Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 45 из 60 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
§ 2. Действие настоящего декрета не распространяется на замужнихъ женщинъ, имеющихь пятерыхъ или более детей. § 3. За бывшими владельцами (мужьями) сохраняется право вънеочередное пользование своей женой. Примечание: Въ случае противодействiя бывшего мужа въ проведенiи сего декрета въ жизнь, онъ лишается права, предоставляемого ему настоящей статьей. § 4. Все женщины, которые подходягь подъ настоящей декретъ, изъемаются изъ частного постояннаго владенiя и объявляются достоянiемъ всего трудового народа. § 5. Распределенiе заведыванiя отчужденныхь же нщинь предоставляется (Сов. Раб. Солд. и Крест. Депутатовъ Губернскому, Уезднымъ и Сельскимъ по принадлежности. § 6. Граждане мущины имеютъ право пользоваться женщиной не чаще четырехъ разъ за неделю и неболее 3-хъ часовъ при соблюденiи условiй указанныхъ ниже. § 7. Каждый членъ трудового народа обязан отчислять оть своего заработка 2 % въ фондъ народнаго поколения. § 8. Каждый мущина, желающiй воспользоваться экземпляромъ народнаго достоянiя, долженъ представить оть рабочезаводского комитета или профессюнального союза удостоверенiе о принадлежности своей къ трудовому классу. § 9. Не принадлежащiе къ трудовому классу мущины прiобретаютъ право воспользоваться отчужденными женщинами при условии ежемесячнаго взноса указанного въ § 8 в фондъ 1000 руб. § 10. Все женщины, объявленныя настоящимъ декретомъ народнымъ достояниемъ, получаютъ изъ фонда народнаго поколенiя вспомоществованiе въ размере 280 руб. въ месяцъ. § 11. Женщины забеременевшiе освобождаются оть своихъ обязанностей прямыхь и государственныхъ въ теченiе 4-хъ месяцев (3 месяца до и одинъ после родовь). § 12. Рождаемые младенцы по истеченiи месяца отдаются въ приють «Народные Ясли», где воспитываются и получаютъ образованiе до 17-летняго возраста. § 13. При рожденiи двойни родительнице выдается награда въ 200 руб. § 14. Виновные въ распространеiи венерическихъ болезней будутъ привлекаться къ законной ответственности по суду революцiоннаго времени. – Ну, как вам Декрет? – с нервным смешком поинтересовалась Ханжикова. Берг провел ладонью по глазам и снова уткнулся в документ[58]. Помолчав, он вернул листок Марии и ограничился только неопределенным высказыванием: – М-да… Всякое видел, конечно… – А вы не догадываетесь, для чего мой супруг знакомил меня с этим, с позволения сказать, «законоуложением»? – вкрадчиво поинтересовалась Ханжикова. Берг изумленно вскинулся на нее: – Неужели вы хотите сказать… – Вот именно, Михаил Карлович! Это то, что вы подумали, но не произнесли вслух! Мой супруг решительно вознамерился вытащить меня из «болота мелкобуржуазного мещанства», в котором я «вынужденно барахтаюсь в силу утери классового чутья и женского скудоумия». Представляете, Михаил Карлович? – С трудом, признаться… Может, вам стоило проконсультироваться относительно супруга с э… хорошим специалистом? Показать его знающему доктору? Мария невесело хмыкнула: – Как ни ужасно это звучит, но я бы предпочла бы узнать, что мой супруг просто сошел с ума. Сумасшествие – это все-таки болезнь. Но Павел не был сумасшедшим, уверяю вас! Во всяком случае, в общепринятом смысле. Он был искренне рад революции, но вовсе не потому, что возлюбил ее. Не потому, что верил в светлое будущее, – в новых порядках он видел возможность самоутвердиться, сделать карьеру, попользоваться открывшимися возможностями. Как инженер путей сообщения он был слаб и мало компетентен. Он знал свой «потолок» и понимал, что своим умом карьеру ему не сделать. И связей у него не было: родня «подкачала»! Ни дядюшки-министра, ни тетушки-графини… А тут такая возможность! Как он завидовал моему пролетарскому происхождению, Михаил Карлович! И как злился, что я не желаю ловить момент и кричать на всех углах о своем батюшке-машинисте паровоза! Он повесил на меня ругательный ярлык мещанки, глупой домохозяйки, которая заботится только о своей семье и обустройстве дома, об уюте, сытости домочадцев. Он кричал, что таких мещан вместе с прочими буржуями следовало бы отправить рыть траншеи в прифронтовой полосе. И что только необходимость поддерживать жизнеспособность нового государственного аппарата, бедного грамотными кадрами дает мещанам шанс на выживание. Забыла упомянуть, кстати, что самому Павлу мозги промыли основательно: после нескольких недель тесного общения с баррикадным отребьем он обращался ко мне «сугубо революционно»: «товарищ жена», или «товарищ Мария». Правда, когда мы были наедине, Павел слово «товарищ» не употреблял. Я по-прежнему была для него Машенькой и, простите, «зайчиком». Помолчав, Мария Родионовна продолжила: – Павел записал меня в какие-то женсоветы и требовал, чтобы я ходила на их заседания и митинги. Я сопротивлялась как могла! Тогда он привлек меня к обучению своих новых товарищей грамоте. В этом я увидела какой-то смысл и согласилась. Тем более что в доме уже не оставалось ничего для обмена на продукты, а учителю пролетариев полагался паек. А кого я учила элементарной грамоте! Ко мне в кружок ходил, к примеру, двадцатилетний комиссар, член Иркутского ревтрибунала – которого я помнила как приказчика галантерейного магазина. Глава губернского отдела народного образования в прежние времена был капельдинером[59] местного синематографа – представляете, Михаил Карлович?! В следователе ревтрибунала я узнала парикмахера из драматического театра – говорили, что незадолго до революции он был с позором уволен за кражу… А с каким презрением все эти «бывшие» глядели на меня и прочие непролетарские элементы? А потом мой драгоценный супруг принес домой этот злополучный Декрет о женщинах. – Я спросила у него: неужто мой драгоценный супруг и вправду готов «изъять меня из частного владения» и объявить достоянием большевистского «актива»? – продолжила Ханжикова. – Он не уловил в моих словах ни иронии, ни презрения и пустился в долгие рассуждения о вреде и пагубности мещанства. Не забыл упомянуть и про то, что мое упрямство в этом вопросе может пагубно отразиться на его «революционной карьере». Ни слова не говоря, я собрала немногие оставшиеся вещи и ушла к подруге. – Вы рассказываете ужасные вещи, Мария Родионовна! – Наверное… Павел всегда был трусом и сразу понял, что еще немного – и я ударю его по лицу. Он отпустил меня… Но своей гнусной идеи передать меня «в пользование», видимо, не оставил. Придя на следующее занятие со своими учениками, я узнала, что включена в состав агитбригады, которая отправляется в деревню за продовольствием. Я поначалу не увидела никакого подвоха и с радостью согласилась. На первом же ночлеге мне принесли протокол собрания агитбригады: меня осудили за мещанство и призвали не саботировать декретов советской власти. Ночью ко мне попытался ворваться один из функционеров нашей агитбригады, чекист. Я выстрелила в него и сбежала. Я была уверена, что убила его… Шла по проселкам всю ночь, утром удалось устроиться на подводу к крестьянину… Кое-как я добралась до Иркутска, рассказала все отцу. Он договорился с кем-то из своих старых друзей, меня взяли на паровоз и отвезли в Залари. Много позже я узнала, что негодяю, в которого я стреляла, повезло, он был только ранен… Нынче, когда я вернулась из Заларей в Иркутск, подруга рассказала, что меня долго искали, но теперь все позади. Я успокоилась и поехала в Читу, искать брата. Нашла его… А когда стала разыскивать вас, Михаил Карлович, то на вокзале попалась на проверке документов. Особист, как на грех, оказался родом из Иркутска. Моя фамилия показалась ему знакомой, и он прямо с вокзала протелефонировал в штаб, своему земляку. Тот подтвердил, что я – беглая «террористка», которая несколько лет назад стреляла в уполномоченного Губчека. Меня повели на допрос, но по дороге, спасибо братику Мише, удалось вырваться из лап конвоира. Брат требовал, чтобы я снова уехала в Залари, но я решила… Решила повидать вас, Михаил Карлович! Я разыскала в депо старого друга отца… Он понимал, что если меня схватят, то неминуемо расстреляют. И предложил единственный вариант. Девчонкой отец часто брал меня в поездки на паровоз, учил управлять им… И вот я здесь… Берг покачал головой: – Рисковая вы женщина… Большевики искали вас по обвинению в терроризме, а вы тут еще и паровозом «попользовались»! Мало того – «попользовались» в то время, когда все локомотивы Дальневосточной республики мобилизованы на военные перевозки. Вам ни в коем случае нельзя возвращаться ни в Читу, ни в Залари, Мария Родионовна! Вы хоть понимаете это? Ханжикова, пряча глаза, прикусила нижнюю губу и ничего не сказала. – Боюсь спросить – а как вам удалось вырваться из рук особиста? – не отставал Агасфер. – Отвлекли его как-то? Или он совсем «зеленый» был? – Миша ударил его по голове. Оглушил… Берг застонал: – Три расстрельные статьи, Мария Родионовна… Не удивлюсь, знаете ли, ежели чекисты уже отправили за вами сюда группу захвата! А ваш брат? Его схватили? Ханжикова покачала головой: – Он подкрался к конвоиру сзади. И его никто не видел – ни особист, ни случайные свидетели. В тот же день он должен был уехать в свою часть… – У вас есть в Харбине родня? Старые знакомые? – Родни нет. Насчет знакомых – просто не знаю. Наверное… Может быть, и есть, я не искала, – голос Ханжиковой пресекся. – Да вы не беспокойтесь, Михаил Карлович! Я вовсе не желаю обременять вас своим присутствием. Просто я, дура, напридумывала себе бог весть что… Нынче же съеду в гостиницу… – Если я и беспокоюсь, Мария Родионовна, то вовсе не о себе, поверьте, – сердито возразил Берг. – И думать забудьте о гостинице! Я спросил вас о родне и знакомых единственно потому, что не знаю ваших планов на будущее. – Не знаете? И даже не догадываетесь? – в голосе женщины зазвучала горькая насмешка. – Вам недостаточно вырвавшегося у меня признания? Там, на рельсах, у станции Борзя? Какие же вы, мужчины… осторожные! Ну, скажите прямо! Скажите, что вы ко мне равнодушны, что я вам не нужна – так будет, по крайней мере, честнее! На скамейке воцарилось долгое молчание. – Я, пожалуй, пойду, – Ханжикова встала. – Погодите! – попросил Берг. Рассеянно глядя сквозь гуляющих по бульвару беззаботных людей, Берг напряженно размышлял над ситуацией. – Я не слепой, Мария Родионовна, – наконец, начал он. – И еще там, в Заларях, я заметил, что… что не безразличен вам. И вы не могли не заметить моего интереса к вам. Интереса и искреннего расположения – по крайней мере! И если я до сей поры не открылся вам, то уверяю: вовсе не из-за моей нерешительности. Берг прерывисто вздохнул: – Я одинок, Мария Родионовна. Так же, как и вы. Не хочу скрывать: был бы счастлив видеть вас рядом во все оставленное мне Богом время. Но я далеко не мальчик, как вы можете видеть! И, откровенно говоря, все еще сомневаюсь в праве мужчины моего возраста и положения давать своей избраннице надежды, которые могут оказаться несбыточными. – И это все, что вас беспокоит? – К сожалению, нет, Мария Родионовна, – Берг провел по лицу рукой, словно пытаясь снять невидимую собеседнице пелену. – Союз двух сердец, по моему глубокому убеждению, должен зиждиться на полном и безусловном доверии друг к другу. А это, в свою очередь, подразумевает полную откровенность, не так ли? Вы рассказали мне о себе достаточно много – я же, к сожалению, не могу открыть вам некоторые обстоятельства своего бытия. И просто не имею права говорить о некоторых обязательствах, которыми до сих пор, к сожалению, связан. Нет, не подумайте – придет время, когда вы узнаете обо мне все – но мне страшно подумать, как вы можете расценить тогда мою откровенность. Возможно, вы будете разочарованы или даже оскорблены. И возможно, посчитаете, что я должен был вам рассказать все давно… Ханжикова покачала головой: – Вы говорите загадками, Михаил Карлович… И по-моему, чересчур усложняете весьма простой вопрос. Я люблю вас. И единственное, что хочу и имею право знать нынче, это ваш честный ответ: могу ли я рассчитывать на взаимность? Когда-нибудь? – Позвольте вашу руку, Мария Родионовна, – Берг осторожно взял руку Ханжиковой и поднес ее к своим губам, заглянул ей в глаза. – Неужели вы сами не чувствуете этого? Она неопределенно пожала плечами и ничего не сказала. – Дайте мне еще несколько дней, – шепотом попросил он. – Я должен найти в Харбине одного человека, который обещал мне свободу. Свободу от наложенных на меня обязательств. – А если этот человек откажется освободить вас? – грустно поинтересовалась Мария. – Тогда я освобожусь от своих обязательств сам! – сдвинул брови Берг. – Верите? Глава сорок пятая Похищение (Маньчжурия, Харбин, 1921 год) Проводив Марию после состоявшегося объяснения до особняка в Модягоу, Агасфер решил немедленно предпринять новую попытку разыскать Осаму-старшего. К тому же он чувствовал, что должен взять паузу в общении с женщиной, которой только что сделал недвусмысленное предложение. Не поторопился ли он? Поглядывая по пути домой на Ханжикову, он по некоторым признакам понял, что и она не прочь сейчас остаться одна и поразмыслить над возможными переменами в жизни. В доме было тихо – лишь из обширной кухни доносилось позвякивание посуды и ворчливое пение кухарки. Она и подтвердила Бергу очевидное: – Дома никого нету, господин профессор! Все разошлись: и молодой барин с барышней, и господин Мади, и китаец ваш ужасный со своим сынком… Берг кивнул: Безухий и молодой Линь быстро освоились в Харбине. Город им тоже понравился, и они целыми днями рыскали по нему по каким-то своим делам. Маршруты у этой пары были специфичными: они предпочитали проводить время в китайских окраинных кварталах, густо заселенных соплеменниками. Эта часть Хабина носила название Фуцзядань.
book-ads2
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!