Часть 23 из 57 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Направляясь с удивительной и яркой улочки, мы шли, рассматривая витрины. Обсуждали новую моду на короткие платья (чуть выше лодыжки). Пару раз останавливались у красивых манекенов с драгоценностями и прочим-прочим-прочим. Даже видели лавку древностей, где за огромным окном были старинные часы и другие раритетные вещи. Гайде рассказала мне о том, как живёт городок. Хэйди добавляла от себя. Как оказалось, девушка крайне редко выходила в сам городок, в основном проводила время в большом доме своей семьи, что находился в районе зажиточных господ. Там были свои магазины, лавки. Продукты и предметы первой необходимости всегда приносили слуги. Но иногда девушка сбегала в городок на ярмарку или в торговый квартал, ведь здесь было так много всего интересного. Кстати, именно тогда она и заприметила лавочку мадам Лафаер, в которую стала захаживать и где сегодня её благополучно не узнали.
Хэйди рассказывала, как, сбегая, любила гулять по улицам, полным красками и цветами.
– Всё именно так, – поддержала её Гайде. – А как здесь красиво летом. Леди Лия, если всё же судьба смилостивится, то, может, вы увидите всю красоту Хатершама. И, вероятно, проникнетесь любовью к нашему городку. Здесь все улицы и дома буквально цветут. У каждого дворика распустятся клумбы, а заборчики покроются зеленью. На площади оживут фонтаны, и на цветущих аллеях появятся влюблённые парочки. А в заросших зеленью беседках можно будет прятаться от дневной жары. В наших садах и на улицах растут самые уникальные растения.
– Откуда вы их насобирали? – спросила я.
– Давно в наш городок приезжала самая известная флористка Миртогара, – начала объяснять Гайде. – Удивительная женщина с тонкой натурой. Это она озеленила эти улицы и сделала город прекрасным зелёным оазисом. Он стал уникальным. Жаль, она пропала.
– Пропала? – Я удивлённо посмотрела на женщину.
Та сокрушённо покачала головой.
– О да, именно она стала первой жертвой Хатершамского проклятия.
Пока говорили, подошли к цветочной лавке. Молодой флорист подарил нам по великолепному фиолетовому цветку горного валиска, растущего у самого подножья и способного стоять в букете более двух месяцев. Попутно мы купили какао со сливками и шоколадам и шли, попивая его из соломенной трубочки. Оно было горячее и хорошо согревало.
Мы прошли несколько метров, когда я остановилась, увидев витрину с куклами. Одна моделька меня очень заинтересовала. Небольшая воительница, в штанишках, рубашке, плаще, ботиночках и с кинжалом.
– Стойте.
Гайде и Хэйди удивлённо на меня посмотрели, а я уже направилась в лавку и вышла с той самой куклой.
– Потянуло на девчоночьи игры? – удивилась Хэйди.
– Нет, – улыбнулась я. – Но я нашла одежку для Мыша. Штанишки, конечно, не налезут на лапки, но ботиночки, рубашка и плащ как раз на него.
– И меч, – развеселилась демоница. – Будет Мыш-воитель.
Когда вышли с улочки, уже слегка пробрасывало мелким снежком.
– Пора в академию, – посмотрела в небо демоница. – Погода совсем испортилась.
Она была права. Облака стали тёмными и тяжёлыми, разом сделав день совсем сумрачным.
– Я провожу вас до заказных экипажей, – заторопилась Гайде. – Как будете в городе, обязательно заходите. Всегда буду рада вас видеть.
Мы свернули за угол, там стояли две двуколки и карета. Чуть подальше от всех ещё один крытый экипаж, запряжённый парочкой чёрных коней.
К этому времени снег из мелкой россыпи обратился в крупные хлопья.
Как ни странно, но извозчиков в ближайших транспортных средствах не оказалось.
– Пьют, небось, в таверне за углом, – выругалась Гайде. – Вот ироды.
– У той, дальней, вроде кто-то есть, – указала Хэйди.
Гайде сузила глаза, присматриваясь.
Мы подошли. На козлах сидел худой мужичок с обветренным лицом и впалыми щеками. Голову его украшала фетровая шляпа, что было совсем не по погоде. Да и одежонка на нём была хорошо поношенная, с заплатками, давно потерявшая цвет.
– До Академии Демонов, – сказала Хэйди.
Мужичок молчаливо кивнул.
– Две серебряных, хватит?
Снова молча кивнул.
– Что-то не припомню я вас, – забеспокоилась Гайде. – Новенький?
Опять молчаливый кивок.
– Немой, что ли?
Извозчик повернулся и пристально глянул на хозяйку таверны.
– Хотя нет, что-то мне лицо твоё знакомо, – протянула она.
– Ну раз знакомо, значит, можем ехать, – заторопилась Хэйди.
Обняла Гайде, поцеловала.
– Обязательно будем заезжать.
Я тоже обнялась с женщиной.
– Никак не могу вспомнить, откуда я этого мужика знаю, – проговорила та растерянно.
Я уже не слушала. Поцеловала в щёку, пожелала доброго вечера и забралась в тёплое нутро экипажа.
* * *
Внутри экипажа горел сумрачный свет магического фонаря.
Мы с Хэйди рассматривали куколку и смеялись, представляя Мыша в её одёжке. Экипаж мерно покачивался, и хотя за окном начала подвывать первая вьюга, говоря о поздней осени и скором приходе зимы, но настроение у нас было отличное.
– Если постараться, то можно и штанишки натянуть.
– Нет, – смеялась я. – У Мыша ноги потолще будут. Да и хвост мешает.
– А мы ему прорезь для хвоста сделаем.
Мы болтали и смеялись.
Но вдруг экипаж подкинуло и заметно тряхануло. Мы переглянулись. Дорога от Хатершама до академии была хорошей. Где извозчик нашёл такие ямы?
– Мне кажется или мы как-то долго едем? – Веселье разом прекратилось.
Я сунула куколку в карман платья.
Хэйди выглянула в окно и нахмурилась.
– Смеркается, – сказала тихо. – Что-то я не узнаю этой местности. Тропа каменистая, узкая. Лия, мы где?
Я тоже выглянула.
Тропа и правда была чужая. Было заметно, что по ней редко кто проезжает. Даже жухлая листва попадала под колёса.
Я постучала в стенку.
– Эй, извозчик? Вы по какой дороге едете?
– Мы не заблудились? – выкрикнула Хэйди.
Нам не ответили.
Зато экипаж начал приостанавливаться и где-то далеко послышался вой. Наше средство доставки в академию остановилось.
Мы распахнули дверь и вышли.
Сумерки плотно облегали дорогу. Её едва было видно. Деревья бросали тёмные тени. И там, в их глубине, мне показалось, я кого-то вижу.
А в следующий момент Хэйди тонко завизжала. Я повернулась, проследила за её взглядом и… Лично мой визг застрял в горле. Наступающая темнота видоизменила нашего возницу и коней. Теперь на его месте сидел тощий, обтянутый кожей скелет и смотрел на нас пустыми впадинами вместо глаз. В экипаж были запряжены не живые кони, а такие же скелеты с обвисшими кусками шкуры и впавшими огненными глазами. Один конь хрипнул и покосился на нас.
О, нечистые! Я, конечно, в мире тёмных, но нежить видела впервые.
– Ыыы! – сказал извозчик, указав нам на салон экипажа, приказывая возвращаться на место. После чего поднял черепушку головы и уставился куда-то в темноту.
Я тоже туда посмотрела. И вот теперь всё-таки заорала:
– Хэйди! Проклятие!
Она повернулась на мой крик. Вот за что мне нравятся демоны: Хэйди быстро взяла себя в руки.
book-ads2