Часть 36 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– А как поступим с двумя другими? – спросил Робин.
– Ты возьмёшь кубик-указатель, – сказала Элина. – В твоём предсказании наверняка не случайно говорилось о правильном пути.
– Ничего, что тебе остаётся печенье? – спросила Чарли.
Элине было не по себе. Она заметила, что при виде этой сладости сердце у неё забилось сильнее. И всё же было бы глупо оставить печенье тут. Верно?
– Я возьму его, – наконец сказала она.
Несколько минут спустя, двигаясь на велосипеде вместе с друзьями в сторону центра города, она надеялась, что им повезёт и они отыщут в «Горькой сладости» страницы из хроники Пико.
Глава 30
«Горькая сладость» находилась вблизи Ратушной площади. Там Чарли, Робин и Элина пристегнули свои велосипеды и дальше пошли пешком.
Снаружи лавочка мадам Пико выглядела совершенно неприметно: маленькая, с витринами в деревянных рамах и узкой, скудно украшенной входной дверью. Латунная табличка на стене сообщала некоторые сведения об этой «достопримечательности». Если в Белони не ориентируешься, спокойно проскочишь мимо.
– Однажды мы приходили сюда всем классом, – сказала Элина. – Внутри там всё жутко старое, как в каком-нибудь пыльном музейчике.
Робин вскинул бровь:
– Мой класс тоже сюда водили. Но вообще-то экскурсия была очень даже ничего. Большинство верит в легенду о мадам Пико, и круто было увидеть, где она творила свои чудеса.
– Эту лавку весь Белони уже раз по десять осматривал, – кивнула Чарли. – Будем надеяться, что сегодня нам никто не помешает.
– Как же мы туда попадём? – спросила Элина. В спешке они совсем об этом не подумали.
– Чарли верно заметила, что до сих пор нас выручали предсказания оракула, – напомнил Робин. – В моём было сказано, что я найду верный путь. Если повезёт, а ещё благодаря таланту.
– Думаешь, это и о пути в «Горькую сладость»? – спросила Элина.
Он пожал плечами и, запустив руку в карман куртки, вытащил оттуда четырёхугольную чёрную упаковку кубиков-указателей «Душистый ясменник». Надорвав обёртку в одном углу, Робин обнаружил внутри маленькие съедобные кубики зелёного цвета, похожие на желе. Он поднял один повыше, чтобы Чарли с Элиной тоже могли его рассмотреть. На свету кубик действительно казался студенистым.
– Интересно, что обозначают стрелки на нём? – спросила Чарли.
– Может, это указатели? – предположила Элина.
Робин положил один кубик в рот, а остальные снова спрятал в карман. Разжёвывая конфету, он блаженно вздохнул:
– Как вязкий, сладкий сироп. Вку-у-усно!
Элина и Чарли смотрели на него в ожидании.
Робин с удивлением огляделся вокруг.
– Я вижу слова. Они движутся! – Он повернулся к входной двери в лавочку. – Слова складываются в предложения, которые выстраиваются в стрелку! С ума сойти!
Элина озадаченно нахмурилась:
– Хочешь сказать, что стрелка состоит из букв?
– Да, точно! – подтвердил Робин. – И она показывает на «Горькую сладость». – Он принялся читать вслух: – «Много тайн за этой дверью кроется. Поделись своей – и дверь откроется. Но сразу предупреждаю: с дурными намерениями не пускаю».
– Можно подумать, «Горькая сладость» – живое существо и защищается от Иных, – пошутила Чарли.
– Лавка была очень важна для мадам Пико. Возможно, она и правда наложила на неё защитные чары, – сказала Элина. – Но значит ли это, что каждый сможет их обнаружить с помощью сладкой магии?
Робин пожал плечами:
– Кто знает, к каким чарам прибегала мадам Пико до того, как составила договор?
– Нам бояться нечего, – решила Чарли. – У нас намерения добрые.
Элина кивнула:
– Ну что, пора раскрыть свои тайны! – Опустившись перед дверью на корточки, она заглянула в замочную скважину. – Эй! – шепнула она. – Меня кто-нибудь слышит? – Ей было немного неловко, но ведь с магическим чемоданом они уже разговаривали…
Чарли с Робином присели на корточки рядом с Элиной.
– Кому-нибудь в голову приходит какая-нибудь тайна? – спросил Робин.
– Э-э-э… – задумалась Чарли.
– Я кое-что придумала! – Элина понизила голос: – Мой дедушка Альфред Пфеффер дружит со сладкомагом.
– Что?! – в один голос воскликнули Чарли с Робином.
В ту же секунду дверь тихо щёлкнула.
Элина слегка надавила на неё пальцами:
– Открыто!
Быстро проскользнув внутрь, друзья вынули мобильники и включили фонарики. Вечер только начинался, но здесь, внутри, царил полумрак, потому что в лавке было всего лишь одно окно.
Чарли с Робином ошарашенно глазели на Элину.
– Твой дедушка знаком с каким-то сладкомагом? – переспросила Чарли.
– Расскажу, пока будем искать, – пообещала Элина.
В небольшом торговом зале «Горькой сладости» находились встроенные деревянные стеллажи, заполненные жестяными и стеклянными банками и мисками, застеклённый прилавок, в котором была выставлена всевозможная древняя утварь для выпечки, а на нескольких подставках демонстрировались особо ценные вещи вроде чугунного котла, украшенного орнаментом в виде вьющегося растения.
Все они искали в разных местах, и Элина в это время рассказала историю своего деда.
– Да ещё и с Цукерхутом! – удивился Робин. – Хотя его имя мне ничего не говорит… но это ничего и не значит, ведь у нас гигантское генеалогическое древо. – Он резко остановился у запертого перехода в другое помещение. – Я опять вижу предложения. Тут написано: «Заходите в комнату, не оборачивайтесь, в этих четырёх стенах таится много ценностей». Звучит многообещающе!
Отодвинув запор, Элина с Робином прошли по узкому коридорчику и оказались в маленькой комнатке вроде подсобного помещения при кухне. Здесь было ещё теснее, чем в торговом зале. Рядом с витриной стоял стеллаж, с потолка свисала пыльная лампа, а каждый свободный сантиметр стены завешивали какие-нибудь вещи – зеркало, картины или странное украшение интерьера в виде допотопной скалки.
– Ты видишь что-нибудь, что может нам помочь? – спросила Элина у Робина.
В конце концов, они толком даже не знали, что ищут…
Покачав головой, он засунул в рот ещё один кубик желе.
– Кажется, здесь конфета не действует.
Не сговариваясь, друзья продолжили поиски. Они бережно ощупывали все предметы, простукивали стены и даже общими усилиями сдвинули стеллаж в надежде что-нибудь за ним найти. Но всё было бесполезно.
– Ни каких-нибудь гербов, ни символов, ни секретных тайников, – пробормотала Элина.
– Наверное, ценностями считается весь этот хлам, – сказала Чарли.
В комнатке было так тесно, что они постоянно мешали друг другу и ещё сильнее раздражались от этого. Терпение у Элины было на исходе… Что им теперь делать?
Внезапно она заметила кое-что новенькое: нечто вроде часов с кукушкой на противоположной стене. Элина резко повернулась к друзьям.
– Разве они тут висели? – с изумлением спросила она.
– Нет, – ответила Чарли. – Их здесь не было. Совершенно точно!
– Как такое возможно? – удивилась Элина. – Они что, были невидимыми?
– Возможно, это аппарильо и он сам себя замаскировал? – вслух размышлял Робин. – Что-то типа маскирующего миража, который защищает Аллею горькой сладости. Но аппарильо приводятся в движение энергией магических сладостей, стало быть, этот работать уже не должен.
Элина не сводила глаз с часов:
book-ads2