Часть 30 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Эти слова потрясли меня. Шесть лет я боялась говорить с Доннелом. И никогда не думала, что и он может испытывать тот же страх.
— Я надеялся, что ты сблизишься со мной, — продолжал Доннел. — Дашь мне шанс залатать разрыв между нами. Когда этого не произошло, я решил, что должен сам что-то предпринять, но все время нервничал и откладывал, совершая с тобой ту же ошибку, что и с твоей матерью. Недели превращались в месяцы и годы, а стена между нами становилась все выше.
Он помедлил.
— Пожалуйста, мы можем сесть и поговорить обо всем спокойно?
Я кивнула и мы оба сели. Я пыталась принять его слова и принесенный ими вихрь эмоций.
— Ты продолжаешь меня ненавидеть? — спросил Доннел.
— Нет. — Тыльной стороной ладони я утерла влагу с глаз. — Я и тогда тебя не ненавидела. Я знаю, что кричала это во время спора после ухода брата. Я тогда много кричала, но не всерьез. Меня так ранило и разозлило все произошедшее. Пожар забрал маму и дом. Брат ушел и оставил меня в чужом месте, полном незнакомцев. Я была ошеломлена и била вслепую.
У меня вырвалось что-то среднее между стоном и рыданием.
— Я и сейчас поступила так же, да? Тревога из-за Изверга поглотила меня, и я принялась обвинять тебя.
— Значит, вот что ты, на самом деле чувствовала ко мне, когда прибыла в Нью-Йорк? — спросил Доннел. — Что тебе рассказывала обо мне мама? Наши отношения с Кейрой всегда были взрывными, особенно в конце, так что, наверное, ничего хорошего.
— Она вообще о тебе не говорила, — ответила я. — Она рассказывала мне истории о своем детстве и, думаю, иногда обсуждала тебя с Симусом, но никогда не называла мне твое имя. Другие люди объяснили мне, что мой отец — живая легенда, о которой говорит лондонское Сопротивление, человек, написавший «Гимн Земли». Один из них дал мне твою старую фотографию, поэтому я знала, что ты очень похож на Симуса, но все же ты казался скорее мифом, чем настоящим человеком.
— Ох. Я чертовски плохой отец. — Доннел покачал головой. — Кое-чего я так и не понял. Почему Симус не взял тебя с собой? Вы двое явно были преданы друг другу. Симус заключил сделку с иномирцами, которые ненавидели нас из-за отсрочки колонизации их миров. Он сказал им, что мы все еще можем программировать порталы и пользоваться ими, и согласился подложить бомбу в главное реле нью-йоркского портального центра взамен на место для себя в одном из новых миров. Почему он не настоял и на месте для тебя?
— Он выбил для меня место, — возразила я. — Но я отказалась уйти с ним.
Доннел пораженно взглянул на меня.
— Ты знала, что собирался сделать Симус?
— Я ничего не знала о бомбе. Заключив сделку с иномирцами, он вернулся повидаться со мной. Сказал, что ненавидит Нью-Йорк и подготовил для нас переезд в новый, более хороший мир под названием Пайррус. Мне стоило понять, что иномирцы не дадут нам места в новом мире, не получив что-то взамен, но я была слишком глупа, чтобы об этом подумать. Меня волновало лишь то, что Симус уходит и я больше никогда его не увижу.
— Но если Симус просил тебя уйти с ним, почему ты отказалась?
Я неверяще уставилась на Доннела.
— Разве не очевидно? Я ушла бы с Симусом куда угодно на этой планете, но никогда бы не покинула Землю.
Последовала долгая пауза, прежде чем Доннел заговорил вновь.
— Что же касается предположений об отцовстве Льда… Не знаю, кто тебе такое сказал, но этот человек явно не знал, что происходило между мной и Кейрой. Наши отношения стали катастрофой, но великолепной катастрофой, и для нас не могло существовать никого другого. Я никогда не сомневался, что ты моя дочь. Ни на секунду.
Мгновение я сидела молча, вбирая разумом неистовую искренность его голоса и отгоняя прочь сомнения.
— Много лет назад я назначил день твоего восемнадцатилетия датой, когда я должен рискнуть всем и поговорить с тобой, — продолжал Доннел. — С твоим братом я совершил все возможные ошибки. Попытался возложить на него все мои надежды в момент его появления здесь. Меня не останавливала мысль, что Симусу всего шестнадцать и он сокрушен скорбью по твоей матери.
Он всплеснул руками.
— Я знал, что не должен повторить ошибки с тобой, Блейз. Мне следовало дать тебе свободно выбрать будущее, а не навязывать мои собственные желания. Я планировал поговорить с тобой в день восемнадцатилетия и предложить все возможные варианты твоего будущего. Если бы ты захотела стать офицером и, возможно, когда-нибудь моей преемницей, я бы тебя поддержал. Реши ты остаться в тени простым членом Сопротивления, я бы поддержал и это. Я обсуждал свои планы с Мачико и Касимом, и они согласились, что это так же разумно, как и другие мои идеи.
Я в замешательстве тряхнула головой.
— Мы разговаривали в мой день рождения, но ты ни слова не сказал о моем офицерстве.
— Я дошел до обсуждения необходимости в новом заместителе, попытался спросить, что ты думаешь о моих молодых офицерах, но ты ни словом не намекнула, заинтересована ли сама им стать.
Я моргнула.
— Ты обсуждал со мной своих офицеров, чтобы посмотреть, не предложу ли я занять этот пост?
— Да, но ты ничего не сказала. Я решил не заострять внимание на теме, поскольку появление иномирцев осложнило ситуацию. На следующее утро я переговорил с Мачико и рассказал ему, что собираюсь отложить разговор с тобой на тему офицерства до весны.
Он всплеснул руками.
— Упрекая Мачико, я имел в виду именно этот разговор. Мак знал, что смерть Касима ослабила мои позиции, что альянс недоволен и назначение первой женщины-офицера может обострить проблему. Все еще поверить не могу, что Мачико провернул это за моей спиной.
— Ты прав. Это полная бессмыслица. Не могли бы мы вернуть Мачико? Я хотела бы задать ему несколько вопросов.
Доннел растерянно взглянул на меня.
— Если ты этого хочешь. Вернусь через пару минут.
Он встал и вышел за дверь. Впервые я осталась одна в комнатах Доннела. Я поднялась, посмотрела на свое проклятое кресло и на то, в котором обычно сидел Мачико. Это выглядело совершенно по-детски, но…
Я не могла поднять кресла из-за их тяжести, поэтому пришлось тащить мебель по полу. Хватило минуты, чтобы поменять их местами. Я с невинным видом уселась в свое новое задолго до того, как Доннел и Мачико вернулись в комнату. Когда они пришли, я заметила у Мачико красную припухлость под правым глазом, что не помешало ему бросить растерянный взгляд на кресло. Я заговорила, пока он не успел поинтересоваться, каким чудом оно поменяло цвет.
— Почему?
— Что? — мгновенно отозвался Мачико.
— Ты старательно подготовил мое назначение первой женщиной-офицером Доннела. Я могу понять: ты хотел, чтобы я проложила дорогу к чину для твоей жены и дочерей, но зачем делать это в такое время, не дожидаясь весны? Ты должен понимать, что мое утверждение в роли офицера станет лишь первой битвой в долгой войне. Члены подразделений, противостоящие выбору женщин-офицеров, воспользуются любым шансом, чтобы раздуть проблему и отказаться выполнять мои приказы, начнется серьезный спор, могу ли я пользоваться луком и возглавлять охотничьи группы.
Мачико улыбнулся.
— Ты гораздо умнее своего отца.
— Спасибо, — пробормотал Доннел.
Мачико проигнорировал его, не отрывая от меня глаз.
— Я годами внимательно наблюдал за тобой, Блейз. Я думал, ты станешь хорошим офицером, потому что умна, преданна и внимательна, но я не знал, есть ли у тебя дополнительные качества, необходимые будущему лидеру альянса.
Он помолчал.
— Произошедшее на крыше было потрясающе. Жюльен взбесился, Лютер стоял в полной нерешительности, а Аарон ждал, что руководство возьмет на себя кто-то другой. Именно ты, Блейз, приняла командование и нашла самые нужные слова. «Я не позволю покрыть нас стыдом, убив военнопленных».
Он покачал головой.
— Мне не стоило удивляться. Доннел годами боролся при помощи своих песен, пока не основал Сопротивление Земли, а затем начал сражаться с оружием в руках. Вполне логично, что и его дочь умеет разить словами.
Он пожал плечами.
— Тот момент на крыше убедил меня, что ты станешь гораздо лучшим лидером, чем Жюльен, Лютер или Аарон, но ты права — сейчас плохое время для споров о назначении женщин офицерами. Я бы не стал рисковать, не будь здесь замешан еще один фактор. Ты нужна нам на офицерском посту немедленно, Блейз, потому что ты была в Лондоне во время пожара.
Его слова меня напугали.
— Лондон сгорел шесть лет назад. Какое это имеет значение сейчас?
— Лондон был оставлен в две тысячи триста восемьдесят втором году, — ответил Мачико. — Девятнадцать лет спустя по нему пронесся пожар. Нью-Йорк опустел в две тысячи триста восемьдесят девятом. Огненный шторм накроет его ближайшим летом.
Теперь я пребывала на грани паники.
— О чем ты говоришь?
— Мачико неразумно тревожился из-за количества пожаров прошлым летом, — сказал Доннел. — Я все время говорил ему, что усиление пожаров в такую жаркую сухую погоду естественно, но он не слушал.
— Те возгорания произошли не просто из-за жаркого лета, — возразил Мачико. — Я говорил с людьми, прибывшими из Лондона. Количество мелких пожаров росло в течение нескольких лет, а летом две тысячи четырехсотого они высыпали повсюду. Зимой все затихло, но летом две тысячи четыреста первого возник настоящий огненный шторм. Здесь вырисовывается та же картина.
Моя голова поплыла, и образы шестилетней давности смешались с нынешними. Меня окружали дым и пламя, но горели здания в Нью-Йорке, а не в Лондоне.
— Мы должны покинуть Нью-Йорк этой весной, — продолжал Мачико. — Я месяцами предупреждал Доннела об этом. Он не принимал угрозу огня всерьез, но я знаю, что ты примешь, Блейз. Ты нужна нам в офицерском звании, потому что веришь в опасность приближающегося пожара и найдешь слова, чтобы убедить Доннела и остальных.
— Я уже уверен, что мы должны покинуть Нью-Йорк, — сказал Доннел. — С каждым проходящим годом старые запасы все больше гниют от сырости или достаются крысам, а падающие звезды представляют растущую угрозу. Я согласен, что мы должны начать планировать переход в новое место, возможно, вверх по реке, но будет непросто найти подходящие здания в хорошем состоянии и с солнечными батареями.
— Недостаточно начать планировать переселение, которое произойдет через два, три или пять лет, — возразил Мачико. — Мы должны уйти этой весной и полностью покинуть район Нью-Йорка. В идеале, нам следует перебраться на юг, где зимы мягче. Найти место в сельской глубинке с озером или рекой, чтобы могли продолжать охотиться и рыбачить, а еще с полями, с которых можно получать урожай. Подумай, как было бы хорошо вновь поесть хлеба.
Он жадно наклонился вперед.
— Проблемой южного направления всегда оставались укрепления, окружающие гражданские поселения и отрезающие большую полосу земель. Семьсот человек не могут пробраться вдоль Ограды, не выдав себя и не подвергшись нападению. Таддеус Уоллам-Крейн Восьмой и его друзья — вот решение этой проблемы, поскольку мы можем выменять их на безопасный проход.
— Обмен иномирцев даст нам преимущество, — согласился Доннел. — Свободный проход вдоль Ограды откроет для альянса множество новых вариантов, но он не перевешивает опасностей поспешного переселения. Мы должны потратить на подготовку год, а лучше два.
Мачико думал, что Нью-Йорк запылает, как Лондон. Доннел ему не верил. Мое нутро говорило, что Мачико прав, но Доннел сочтет, что это лишь страх огня. Здесь требовались твердые доказательства, а не мнения, а их нет… Есть!
— Другие города опустели в то же время, что и Лондон, — сказала я. — У Тэда есть доступ ко всей информации земной сети данных. Он может рассказать нам, не сгорели ли те города.
Доннел и Мачико обменялись взглядами.
— Приведи Тэда, — распорядился Доннел. — Но не говори ему, в чем дело. Я не хочу, чтобы он врал о пожарах, лишь бы мы отправили его за Ограду.
book-ads2