь за ручку двери.
– Можно мне зайти? – спрашивает Элси.
У меня екает сердце.
– Да, конечно.
До самой квартиры с лица Элси не сходит довольная ухмылка. Зайдя внутрь, я оглядываюсь и невольно замечаю, как у нас чисто. Видимо, пока я училась, а мама пропадала на работе, просто некому было устраивать беспорядок. Элси переступает порог вслед за мной.
– Ничего особенного, но это мой дом, – словно оправдываюсь я и смущенно пожимаю плечами.
Элси тем временем с любопытством озирается по сторонам, не прекращая улыбаться, а потом замирает перед нашими с Квинтоном фотографиями, которые мама расставила в гостиной. На большинстве я выгляжу просто ужасно.
Наконец я не выдерживаю и робко спрашиваю:
– Ну как тебе?
Элси оборачивается.
– Не знаю… В этом доме вырос мой герой. И моя лучшая подруга. Даже не верится, что я здесь оказалась.
– Лучшая подруга? – Я чувствую, что щеки горят огнем.
Элси краснеет.
– Ой, прости… Я подумала…
– Ничего страшного! – выпаливаю я. – Мы можем быть лучшими подругами. У меня просто никогда не было лучшей подруги. Да и вообще друзей, если не считать Квинтона.
Элси берет фотографию, на которой мы с братом весело плещемся в общественном бассейне.
– Каково это – быть сестрой Квинтона Питерса? – спрашивает она.
– Да ничего особенного, – бормочу я, но, подумав, добавляю: – Для меня он был просто Квинтоном. Хотя он всегда обо мне заботился. Брата лучше него я и вообразить не могла.
– Хотела бы я, чтобы у меня тоже был брат. Или сестра, – говорит Элси. – Мои приемные родители – чудесные люди, я многим им обязана, но они вечно пропадают на работе. Было бы здорово иногда поболтать или поиграть с родным человеком. Наверное, я поэтому вечно витаю в своих мыслях. Жалко звучит, да?
– Вовсе нет! – с жаром возражаю я. – Пусть ты вечно где-то в своих мыслях, зато благодаря этому ты стала самым умным человеком из всех, кого я знаю. К тому же теперь у тебя есть лучшая подруга. А это почти так же здорово, как сестра.
От входной двери доносится шум. Если это мама пришла, она будет ворчать на меня за то, что я привела гостей без разрешения. Не говоря уже о том, что я не предупредила ее о своем намерении провести выходные дома.
Но это не мама, а всего лишь Максвелл. Здоровый, мускулистый, он вполне сгодился бы на роль телохранителя.
– Простите, мисс Родригес, – обращается он к Элси, – но ваша мать потребовала, чтобы я немедленно отвез вас домой. Она спросила, где вы, и очень расстроилась, когда узнала, куда мы поехали. – Коротко взглянув на меня, Максвелл быстро опускает глаза. – Она считает, что вам опасно находиться в этой части города. Пригрозила уволить меня за то, что согласился отвезти вас сюда.
Элси вздыхает.
– И ведь уволит, чтобы доказать свою правоту. Прости, Амари, но мне нужно идти.
– Да я понимаю. – Я изо всех сил делаю вид, что слова Максвелла ничуть меня не задели.
– Уверена, что с тобой все в порядке? – спрашивает Элси.
– Да. Все хорошо.
Элси подходит и обнимает меня.
– Я забила свой номер в твой телефон. Позвони, как будет время, ладно?
Стоя у окна, я наблюдаю, как Максвелл распахивает перед Элси дверь машины. И вот они уезжают. Чтобы прогнать невеселые мысли о том, что случилось в Управлении, я достаю из сумки книгу заклинаний и кладу на стол.
Открывать ее я не спешу. Пусть я дома, где мне некого бояться, и мама с работы вернется нескоро, все равно у меня от этой книги мурашки по спине.
Но, может, Дилан прав. Может, я действительно должна разобраться в том, кто я такая. Пусть я не могу выкинуть из головы тот мерзкий рисунок, мне хочется понять, что значит быть магом.
Я открываю книгу наугад. На странице слева изображено солнце. Справа напечатано заклинание:
«СОЛИС
Создайте иллюзию слепящего солнечного света, бьющего прямо из вас. Скрестите руки на груди, а потом резко разведите в стороны, крикнув: “Солис!”»
И все? Вроде бы ничего сложного. Я отхожу от стола, развожу руки и говорю:
– Солис.
Яркая вспышка заставляет меня подпрыгнуть, но свет гаснет, едва возникнув.
– Получилось? – вдруг спрашивает знакомый голос.
– Дилан? – Я озадаченно верчу головой. – Ты где?
– В твоем телевизоре, – отвечает он. – Я посылал тебе сообщения в «Эурге», потом звонил на мобильный, но меня все время перекидывало на голосовую почту. Поэтому я решил подойти к делу творчески. Если включишь телевизор, мы сможем увидеть друг друга.
book-ads2